Magyar Újság, 1979 (69. évfolyam, 1-49. szám)

1979-02-08 / 6. szám

KÖLTÖZKÖDÜNK ... (It Is Our Move) by fames Me Crecken Lngolból fordította: Éva McGill “Mint az évsza kok változása, az életnek is megvan a maga édesen keserű körfogása. Egy ajtó bezárul és egy másik kinyílik ... A báz előtt állunk, és figyeljük, abogy az erős, széles állú költöztető emberek elsietnek mellettünk. Az egyik ép­­>en most jön ki egy nagy asztallal. A másik félre áll, elen­gedi maga mellett és ismét bemegy a bázba. Mi csak állunk jtt a feleségemmel, Betty vei és nézzük, abogy minden egyes larabbal egy emlék tűnik el a nagy költöző teberautóba. <-* Cét ember most viszi az ebédlőasztalt; óvatosan segítik át íz ajtón. A mi ebédlőasztalunk . . . Elmúlt karácsonyok ... Elmúlt bálaadási ünnepek gyerekekkel és unokákkal. Szü­­etésnapi torták . . . Vacsorák kedves barátokkal. Vagy csak ni ketten egyedül valami egyszerű badapnivalóval ... Fi­gyeljük, abogy az asztalt beemelik a nagy kocsi homályába, izután eltűnik .. . Lenézek a fűre a lábaimról. Tíz évvel ezelőtt ezen a helyen még egy erdős rész volt. Villanyfűrésszel és fejszével csak egymagunk a feleségemmel vágtuk ki a fákat és ve­hettünk füvet a helyükre. Azóta is gondoztam, öntöztem, trágyáztam, aggódtam miatta; és mindig több gyom volt benne, mint abogy szerettem volna. Az én gyepem, az én füvem. Hetenként kétszer r>yírtam, tavasszal, később csak egyszer, amint a nyár lassán őszbe fordult. A munkások ott hordják ki holminkat, a lapos kövek­kel kirákot úton, amit magam készítettem. Kétszer kétlábnyi négyszögű kövek, bárom íncsre egymástól, ott köti össze a főbejáratot a kocsibehajtóval. Nagyon büszke voltam mun­kámra, és a kecses kanyarra a hajtásban, mert ezelőtt még sóba nem csináltam ilyen munkát. És most a munkások vi­szik az életünk egy részét és történetét rajta ... v Tíz évvel ezelőtt építettük a házat. Pontosan leírtuk a tervezőnek, hogy hogyan akarjuk és a szerint készült el. A házunk egy dombon áll, csodálatos kilátással nyugatra. Tiszta napokon, amikor a levegő átlátszó, mint a kristály, látni lehet a dombokat 60 médföldre is. Ezek a dombok most az ősz sokszínű takaróját viselik. I akarót, melyet nem­sokára majd levetnek. Nincsenek a közelben városi fények, utcalámpák, amik zavarnának. Csak az éjszakai égboltot látni csodálattal és áhítattal. Beköltözésünk után néhány hónappal vásároltam egy könyvet a csillagokról, és sok hideg kristálytiszta éjsza­kán álltam a verandán és tanulmányoztam a csillagos ég­boltot. Ott álltam, amíg reszketni kezdtem a hidegtől és •nyakam merev lett a szokatlan helyzettől. Láttam Oriont, a-nagy vadászt és Pleiadest. Vajon hány fényévnyire van­nak innen? \ Az egyik munkás most jön ki az én karosszékemmel. Látom a nappali sarkát, ahol mindig állt ez a szék. Egyik oldalán egy kis asztal <—• ez már eltűnt a teherautó mélyében, — a másik oldalán a lámpa. Ez a karosszék több mint 40 éves és az egyik első bútordarabunk volt, amit vettünk, mi­kor fiatal házasok voltunk . . . A szék mögött szokott az öreg kutyánk feküdni. I izén­két éves, és bizony ez már magas kor egy farkaskutyának. 