Magyar Újság, 1979 (69. évfolyam, 1-49. szám)
1979-09-13 / 34. szám
1979. SZEPTEMBER 13. MAGYAR ÚJSÁG 5. OLDAT ELKÉSZÜLT TORMAY CECIL: ŐSI KÜLDÖTT harmadik kötete: A FEHÉR BARÁT KÖNYVRENDELÉS TORMAY CECIL EMLÉKBIZOTTSÁGNAK c/o Kárpát Publishing Co. P.O. Box 5348 CLEVELAND. Ohio 44101 □ Megrendelem a Tormay Cecil A CSALLÓKÖZI HATTYÚ című könyvét, . . . .pl.-ban és mellékelem annak árát (darabonként $10.00) + $1.00 postaköltséget. D Megrendelem Tormay Cecil A TÚLSÓ PARTON című könyvét, az árát mellékelem: ($12.00) + $1.00 postaköltség. D Megrendelem Tormay Cecil A FEHÉR BARÁT című könyvét. A kedvezményes árát, $12.00-t mellékelem. □ Kérek .... példányt a Tormay Cecil BUJDOSÓ KÖNYV című könyvéből. Két kötet ára 25 dollár és $1.00 A VIETNAMI MENEKÜLTEK LETELEPÍTÉSE KÍNÁBAN Kína a?zal a kéréssel fordult az Egyesült Nemzetek Szervezetéhez, hogy nyújtson támogatást neki az utóbbi 15 hónap lólyamán Vietnamból elmenekült 251.000 ember letelep ítesénez. A menekültek túlnyomó része kínai nemzetiségű, |pgy része még mindig abban bízik, hogy visszatérhet vietnámi otthonába. Kína szívesen látja a menekülteket, azok végleges elhelyezése azonban a mezőgazdasági közösségekben, favágó egységekben vagy egyéb gazdasági munkakörökben felborítja a tartományi költségvetések egyensúlyát; Ezért tette Kína lehetővé, hogy a vietnami menekültek szabadon kivándorolhassanak bármelyik más országba, amelyik befogadja őket s ezért kérte most az Egyesült Nem^etekslámogatását is. Az utóbbi kérést az a veszély is indokolttá^ teszi, hogy Vietnam újabb kínai nemzetiségű tömegekelgíz ki. A DALAI LÁMA AMERIKÁBAN Szeptember 10-én és 11 -én a buddhisták legfőbb I^lki vezetője, a clálai láma Washingtonba látogat, ahol a Kongresszus fogadást rendez tiszteletére, a külügyi kapcsolatok szenátusi bizottságai pedig rpugánjellegű ülésen fogadja. A daliig látna 49 napon út marad az Egyesült Államok területén;'- ahol emberi kérdések -ról óhajt megbeszéléseket folytatni. Tervezett kőrútjának főbb állomásai közt Houston, Los Angeles, San Francisco és Boston szerepel. A buddhizmust, amely vallás és világnézet, a Buddha neveli ismert Siddhaartha Gautama alapította, aki Kr. e. 563-m 483-ig élt. Hívei Tibet, Mongólia, Ceylon, Burma, IhafJöld. Kambodzsa, Laosz, Vietnam, Nepal, Korea, Japán 1 a ivvan területén különböző becslések szerint' 150-500 jjjnillióra tehetők. A buddhizmus egyik ágazata a lámaizmus, amelyet az 155:gban született Tszonkhapa alapított. A lámák tulajdon leeppen bucídhista papok, akiknek tibeti feje a dalai Iá marj a lámaizmus szerint az a Buddha-jelölt, aki mindaddig jfiém lehet Buddha, tehát nem juthat a nirvánába (a teljes megsemmisülésbe), amíg az egész emberiséget meg nem ^váltja. Feladatának betöltése céljából újra meg újra emberre születik. Amikor a dalai láma meghal, a lámák az új dalai láma megkeresésére indulnak. # buddhizmus és vele egyfitt a lámaiznus is ellentétbe kerü| a kommunizmussal. Amikor Kína hatalmába vette I ibelel, a jelenlegi, most Amerikába érkezett dalai láma elniehekült libetböl. számkivetésben él. Vaszary Gábor: DRÁGA HÖLGYEIM! Tisztában vagyok azzal, hogy a mai háziasszonyok élete csupa gond és munka. Hajaj! nem is volna érdemes beszélni róla, ha nem arról volna éppen szó, hogy tisztán lássuk a dolgokat. I A férj csak hazajön ebédelni, és maximum félóra alatt ALAGUTON ÁT A SEMLEGES ÖVEZETBE Az Egyesült Államok Dél-Koreában állomásozó egységei szeiszmikus és más figyelő eszközök révén rájöttek, hogy az észak-koreaiak újabb