Magyar Végvár, 1955 (3. évfolyam, 1-10. szám)

1955-05-01 / 5. szám

16. oldal Magyar Végvár Jó darabig csend volt, csak a kerekek zakatolása hal­latszott.i Később az idősebbik törte meg a csendet. Nem is annyira a fiatalabbhoz beszélt, mint inkább gondolata­­inak'adott szavakat. Az ember, éppen azért, mert ember, vágyódik harmónia után, örömöt talál a hangok esztétikus csoportosításában. Ha az ember ráadásul még fiatal is, testével, tagjaival szintén követni kívánja a léleknek, szellemiségnek zenei harmónia által kiváltott, hálás reakcióit. A táncnak ez az oka és lényege. A zene élvezése és az erkölcsös tánc ma­maga az emberi lények magasrendü és értékes ‘szórakozá­sa.’ Miután szellemi tartalmunk, gondolataink kinyilvánítása csak fizikai utón történhet, évezredeken keresztül kereste az ember a megfelelő eszközöket. A zenével találta meg a legszebbet és legjobbat, mert a hangrezgések sorával ki­fejezett harmónia, éppen absztraktsága révén, legközelebb esik ahhoz, ami bennünk megfoghatatlan, - a lélekhez. A zene sohasem nő az anyaghoz, - még akkor sem, ha a ze­neszerzők szellemiségét anyagias körülmények hozzák mozgásba. 0 nem a vihart Írja le, hanem annak szellemére gyakorolt hatásait. Müvének élvezői nem a vihart hallják, hanem egy hivatott embertársuk jól feldolgozott szellemi hatásait érzik át, értik meg. Zeneszerzők alatt nem azokat értem, akik a zongora billentyűit csapkodva uj melódiákat keresnek. Ezek a vé­letlen lovagjai. A zeneszerző itt nem egyéb a hallgatóság­nál, aki a véletlen folytán előállt melódiát regisztrálja, lerögzíti. A véletlen, mint zeneszerző, jellemzője a mai könnyű és tánczenének. A ‘zeneszerző’ addig kísérletezik a zongora mellett, mig egy üzletileg még érintetlen motí­vumot ki nem csihol. Pár esztendővel ezelőtt Europa és Amerika kabaré színpadjain különleges úgynevezett ‘hangszerek’ láttak napvilágot. Ezen hangszerek nem zenei élvezetet voltaic hivatva elővarázsolni, hanem valamilyen homályos oknál fogva a zenét kívánták parodizálni. Mekegő, orditó, rekedt bőgő állathangokkal vidámságot okozva. E paródiára ké­szült szerszámok ma már a zenekarok elismert és elfoga­dott hangszerei. Azelőtt, ha a zeneszerző értékeset alkotott, az elisme­rés egyúttal anyagi előnyöket is jelentett számára. Vilá­gosabban beszélve, pénz állt a házhoz. Ez természetes is, hiszen a muzsikusoknak is élniük kell. Ma pénz teremti a zenét, helyesebben, terrorisztikus mó.don a közönségre kényszerit sületlen hangzavarokat, tendenciózus zörejeket. Tehát nem a muzsika hivja ma elő a sikert, hanem más i­­rányu anyagi sikerek a ‘muzsikát’. Az átlagos polgár akár Európában, akár máshol, érthetetlenül áll e zenének neve­zett kakofóniával szemben. De csak rövid ideig. A slá­gert reggeltől estig és estétől reggelig a fülébe gyúrják, - mig, mint egy automata maga is fütyülni vagy dalolni nem kezdi. Ha az ember bekapcsolja a rádióját, ezt hallja. Ha kimegy az utcára, ott is hallja. Hallja mindenütt. A terror szuronyával szemben, más hijján, lelki ellenállást sze­gezhetünk, - megmenthetjük magunkat a lezülléstól. Ezen terror ellen védekezni nem lehet. Bárhölgyek és parkettáncosok korát éljük ma, akikből nemzeti hősöket kreálnak. Ezek, ha mutogatják magukat, félszegen meregetik szemeiket az ég felé, tárják szét