1 lógván illeszkedik majd be az új helybe? És amire állan­dóan gondolunk, hogyan illeszkedünk majd mi abba bele? Ifrj Az egyik munkás kérdést intéz feleségemhez, hogy hova is legyen a dupla ágy állítva az új lakásban. Mintha nem is hallotta volna. — Ó, valahol máshol volt az eszeml Azután válaszolt a kérdésre. Vajon hol voltak a gon dolatai? A sok szép időre gondolt, amit ebben az otthonban töltöttünk? Vagy a szomorú időkre? Elválásokra, gondokra? Vigaszra és megelégedettségre. Ó, igen és néha még harag­ra is. Lassan elfáradok figyelni a végtelennek tetsző kara­vánt a kihordott holmikkal és visszamegyek a házba. A 'nappali már üres, csak a nagy szőnyeg fekszik még a pad­lón.' A könyvespolcok üresek. Ügy tűnik nekem, hogy ha most visszatehetném a könyveket, mindegyiket a régi helyé­re tudnám tenni, és ó, hogy szeretném őket mégegyszer visz­­szafenni, ... de nem . . . nem szabad most erre gondolni. És ott a sarokban, igen ott állt minden évben a kará­csonyfa . . . Mi soha nem vettünk karácsonyfát, amióta itl élűink. A nagy nap előtt fejszével a vállamon magam men­tem a fenyőfáért az erdőbe. Mindig ott vár rám a Iegszebfc fenyő, hogy feldíszítve ott fűrödjön meg a gyermekek álmél­­kodó szemeiben, a szülők és a nagyszülők meleg mosolyá­ban. — Aztán a nagy kandalló ... Téli estéken, mikor a szél fütyül a háztetőn és hó és'jégeső apró szögeket dobált az ablaküvegre, tüzet raktam benne. Közel húztuk karosszé­keinket mind a ketten és az öreg kutya kettőnk közé feküdt, Azután olvasgattunk vagy csak szótlanul bámultunk a tűz be . ... A falak most üresen visszhangozzák emlékeinket. Jc barátok, sok jó társaság gyűlt össze ebben a szobában. Bol dog idők . . . Mikor minden szó, minden pillantás barátság ró! beszélt. Aztán nem messze ott az én szobámban írtán valamikor a könyvemet. Az írógép most becsomagolva mái eltűnt. Kézirataim összekötve úgy fekszenek a földön, min Jhalott súlyok; nemsokára valaki azt is kiviszi. i—> Azután c hálószobák. Hány békés, szeretetteljes éjszakát őríz, éjsza kákát gondokkal is. Éjszakákat, amikor eső verte a Háztető vagy világos éjsza kákát, amikor a hold benézett az ablakon Hallottunk néha-néha egy kutyát felugatni lenn a völgyben Csendes beszélgetések . . . Az öreg kutya ott feküdt az ág> végénél a földön. Álmaiban ismét fiatal volt; lábai mozog lak, mintha futna, és halkan felhorkant. Azután, éjszakái tele szomorúsággal, amikor valaki r— közel a szívünkhöz — távol volt vagy beteg volt. A mi hálószobánk, a szoba, amek legközelebb állt a szívünkhöz. Az ágy már eltűnt, a szekré nyék üresek, már csak a fiókos szekrény áll ott. •És így végig a házon . . . Feleségem nem akar bejönni Ö végigment csendesen egyedül a lakáson, amíg még min den a helyén volt, úgy akarta emlékében megtartani, ahog volt. Azután a konyha. A jégszekrény már nem duruzsol, konyhaszekrények üresek. Üveg, ezüst, porcelán, mind be csomagolva már. A sütő üvegének ablakán át nem látn A GERILLÁKAT PÁRTOLÓ ÉRSEK Capucci Hilarion melkita szertartású katolikus érsek az egyik milánói lap tudósítása szerint nemrég a szíriai Da­­maszkuszban járt, ahol a