alagútat építettek ki, amelyen keresztül az Észak- és Dél-Korea közt levő semleges övezet déli részére lehet jutni. A felfedezést követően mind az amerikai, mind a dél-koreai kormányzat tiltakozott az észak-koreai kormányzatnál s az alagút haladéktalan elzárását követelte. Az észak-koreaiak a követelésnek eleget tettek s az alagútat cement-tömbbel fedték be. A 6x6 lábnyi alagút katonai szakértők szerint igen alkalmas lett volna meglepetésszerű támadások vagy szabotáló cselekmények előkészítésére. Az alagúton keresztül észak-koreai csapatok dél-koreai egyenruhába öltözötten könnyen vonulhattak volna át Dél-Koreába, vagy a gyengén védett Seoul ellen váratlan támadást intézzenek. PULASKI-NAP Pulaski Casimir gróf lengyel és amerikai szabadsághas hősi halá Iának 200. évfordulóját a Polonia Foundation október 1 3-án az ohiói Independenceben díszvacsorával ünnepli meg. A díszvacsora Ú2 8-k or kezdődik a Rockside Road on levő Holid ay Inn báltermében. Vh 7-kor ugyanott fogadás lesz. Október 11 az 1929-ben hozott kongresszusi határozat értelmében Pulaski Day, amelyet évről évre az Egyesült Államok elnöke hirdet meg. Ugyancsak 1929 óta ezen a napon az Egyesült Államok lengyelországi követe Varsóból Warkába utazik, hogy ott Pulaski születésének helyét megkoszorúzza. Pulaski gróf mindkét ország szabadsághőse volt, az Egyesült Államok függetlenségéért életét is feláldozta. Az amerikai lovasság atyjaként emlegetik. A Kongresszus kinevezése alapján a függetlenségi harcokban szövetségi brigadéros tábornoki rangban teljesített szolgálatot. Helyettese ezredes parancsnoki rangban a magyar Kováts Mihály, az amerikai lovasság első kiképző mestere volt, aki ugyancsak 200 évvel ezelőtt, május 11 -én a south-carolinai Charleston felmentése közben lovas roham élén halt hősi halált. ORKÁN PUSZTÍTOTT A DOMINIKAI KÖZTÁRSASÁGBAN Szeptember első hetének végén borzalmas orkán (Hurricane David) pusztított a Dominikai Köztársaságban. Az első híradások szerint több mint 150.000 ember maradt otthon nélkül és legalább 600 ember vesztette életét. Az. utóbbiak közül mintegy 400 a Yaque-folyó megáradása következtében fulladt meg abban a templomban és iskolában, ahol menedéket keresett. Az elemi csapás leginkább a fővárostól 75 mérföldnyi távolságban délnyugatra eső Ocoa városát sújtotta. San Cristobal városában, amely Santo Domingótól nyugatra 20 mérföldnyi távolságban van, a menekültekkel telt templom mennyezete beszakadt és 22 ember életét oltotta ki. Santo Domingoban a kárt közel 1 billió $-ra becsülik. A 14 szálloda közül leginkább az amerikai tulajdonban levő Sheraton-szálló rongálódott meg. A Washington Avenuen felszakadt a cement gyalogjáró, amelynek darabjait a vihar az úttest másik oldalára sodorta, így á szálló üvegfalát a hullámok közvetlenül érték, bezúzták s az egész épületet elöntötték. Guzman Antonio elnök a polgári védelem igazgatójával, Polanco Justniano Pedroval együtt Ocoaba repült, aztán az egész Dominikai Köztársaságot katasztrofális helyzetben levőnek nyilvánította, majd az Amerikai Államok Szervezetétől, az Egyesült Nemzetektől, az Egyesült Államoktól és Venezuelától kért segítséget. PÉNZKÉRDÉS A tanítónő felad egy kérdést a gyerekeknek: r— Mi a különbség a villamosság és a villám között ? Móricka feltartja a kezét, mire a tanítónő megkérdezi: a— Na fiacskám, mi a különbség? «, T tt t ix r T felfalja az ebédet, amit egy egész délelőtt folyamán készítettek a számára nagy hozzáértéssel és rengeteg faradtsaggal’ Mesélik, hogy