Magyar Újság, 1980 (70. évfolyam, 1-27. szám)

1980-03-13 / 10. szám

S. OLDAL MAGYAR ÜJSÁG 1980. MÁRCIUS 15. 19. számú keresztrejtvény TOMPA MIHÁLY 1. Tompa: Mécsvirág c. verséből idézünk a vízsz. 87., függ. 1. és vízsz. 1. sz. sorokban és Tompa versek címeit találjuk a vízsz. 20.-függ. 13., vízsz. 29., 55., 66. és a függ. 15. sz. sorokban. VÍZSZINTES SOROK 2. Az idézet befejező része, zárt kockákban: NY, ÖL, ÖZ, TE; a 8. koc­kában kettős betű. 14. Csúnya férfiú. 16. L-lel elején: tehén is tette. 17. Végtelen gyermek. 18. CJÁ. 19. Hibrid rész! 20. A függ.'13-mal: Tompa egyik eghíresebb allegorikus verse. 21. Igevégződés. 22. SSVH. 24. Kutya­név névelővel. 26. Cigány mellett is teheti valaki. 27. Napi új események. 29. Petőfivel és Kerényivel versenyben írt Tompa vers címe. 31. Fordított német tojás. 32. Szerelem — olaszul. 33......... victis! 34. A hangsor ötödik hangja. 35. Arab méltóság és vegyjel. 37..............i bitang ember (Petőfi). 39. Megcserélt ékezetekkel: Kódexíró apácánk keresztneve. 41. Pá........... Heves vármegyei nagyközség lakosa. 42. Ózon rész! 43. R-rel végén: rost­növény. 45. Német kikötőváros. 47. F.......i, dideregni. 48. Volt spanyol ki­rálynő. 50. Kettőzve: bányaváros. 51. E.......d, romlott gyümölcs teszi. 53. Kettősbetű — oda és vissza. 55. Tompa költemény címe. 58. Nem ér rá. 60. Ilyen a tavaszi idő. 62. Léha egynemű betűi. 64. Varróeszköz névelővel. 65. Igen — oroszul. 66. Ebben a versben vannak e sorok: Neked két hazát adott végzeted, nekünk csak egy volt, az is elveszett. 71. Teherán határai. 72. Első kocka Ü-je nélkül: tetőfedő. 74. Víz közelében nőnek, harmadik kockában két betű. 76. Ellentétet kifejező szó. 77, tagadás; 78. Ide-oda moz­gat. 79. Kasmír rész. 80. Nemrég elhunyt Bécsben élt magyar újságíró (Gyula). 82. Angol sör. 84. Van ilyen rigó is. 87. Az idézet első része, zárt betűk: OG, P, A. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Az idézet második része, zárt betűk: A, NV. 2. Fordítva: magyar családnév, utalással a nemzetiségi származásra. 3. AE. 4. 50 és 1001 Rómá­ban. 5. Nem ebbe. 6. Két fogalom: ereink folyadékába (Ék. hiba) és: az oroszlán is ez. 7. Értéket jelez. 8..............való, tetszetős, első betű kettős 9. Jármai — kétszer is. 10. Félig nedves. 11. L-.lel végén: hibáztat, megszé gyenít, felcserélt ékezetekkel. 12. Utolsó betűk megcserélve: az ókori Etru ria lakója. 13. Első kocka T-je nélkül: a vízsz. 20 folytatása. 15. Tompa vers címe. 20. Áruld. 23. Hősök. 25. Hatvan perc. 28. N-nel a végén: nyikorog 30. Folyadék. 36. “A” vígjáték múzsája, fonetikusan. 38. Kevert Anna. 40. Díszes. 41. Ravasz — angolul. 44. H....a-tea, gyógytea. 46. Nem éppen hátul vonni, sőt! 49. Elme. 52. Ebből nem szívesen ébredünk, utolsó kockában két betű. 54. YS. 56. Két fogalom: Sóhaj; és: Híres erősség San Antonio, Texas-ban. 57. Tagadásféle. 59. Fogyasztottam. 61. J-val a végén: nyáron jó hasznát vesszük. 63. Udvar — németül. 67. "ajkain ....... vad népeknek” (Kölcsey). 68. Fordítva: angol férfinév. 69. Értékjelzője, ék. hibával. 70. Arra a helyre kerget — fordítva. 73. Tejszínből is készülhet, névelővel. 