melkita szertartású katolikusok pátriárkája székel. Nemcsak a pátriárkánál tisztelgett, ha­nem a palesztinai nemzeti tanács ülésén is részt vett és azon egész órás beszédet intézett a gerillákhoz, akik közt jelen volt Arafat Yassir, a palesztinai felszabadító szervezet feje :s. Az érsek kijelentete, hogy utolsó csepp véréig harcol Pa e.sztina felszabadításáért. Capucci érsek a jeruzsálemi melkita érsekség vezetője volt, amikor gépkocsiján Izraelből fegyvereket csempészett ki a gerillák táborába. Az izraeli rendőrség annak idején végül is tetten érte, a bíróság szabadságvesztésre ítélte, rö­videsen azonban kiengedték az országból,, mi után pátriárká­éi a világ valamelyik más részén adott neki megbízást. A melkiták neve a szír malka szóból származik, amely­­királyt jelent. Az alexandriai, antióchiai és jeruzsálemi ke­resztényeket hívták így gúnyból, amikor a császár parancsá­ra 451-ben elfogadták a kalcedóni zsinat határozatait. Egy részük monoteleta, más részük görög keleti szakadár lett. Csak a XVII. század derekán tértek újból a latin egyházba vissza, de görög szetartási nyelvüket továbbra is megtartot­ták. Pátriárkájuk a damaszkuszi, antióchiai, alexandriai és jeruzsálemi érseki címet is viseli. A 4 érsekségen kívül még 8 püspökségük van. BAKER SZENÁTOR - ELNÖKJELÖLT Baker Howard tennesseei republikánus szentáor január ! 51-én a Federal Election Commission előtt formálisan beje-1 lentette, hogy 1980-ban az Egyesült Államok elnöki tiszt­ségére óhajt pályázni. A laptudósítók előtt azonban azt han­goztatta, hogy ez a bejelentés korántsem akar jelöltségi nyi­latkozat lenni, csupán felkészülés minden lehetőségre, főként pedig jogalap 'biztosítására, hogy a választási költségek j gyűjtését megkezdhesse. A szövetségi választási bizottság j megállapítása 'szerint a bejelentés után és alapján Baker j szenátor jogilag elnökjelölt, választási költségeinek felső ha- | tára tehát 10 millió $ lehet, ha a szövetségi hozzájárulásra igényt tart. Ha ettől eltekint, akkor többet is költhet. Tennessee szenátora az elnökjelöltségre vonatkozó vég­leges elhatározásának közlését későbbre, a nyárra, ponto­sabban július 4-re halasztotta. Jelölését' pddig a Baker; Search Committee” készíti elő. Maga a áiéenátor a követ­kező néhány hónapban körútra készül. Egyelőre február 11 és 16 közt hat államot akar meglátogatni. Ez a hat állam : j New York, Illinois, Ohio, Pennsylvania, Massachusetts és New Hampshire. A körút befejezése után Baker szenátor Floridába utazik, ahol 4 napig marad. Az AP washingtoni híradása szerint Baker szenátorral egy időben Anderson John illinoisi republikánus szenátor is exploratory committee”-t hívott életre, hogy esetleges el­nökjelöltségének költségeire gyűjthessen. J | most semmit. Pedig szép ünnepeken ott figyeltük a kövér pulykát, amint lassan aranybarnára sül, és hallgattuk a zöld­­í ség csendes pöfékelését a tűzhelyen. Beleszagolok az 'üres levegőbe, de most nincsenek benne ínycsiklandozó illatok. A konyha előtt ott van Betty kis konyhakertje. A para­dicsomok ind^i már elfonnyadtak, a múlt éjjel fagy jött rá­juk. A petúniáknak és