kar­jaikat. Ha siró, bőgő, moduláló, jódlizó dalaikat sivitják, arcukra a bujaság és kéj mosolya torzul. A szerelem, mint az emberi élet egyik legszebb csodája, sok zeneszerzőt megihletett. Sok gyönyörű dallam, zenemű köszönhette ennek születését. Ezen zeneszerzők azonban a nő és a férfi megkapó kapcsolatáról Írtak és nem a serté-1955 május sek paráznaságáról. Ezen zeneszerzők a nő iránti ideális szeretetüket foglalták a hangok harmóniájába és nem a nyilvánosházak légkörét. A mai tánc teljes mértékben követi a mai zenét. Eset­len suhancok idétlen tobzódása, szertelensége, hülyülése,- párosítva nemi gátlástalansággal. Ezt hívják ma táncnak. A ritmus, a harmónia teljesen lényegtelen. A lábakkal való esztelen dobogás, zaj, lárma, csókolódzás, simulástól ru­­zsos férfimellek, a nők tapasztaltságtól perfid tekintete, — ez a lényeg ma. Strausz, Lehár, Kálmán muzsikája még akkor is felka­pott muzsika lesz, mikor a mai tánczenéről a zenetörténe­lem megállapítja majd, hogy az nem volt egyé'b, mint zenei pestis, mely a világ muzsikáját évtizedekkel, esetleg szá­zadokkal dobta vissza. A villamoson az idősebb férfi elhallgatott. A fiatalabb sem érezte szükségét a beszédnek. Az apa papírlapot húzott elő a zsebéből. Az Orfeumban kaptam fiam, az ott énekelt dalok szöve­gét tartalmazza. Olvasd el figyelmesen. Keresd az értel­met és keresd annak a csóknak az izét, melyet annak a le­ánynak adtál, akit majdan feleségül akarsz. Ha megtalálod ezeket, akkor kijelentem, hogy tevedtem, nem értem meg a fiatalokat... A fiú sokáig tanulmányozta a nyomtatványt, azután szó nélkül összetépte azt. ******* Később egy költő szállott fel a villamosra. A New York kávéházból billentette ki a záróra. Ezen ‘irodalmi tó zsde’ rumos feketéiből annyit fogyasztott, hogy a múzsát is dup­lán látta már. Pedig abból a múzsából, mely alkotásra he­vitette, egy is sok volt. Hosszú haja a szemébe lógott és a kalauztól megkérdezte, hogy vannak a gyerekei. A kalauz mérgesen rámordult: Mi köze hozzá! Az ember leereszkedik magukhoz, barátkozni akar és i­­lyen válaszokat kap, — emelte fel hangját a költő. A kalauz azért van barátom, hogy jegyet váltsanak tőle és nem leereszkedés okáért. Maga már néhányszor leeresz­kedett hozzám, — jegyváltás helyett. A költő erre jegyet váltott és magába roskadt. Mikor kissé megnyugodott, félhangon szavalni kezdte legújabb versét. Szőrös csontkaromon egy tetű legel, Kiaszott bőrömbe fullánkot szegei. Röhögöm a tetvet, - ezt a gaz csodát, Mert fertőzött vérbe meríti fogát. E verset ma este a New York kávéházban eladta. A Nyugat ügynökei vásárolták meg, miután a Színházi Elet ügynökeit leitatták. Erre azért volt szükség, mert a szín­házi lapnál rohamosan közeledett a lapzárta. Kezdték fel­verni a ‘szépirodalmat’, amit konkurrens vállalatok nem tűrhettek. A Színházi Elet aznap estig csak két írással rendelke­zett. 1. Somogyi Nusi a hálószobában. Villám-interjú több képpel. A művésznő lenge magyarban ült ágya szélén, - lábszá­rait a rendőrileg engedélyezett határig mutogatta. 2. A Két fogoly szerzőjének szenzációs alapítványa. A hires iró füle mellett egy éretlen kamasz kapszlis puskát sütött el. Az iró a durranástól annyira megijedt, hogy egész vagyonát az elaggott körúti szubrettek menhe­­lyére hagyta.

Next

/
Thumbnails
Contents