75. Ford.: Fa.......ta, Mussolini pártja volt, 77. NRD. 81. Hamis. 83. Éneklő szócska. 85. Cipészszerszám. 86. Kerget. HÁLA Párizsban Barrai úr népszerű hentes üzletiben egy idő­sebb férfi negyedkiló szalámit vásárol. A tuladonos maga szolgálja ki és feltűnően udvarias és barátságos bozzá és búsz dekával többet tesz a mérlegre, mint legyed kilót, anélkül, bogy felszámítana. — Eric, szól a felesége, aki a kasszábar ül és figyeli a férjét, miért voltál olyan kivételesen előzekóiy ehhez az öregúrhoz és méghozzá ilyen nagylelkű? Szivecském, —■ mondja Barrai, a tanú úrnak örök hálával tartozom. 1 udod, valamikor osztályfőlököm volt a gimnáziumban és akkor magam is tanárnak kiszültem. Ha ő nem buktat el három tárgyból, akkor én i. tanári cifra nyomorúságban élnék, mint ő. Mennyivel jobb nekem, mint gazdag hentesnek?! VÁRAKOZÁS A tisztítóba bemegy egy nő és megkérdez: Ügy hallottam, kérem, hogy itt me( lehet várni, amíg kitisztítját a ruhát! Igaz ez? >—> Jól hallotta, asszonyom, csak azt mondja meg, mennyit akar várni, tíz napot, vagy két hetet? A KÖLTŐ Az apa dorgálja a leányát: <—< Leányom, te teljesen megbolondultál. Nézz körül. Csurognak a vízcsapok, potyog a vakolat, az egész ház ja­vításra szorul és te éppen egy költőhöz altarsz feleségül menni?! IKREK >— A feleségem iker <— meséli Sándor. Érdekes ... És nem fordul elő, hogy összecseréled őket és a feleséged helyett a másik ikert öleled meg? ' Az lehetetlen. A fivérének szakálla van . .. De még a legsúlyosabb vereség esetén is az enyém az utolsó szó! Miért? Mit tud mondani ilyen esetben? —- Azt, hogy: bocsánatot kérek! VETÉLYTÁRSAK Paczolay, a színész mérgelődik a művészklubban 6» azt mondja: <— Nem én játszom Rómeót! Hallatlan. A szerepet az a pocakos Kemecsey kapta! A barátja ezt nem hagyhatja szó nélkül és megjegyzi: ~ De hiszen neked is van pocakod! i— Az igaz, mondja Paczolay, — nekem is van, de én még be tudom húzni! VIGASZ A turista az idegenvezetővel mászik fel a meredek svájci hegycsúcsra. A kötél nem nagyon vastag, amelyet a vezető hozott. Lenéz a szakadékba és aggódva kérdezi: <—' Jaj- mi történik, ha a nagy mélység fölött a kötél el szakad? , Sohse aggódjon, kérem, r— mondja a vezető, — van nekem otthon másik ... ROSSZ SZÁM A mama játéktelefonon beszél a három éves Ancikával. Közben megnézi az órát és látja, hogy már nyolc óra van. Beleszól a telefonba: ' Kisasszony, azt hiszem, itt a lefekvés ideje.. , A gyerek elkomolyodik azután huncut mosollyal azt mondja: Sajnálom, bizonyára rossz számot tetszett hívni! *E.„ Fehéréknél kislány született. Fehémét meglátogatja egyik ba­rátnője, és mikor megnézi a kis­babát, kezét összecsapva felkiált: < Milyen pici! —< Pici, pici — feleli kedvetle­nül Fehérné , de őszintén szók" még ennyit sem akartunk. XXX Arisztid haldoklik. Magához hívatja jó barátját Taszilót, és így szól: Van egy 12 személyes arany evőeszközkészletem, amelyből há­rom darabot elloptak. Ha megha­lok, rád hagyom, hadd legyen együtt a komplett készlet. Racionalizálnak a miniszté­riumban. A miniszter bizottságot nevez ki. Ezek a racionalizálást a takarítónőknél és a kézbesítőknél kezdték. Egy alkalommal a miniszter ész­reveszi, hogy a lépcsőket