büdöskéknek már végük, de a kri­zantémok még élnek. Sárga, arany, bronz színeik vissza­tükrözik a tűnő őszi napot. .De ez nem lesz sokáig, ezeknek is egyszer él kell hagyni ezt a kertet. És akkor valami belétn­­löbben. Mindennek vége lesz egyszer előbb vagy utóbb. Nincs ezen a világon állandóság, nincs ezen a földön örök­kévalóság. Megfordultam és tovább mentem feleségem kis kertjé­be. Még látom a támaszt, amit mag^m készítettem a futó­rózsáknak. Betty vette a rózsabokrokat, és olyan gonddal helyezte őkét bele az előkészített, megásott lyukba, mjnt a fiatal anya helyezi elsőszülöttjét a bölcsőbe. És a rózsák gyönyörűen nőttek. Miért is ne? Rügyeket, leveleket hoztak, azután bimbókat és végül színorgiában pompázó rózsákat: vöröset, rózsaszínt, sárgát. A levelek barnák már ... de nem, itt Iátok még egy színfoltot. Egy rózsa még él és nyílik. Bágyadt kis arcát a késői nap felé fordítja. Szeretném le­szakítani feleségemnek. De megtegyem-e? Nemi Hagyom, hogy ott maradjon a száron, amely nevelte, és amelyen meg fog halni. ■— Azután arra gondolok, hogy ez a kicsiny szín­folt nem a halált jelenti, hanem az életet. Dacos életet. Hiába volt a fagy hideg szorítása a rózsajpokrokon, ezek ismét virágoznak tavasszal. De feleségem és én már nem leszünk itt ezen a szeretett helyen, hogy lássuk. Ott leszünk új otthonunkban és másik taVaszt látunk. Mást, igen, de az újrakezdést ismét. Lassan a bejárathoz megyek; feleségem még mindig ott áll. Vállam megérinti az övét, kezem a kezét. Két harcos öreg katona. Az utolsó munkás most jön ki a házból, a mi házunk­ból.. Ez minden, r— mondja —* már nincs benn semmi. Nincs semmi a mi házunkban! Hol vannak a boldog idők emlékei? Régi karácsonyok kedves szellemei? És régi születésnapok melege, régi nyarak örömei? Ó, nem, ezeket nem lehet bezsúfolni a költöző kocsiba. Ez mind a mi szí­vünkben és lelkűnkben marad. A munkások most csapják be a kocsi nehéz ajtaját. A teherautó motorja felbúg és az emberek még intenek a kocsiból: Viszontlátásra az új háznál! Azután nehézkesen megindul a nagy kocsi. Mi kézen­fogva megyünk autónkhoz. Én készülök megfordulni, de fe­­, leségem rflegfog: ^ Nem, ne nézz vissza! Kinyitom a kocsi ajtaját számára. Nem mindig teszem ezt meg, de valahogy most így illik. Én is beülök helyemre és megindulunk. A ház, a mi otthonunk üres. Az öreg kutya nagyot sóhajtva fekszik le a hátsó ülésre. Nézzünk még egyszer vissza? Csak egyetlen egyszer? Ó, Istenem, nem nézhetünk még egyszer vissza? És megindulunk. Bele a jövőbe. Az új házunkhoz, a i kis házunkhoz, az új otthonunkhoz. Az egyiknek az ajtaja becsukódott most, zárva van. Nemsokára kinyílik egy másik ajtó, és mi átmegyünk rajta együtt, kéz a kézben. , . FABRICZY KOVÁTS MIHÁLY EMLÉKEZETE Történészek, írók, egyházi és világi vezetők, sajtó és rádió mind kedvezően fogadták azt a mozgalmat, mely a íabriczy Kováts Mihály Emlékbizottság megalakítását tűzte ki céljául. Helyesen ismerték fel azt a tényt, hogy Kováts Mihály hőstele, mellyel nemcsak Washington déli hadse­regét mentette meg a pusztulástól, hanem Charleston váro­sát is a brit megszállástól, mindaddig holt tőke marad, amíg ezt nem tudatosítjuk az amerikai közvéleményben. A lengyelek Pulaszkit, a franciák Lafayettet, a néme­tek von Steubent ismertették el az amerikai közvéleménnyel, mint az amerikai szabadságharc hőseit. Nekünk magyarok­nak is meg van a mi hősünk/ fabriczy Kováts Mihály, akit sajnos nemhogy az amerikaiak nem ismernek, de még mi magyarok is keveset tudunk róla ahhoz, hogy a nagyvilág­gal megismertessük. Ezért gyűlnek össze vezetőink 1979 febr. 10-én, szom­baton du. 4 órakor a Kirtlandhouse termében, 1480 Warren Rd., Lakewood, ahova minden érdeklődőt szívesen látnak. Céljuk helyi ünnepségek rendezése Kováts Mihály hősi ha­lálának kétszázadik évfordulójának megemlékezéséte és a Charleston-i zarándoklat megszervezése, melyekkel az ame­rikai magyarság közéleti súlyát óhajtják növelni illetve biz­tosítani. Ezenkívül egy fabriczy Kováts emlékfüzet kiadását is tervezik, valamint ennek az évnek Kováts emlékévve nyil­vánítását, melyben az egyházi és világi szervezetek minden funkciójukat Kováts Mihályra való emlékezéssel kezdenék meg. A John Carroll Egyetem febr. 23-án, pénteken este 7 órára a Cleveland State Egyetem pedig március 16-án ugyancsak este 7 órára tűzte ki a Kováts szeminárium tar­tását. A Cleveland i Magyar Iskola vezetője, dr. Papp Gá­bor, tervbe vette, hogy Kováts Mihály életét és tetteit okta­tás tárgyává fogja tenni. A Vitézi Rend Tiszteletbeli Törzs­kapitánya vitéz Nagy Kornél ny. repülő százados, már 1976- ban javasolta a Vitézi Rend ügyvezető Törzskapitányának á történelmi múlt elismerésének és a katona ősök tiszteleté­nek kifejezésére FabricZy Kováts Mihály posthumus felvé­telét a Vitézi Rendbe. Ez most valóra fog válni, mert dr. Udvardy Tibor, a Kováts ünnepségek országos szervezője a Vitézi Rend Főkapitányát kérte fel az ünnepségek fővéd­nökének. Az amerikai fegyveres erők számos képviselőin kívül, a francia Bercsényi Huszárok is szép számmal lesznek jelen Mdme. Raymond Barre, szül. Hegedűs Éva, francia mi­niszterelnök feleségével együtt. De mindezen nemes céltól függetlenül, miért ne tölte­nénk egy hetet délen a Charleston-i tengerparton május ele­jén a kellemes kora nyári időben 204 inflációs dollár ellené­ben, melyben napi kétszeri étkezés, szállpda költsége (6 sze­mélyes háló) és az ünnepségek belépő jegyei is benne vannak. A BENZINFOGYASZTÁS KORLÁTOZÁSA Schlesinger R. James energiaminiszter a laptudósítók előtt beismerte, hogy a benzinfogyasztás bizonyos korláto­zása elkerülhetetlennek látszik, mert az iráni belpolitikai és gazdasági válság enyhülésére semmi kilátás sincs. Az Egye­sült Államok nyersolajszükségletének 5%-át Irán fedezi, az oltani sztrájkok azonban a szükséges nyersolaj folyamatos szállítását lehetetlenné teszik. A hiányt Kína nem tudja pó­tolni, mert Schlesinger véleménye szerint Kína 1985 előtt nem lesz abban a helyzetben, hogy a jelenleginél több nyers­olajat tudjon kivitelre fordítani. A benzinfogyasztás korlátozásának időpontját az ener­giaminiszter április 1-re tette, módját azonban még nem tudta vagy nem akarta meghatározni. MIÉRT? Manapság a legképzettebb és Iegtájékozottabb