sikáló asszony nem felülről lefelé, hanem alulról felfelé sikálja a lépcsői, és j amit tisztára sikált, azt a lábával ismét bepiszkítja. Felelősségre vonta, hogy miféle munka ez, mi­re az asszony így felelt: — Én is így teszek, mint a taka­rékossági bizottság: alul kezdem a tisztogatást. XXX Egyik skót városban leszállítot­ták a villamos viteldíját 2 penny­­ről 1 pennyre. Másnap a lakosság nagy küldöttsége jelent meg a pol­gármesternél, és kérték, hogy ál­lítsa vissza a régi viteldíjat. A polgármester nagyon elcsodálko­zott, de megmagyarázták neki: — Tetszik tudni, mi gyalog já­runk, és eddig minden útnál 2 pennyt takarítottunk meg, az új tarifa szerint azonban csak 1 pennyt tudunk megtakarítani. XXX Szabóné felháborodva odamegy a strandon egy izmos fiatalember­hez: — Mondja, kérem, maga ütötte pof on a férjemet? — Kihez van szerencsém? Szabóné vagyok. <—' Nem én ütöttem pofon, mert ha a maga férje tőlem egy pofont kapott volna, akkor ön már özvegy Szabóné lenne. XXX A SZELLEM A SZELLEM t: Bartók Béla egyszer résztvett egy házi hangversenyen, amelyen a házigazda leánya is szerepelt — nagyon gyengén. A hangversenyt követő vacsorán Bartók a házigazda mellett ült, aki megkérdezte Bartókot: ' Résztvett-e ön már szellemidézésen? — Hogyne, kérem! Sőt legutóbb Beethoven szellemé vei is beszéltem! Ne mondja?! És mit mondott önnek Beethoven szel­leme? — Mit mondott? Hát azt mondta, — szólt Bartók mo­solyogva, >—« hogy szóljak az ön leányának, hogy azonnal hagyja abba az ő műveinek játszását! ÜNNEP Amikor Péter hazajött hivatalából, Éva a nyakába ug rótt, összecsókolta és azt mondta: <—• Drágám, de boldog vagyok, hogy itt vagy! Péter hozzászokott ahhoz, hogy fiatal felesége barát­ságosan fogadja, de ez a fogadtatás minden várakozását felülmúlta. Amikor azután a vacsorához leültek, észrevette, hogy a legszebb abrosszal és a legjobb edénnyel terített az asszony. Valóságos ünnepi lakoma volt a vacsora. Péter nem állta meg, hogy meg ne kérdezze: Milyen ünnepélyes alkalomnak köszönhetem, hogy ilyen pompás vacsorát készítettél? Az asszonyka elpirult és szégyenlősen mondta: — Ma reggel hozta ezt a levelet a postás! — kihúzott egy írást a kebléből. ,— Ezt meg kellett ünnepelni! Mi-van abban a levélben? —< kérdezte a férj félté­kenyen. — Most mór bevallhatom, hogy ezt a levelet a házas­ságközvetítő írta, aki által megismertelek, igazolta, hogy az utolsó részletét megfizettem a közvetítésnek. UTOLSÓ SZÓ Sportemberek beszélgetnek. A labdarúgó edző dicsek szik: ' Minden mérkőzés után résztveszek az elnöki ülésen. RABLÁS Két betörő szorgoskodik a ruhaüzletben. Férfi öltönyö­ket gyömöszölnek nagy bőröndökbe. —' Nézd Jack, —- szólal meg az egyik, rámutatva az egyik öltöny címkéjére, kétszáz dollárt mernek elkérni ezért az öltönyért! Ez valóságos rablás! GONDOS UNOKA — Nagymama, ha megnősülök, ugye vigyázni fogsz az. én gyermekeimre is? kérdezi az öt éves Lacika. Két anyagbeszerző találkozik. — Szervusz. Hol voltál, hogy olyan sokáig nem láttalak? — Elcsúsztam valamin, és hat hónapig mozdulni sem bírtam. És mondd, melyik paragra­fuson csúsztál el? XXX Kovács rendel a vendéglőben: — Pi ncér, kérek