ember is gyakran kérdezi meg, vajon ‘miért? Nehéz a kérdésekre választ találni. Patrick Buchanan, szindikátusi tudósító azt kérdezi, vajon miért van a New Left oly nagy számban képviselve az amerikai kormányban? A 60-as évek alatt, Irving Howe mondása szerint, a radikális és szélsőséges elemeket nem ki­­vánátos amerikaeílenes rétegnek tekintették. A New Left tüntetései és rendzavarásai fontos szerepet játszottak délke­let Ázsia kommunista meghódításában. Noha ez a veszélyes helyzet változatlanul fennáll, felmerül a kérdés, vajon “mi történt a New Left -tel? A washingtoni alapú Heritage Foundation, William Poole, veterán investigátor (az antiamerican Left Simon Wiesenthalja) felfedezte, hogy nem jelentéktelen a vörös jómadarak száma, amelyek a Carter adminisztráció fajának felső ágain csiripelnek. A New Left Ieghirhedtebb csoportja, volt az un. Chicago Seven (guilty as hell) írja Buchanan < akik az októberi utcai lázadást szították 1968-ban Chicagóban. A hét közül kettőnek sikerült beférkőznie a Carter kormányba. Az egyik John Froines, aki fültanúk szerint az igazságügy minisztérium épülete előtt kijelentette, hogy ‘Nem azért jöt­tem, hogy megadjam magam . . . hanem azért, hogy szétrom­boljam a kormányt”. Froines jelenleg az Office of Toxic Substances-nek dolgozik, 36,000 dollár fizetéssel. Froines elvtársa a chicagói hét közül, Lee Weiner, je­lenleg az ACTION konzultánsa napi $130 fizetéssel, amely a VISTA és a Peace Corps ügynöksége. Wei nemek tanári működése a Rutgers egyetemen 1972-ben szakadt félbe, a­­mikor Bobby Seale, Black Panther egyéniség születésnapi partiján egy új kommunista párt indításáról tárgyalt New Jerseyben. Ugyancsak az ACTION-ban működik Marge Taban­­kin, aki hazatért hanoii háborús útjáról, ahol az Egyesült Államokat “háborús bűnösnek ’ nevezte. Most többet keres a VISTA-tóI, mint Henry Kissinger keresett, mint elnöki tanácsadó. A New Left nemcsak képviselve van az AC­­I íON-ban, hanem annak vezetője, Sam Brown, egy hábo­rúellenes agitátor, aki 1969-ban hirdette, hogy Vietnamban a kommunista győzelemért lelkesedik. Amikor az Egyesült Nemzetekbe a Hanoi delegáció megérkezett, Cora Weiss utitárssal, Sam lelkesen mondta: “Nehéz lenne érzelmeimet kifejezni, amikor 15 éves életcé­lom hirtelen teljesült . Eric Sevaraid kiváló kommentátor mondta: “A new­­yorki színházban legtöbben nem a békét ünnepelték. Ők in­kább a kommunista totaliárizmus győzelmén örvendeztek, aminek érdekében mindig is dolgoztak, a békemozgalom jelszava alatt.” Kommunista totáliárizmusról szólva; Mr. Carter $32,000 évi fizetésű szövegírója, Hendrick Hertzberg úgy nyilatkozott, hogy: Örül a győzelemnek, mert pacifista lé­vén, úgy látja, hogy a kommunista győzelem nem katonai, hanem morális dicsőség. Ügy jellemzi a kommunistákat, mint a vietnami háború jó fiúit (következetesen a rossz fiúk azok voltak, akiknek a tetemét mi most próbáljuk meg­talál ni). Hertzberg még kiegészíti, hogy a legtöbb embernek most jobb dolga van ott, mint Saigon alatt.” A rosszindu­latú beállítás utal a totaliárizmus előnyeire. Csak azon csodálkozunk, hogy a vietnami koncentrá­ciós táborok 300,000 rabja és a Délkinai tengerben meg­fulladt emberek, akik a hajókról inkább a vízbe, mint a rab­ságba mentek, mennyire igazolják Hertzberg “benevolent totaliárizmusát”? De Hertzberget nem lehet meggyőzni. Sze­rinte: a kommunista társadalom Vietnamban nem lesz a mi szemünkben szabad világ, de véget vet egy harcnak ott és az Egyesült Államokban és így tiszteletreméltó győzelme lesz az emberi léleknek. KI LESZ ALGÉRIA ELNÖKE? Algéria uralkodó pártja, a Nemzeti Felszabadító Arc­vonal megtartotta kongresszusát, amelyen kijelölték Boume­­clienne Houari volt elnök utódját. A 3269 kiküldött, köztük több mint 600 katonatiszt, nagy többséggel a 49 éves Chadli Benjedidet, a haderő tényleges fejét választotta meg a párt főtitkári tisztségére, amelyet eddig a baloldali Yahiaoui Mo­hammed Salah párttisztviselő töltött be. Yahiaoui nemcsak arra számított, hogy a főtitkári tisztséget elnyeri, hanem az elnökjelöltséget is remélte. A kongresszus mindkét tisztség tekintetében mellőzte, az elnökségre is Chadli Benjedid fő­­parancsnokot jelölte, aki február 7-én egyedül indul az el­nökválasztáson. Chadlit széles körökben mérsékelt felfogású politikusnak ismerik. Biztosra vehető megválasztása esetén diplomáciai körökben arra számítanak, hogy Algéria nyu­­| gatellenes, balfelé hajló szocialista politikájában lassú vál- 1 tozás következik be. Az utóbbi reményt támasztja alá az a tény is, hogy az újonnan megválasztott központi pártbizott­­| säg (az úgynevezett politbüró) 17 tagja az egyetlen Yahiaoui I kivételével mind mérsékelt gondolkozású politikus, mint Chadli vagy Bouteflika Abdelaziz külügyminiszter. Algéria eredetileg föníciai gyarmat volt, aztán Kr. e. 800-tól Kr. e. 146-ig Karthá gó, azután pedig Róma fenn­hatósága alá került. 600-ban arabok szállták meg. Berber uralkodói Marokkóval és Spanyolország déli részével együtt mohamedán birodalommá szervezték. Az 1500-as években az ottoman birodalomhoz került. 1850-ban a franciák száll­ták meg, akik 1954 november 1 -tői kezdődően 7 éven át harcoltak a Nemzeti Felszabadító Arcvonal ellen, míg vé­gül 1965 július 3-án elismerték függetlenségét. Az ország első elnöke 1963-ban Bella Ben lett, akit katonai állam­csínnyel Boumediene Houari ezredes távolított el. 1976 óta az országot szocialista alkotmány alapján Boumediene mint elnök vezette. AZ ELSŐ MAGYARORSZÁGI KOMMUNIZMUS SZEMTANÚ ÁLTAL VALÓ HITELES LEÍRÁSA irre 1. . j * '■= • '‘IÁ A Tormay Cecil Émlékfíizottság kiadásában meg­jelent két kötetben egészvászon kötésben Tormay Cecil: BUJDOSÓ KÖNYV A két kötet ára $25.00. (US. dollár.) Postadíj 84 cent. Megrendelhető a Kárpát Publ. címén. Kárpát Publ. Co. P.O. Box 5348 j Cleveland, Ohio 44101. USA. £ Megrendelem Tormay Cecil: Bujdosó Könyvi című művét két kötetben egészvászon kötésben. * Az árát mellékelem $25.00 / és postaköltségre $0.84-t. * I I % Síév: ............................................ * A * i (Jtca, házszám: • . ............ *f í . . #•. Város: ......................... * * ’ r. & Állam: ............................... Zip Code: . . . . . . . ,|

Next

/
Thumbnails
Contents