egy libamellet. — Burgonyával? — Miért, mit gondolt, melltar­tóval? XXX Négy amerikai fiatalember egy felhőkarcoló hatvanadik emeletén lakik. Egyik este együtt érnek ha­za, fel akarnak menni a lifttel, de a lift nem működik. Nincs más hátra, gyalog kell nekiindulniuk. Hogy az unalmas emeletmászást kellemesebbé tegyék, megálla­podnak abban, hogy minden ötö­dik emelet után egy másik mond el egy jó viccet. Elkezdik a viccmesélést. Az el­­sá, második és harmadik el is mond egy-egy viccet, a negyedik azonban kijelenti, hogy ő tud egy pazar viccet, de csak akkor haj­landó elmesélni, ha már felértek a hatvanadik emeletre. T ovább mennek, és folytatják a viccmondást. Mikor végre felér­nek a hatvanadik emeletre, rászól nak a negyedikre: Na, most gyerünk azzal a pazar viccel. ■—1 Hát tudjátok meg /— mondja a negyedik —, a portásnál félej­tettük a szobakulcsot. XXX A vonaton Kováccsal szemben két férfi ül, akikkel csakhamar be­szédbe elegyedik. Addig kapaci­tálja őket, hogy játsszanak szolid alapon ultit, amíg végre igent mondanak. Kovács elővesz a zsebéből egy pakli mocskos, agyonjátszott kár-20. számú keresztrejtvény TOMPA MIHÁLY 2. Tompa versből idézünk, a függ. 1., vízsz 85., 1., függ. 30., 32. és 84. sz. so rokban. A vers címe megtalálható a függ. 42., 27., vízsz. 71. és függ. 48. sz. sorokban. VÍZSZINTES SOROK 1. Az idézet harmadik része. Zárt kockában: OR. 16............., fel............ ellentétes fogalmak. 17. Görög óriás. 18. Eldugón. 19. Ráz, második kocká­ban két betű. 20. Róna egyneműi. 21. Néma atom. 22. A Fertő is ez. 24. UY. 26. Egyik gyermeked. 28. Az Egyháztól elszakadtnak gyermeke. 33. Vajon tettrúgók? 34. Mona a közepén. 35. Zúz. 36. Te és én. 37. Falánk rovar. 40. Lak betűi keverve. 41. Görög főistent, fonetikusan. 43. Magyar szárma­zású, nemességet kapott rendező volt Angliában (Sándor). 45. Fordított mai. 46. UVS. 47. Új — németül. 49. B-vel a végén: még jobban. 50. Testi, rész. 51. Bizonyos számú személy elhagyja a bűnt. 53. Másik oldalra tedd. 55. Tova. 56. Ékezet nélkül: hivatalos irat. 57. Köt ellentéte. 59. Római 49. 60. Rag, ra párja. 61. Gumi egyneműi. 62. Nátrium. 64. Ünnepi kenyér. 67. VGU. 69. Tápé egyneműi. 71. A verscím egy része, zárt kockában: AR. 73. Megkevert sor. 74. Fordítva: síma, finom kelméje. 77. Ford.: Gyújtoga­tás — angolul. 79. Nál-nél — angolul. 80. Állatlakás. 81. Jótulajdonság. 83. Sokat csúnyán evett. 85. Első kocka S-je nélkül: az idézet második részé, zárt btűk: E, S, T. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Az idézet első ríjsze, zárt betűk: SS, DÁ. 2. Vás, arany, higany, stb. 3. Román pénz fonetikusan. 4. Az Olimpuszon laktak, Y = I, zárt kocka: EN. 5. Ez az asszony — sokkal rövidebb. 6. Dzsida Jenő kutyájának neve (így borultak le az angyalok Viola előtt c. versében is említi). 7. Félig nála. 8. Mind — angolul. 9. Földgömb, harmadik kockában két betű. 10. Ford.: i-vel a végén: akkora, mint egy anya. 11. O-val végén: súlymérték. 12. Becézett Ágnes. 13. Összetételekben: kettős. 14. Egér latinos neve. 15. Zola regény. 23. Bölcs. 25. Meztelen figura. 26. Irka ikerszava. 27. Első kocka D-je nél­kül: a Tompa verscím egy szava, zárt betűk: K, B, O. 29. A Rákóczi út hí­res kórházát. 30. Az idézet negyedik része. 31. A béka Fekete Istvánnál. 32. Az idézet egy szava, ötödik rész. 38. Keresztül perzselődtek: ..........ek. 39. Ostromzár, zárt kockában: BL. 42. L-lel az elején: a verscím első része. 43. Kína egyneműi. 44. Tanács — németül, felesi, ékezettel. 45. Megkülön­böztető. 48. A verscím befejezése. 49. Lélek mérnöke. 50. A normális érté­ken túli. 52. Földbe vetik. 54. Római ezernegyvenkilenc. 58.............ó, mon­dom neked, kelj fel (Szentírás). 63. Apátjai. 64. Piszka. 65. Ford.: .......cía, gyógyszertár. 66. Nem jár el becsületesen. 68. Már nem érdekel. 70. Idegéi­vel felfog. 72. Állóvíz. 75. OLÉ. 76. Rosszat tesz. 78. K.......t, felöltő. 82. Kan­na vége. 84. Az idézet utolsó szava. ;í,qCi MÜLTHETI REJTVÉNYEINK MEGFEJTÉSE A második evangéliumból Egy ifjút azonban követte. — Csupasz testén nem volt egyéb egy lepel­­' nél. — Amikor el akarták fogni, otthagyta a leplét és meztelenül elfu­tott. Vízszintes: 17. Oldó, Etel; 31. A testvér, 33. Egri borhét, 37. Helyet az ifjú­ságnak, 56. Utolsó vacsora, 67. Szalonta, 76. Zsivágó, 80. Perjési. Függőleges: 6. Templomában, 9. Élete évei, 41. Ásóval ássa, 47. Niveát, 62. Bimbó. Szánt Márk evangélista Szent Pál kísérője volt első útján — Az istenfiúságot — Alexandria első püspöke — Rómában Péter mellett — Isten igéje — Szent Péter ige­hirdetését. Vízszintes: 23. Ipso facto, 43. Állj elő, 55. Rómában Péter mellett, 79. Nyír­fa, 86. Monako, 89. Pénteken. Függőleges: 2. Zilahy L., 3. Esthajnali csillag, 6. Napolaj, 24. Szemezni, 30. Add elém, 44. Lebegő, 47. Eleim, 68. Perel. tyát, tele zsíros ujjlenyomatokkal, és elkezd osztani. <—« Tegye el azt a mocskos kár­tyát (—i szól rá az egyik partner >->, van nálam egy csomag új kártya, játsszunk azzal. — Új kártyával nem játszom — tiltakozik Kovács nem vagyok én hazardőr. XXX Egy úr megérkezik a vidéki szállodába, és megkérdi a portás­tól: <—i A szobában yan folyó víz? A portás ámulva néz rá, és ijed­ten kérdi: Bocsánat, csak nem akar uraságod horgászni? Egy részeg ember éjjel megy haza a szállodáira, és nerrt találja az ajtaját. Benyit az egyik szobá­ba, de gorombán rákiabálnak, hogy menjen a dolgára. Tovább keresi a saját ajtaját, és keresés közben megint ugyanabba a szo­bába nyit be. A lakó most még dühösebben kergeti el. A részeg odébb áll, és tovább keres. Peché­­re harmadszor is benyit. — Ejnye, na — ordít rá a lakó —, hát magától már nem Iefjet nyugton lenni? '*&&& — De kérem — mondja a jé­­szeg micsoda szálloda ez. hogy minden szobában maga lakik? ; XXX Azt mondja a... w , Aztmond-ja a ka - pi-táiy a ba-ká - nak, E-des fi - am Ki-lenc ó - ra, el . fiij-ták már a stráj - kot. Hon-véd ba-ka Lassan pNEK. Zongora.---- —.—|— 0—-----— -----------------e—i----1----1----‘---•—*—— -—>--------------­maradj visz - sza zu - pás - nak Ká -rom csil-la - got kapsz a gal - lé-rod-ra megint már ki ma - ra - dott „Szá-za - dós úr. nem hal - lot-tam a strájkot, # ír gal - lé-rod - ra E - gesz szá - zad hall _ gat a kom - man-dód - ra. de a stráj-kot; Kis an - gya - lom a keb-Jé-re szo-ri - tottí”

Next

/
Thumbnails
Contents