olyan lelketlen férjek is fannak, akik ebéd után nekiülnek újságot olvasni, és távolról sem éreznek semminemű hajlandóságot arra, hogy kedves feleségük tömören és szabatosan előadott kisebb történeteit meghallgassák, és kissé elvitatkozzanak felette. Legtöbbször meg csak meg sem köszönik, hogy dolgoznak értük, mondhatnám természetesnek találják azt. Sőt megtörtént már az is, hogy kritizálták az egyes ételek mineműségét és elkeszitesenek módját. . . , . Drága hölgyeim, valljuk be magunk között (szinte nőnek érzem magam, annyi most bennem az együttérzés), mit csinál a férj? A férj csak elsétál a hivatalba, meg visszasétál, odaadja azt a kis fizetését, és azontúl úgy igyekszik berendezni az életét, mintha már semmi gondja se lenne semmire. _ . Van, aki még megjegyzéseket is fűz hozza: Én megteszem a magamét, semmi közöm a többihez, mondja. Esetleg még azt is hozzáteszi: _ Ha kevésnek találod, szivikém, eredj a magas kormányhoz, és ne Velem veszekedj. Most magunk között vagyunk, drága hölgyeim. Hát felelet ez? ií í Minden gond csak az asszonyok nyakán marad. Nekik kell kijönni abból a kis pénzből, amit igen nagy humorérzékkel fizetésnek neveznek. Sajnos, a megváltásra nincs sok remény, legalább is a közeljövőben nincs. Megváltozhatnak körülöttünk a politikai irányelvek, beköszönthetnek esetleg azok a hajnalok, amelyekről annyit szeretnek beszélni politikusaink, de a háziasszonyoknak egyelőre még csak nem is pirkad. j j, ; Szégyellem, hogy ezt le kellett írnom, drága hölgyeim, de ez az igazság. Viszont, ha már változtatni nem áll módunkban a dolgon, javítani még mindig lehet. Bevallom, hogy hölgyismerősöm izgatott fel annyira, hogy ezt a cikket megírjam. _ Nézze, maguknak íróknak, az a kötelességük, hogy a szépért és jóért harcoljanak. Ne szóljon közbe. Hát szépnek lehet nevezni azt, hogy millió és millió nő életének egyéb célja ne legyen más, mint a rabszolgasors? Van fogalma arról, mit jelent háztartást vezetni? Szép, fiatal életünket olyasféle munkák elvégzésével eltölteni, amelyek másnap éppen olyan elevenen jelentkeznek, mintha előző nap el sem végezték volna őket? Micsoda élvezet van például abban, hogy hideg, téli reggeleken porlórongyokat rázunk ki az ablakon, lyukas, régi kéz tyűben, amikor feltétlen az jut az ember eszébe: Uramisten, hát ezért mentem én férjhez?, Mondhatnám, asszonyom, nagyon érdekes szempont. — Itt van mindjárt á nagytakarítás. Ennél fárasztóbb robotmunkát el sem tudok képzelni. a— Pláne a nagytakarítás. A számból tetszett kivenni. ^ Nehogy azt mondja most nekem, miért nem fogadok takarítónőt.. . a— Dehogy is mondom. Isten mentsen meg tőle! — Ne szóljon közbe! Azt kérdezem magától: miből?... miből? ... Hölgyismerősömnek megjött a villamosa, és elváltunk egymástól. Azóta sokat gondolkoztam a dolog felett. Akármint fecsegnek az emberek, az ideális élet mégis az, ha valaki olyan ügyesen tud forgolódni felebarátai között, hogy a lehető legkevesebbet dolgoztassák meg őt a többiek feleslegesen. Ha már nem lehet teljesen kikerülni a céltalan munkát, rövidítsük meg az idejét, amennyire csak lehetséges. Szegény háziasszonyok. Bevallom, amikor először söpörni engedtek, öt percig módfelett érdekelt a dolog. Lelkesen összevissza sepertem. A szemétlapát kezelése már kevésbé érdekelt, a maradék szemétnek kétszer-báromszor való összeseprése már egyenesen elszomorított. Öt perc eltelte után pedig az egész seprési művelet mélységes undorral töltött el. Most már ott tartok, ha egy kézbe kívánkozó seprűt Iátok, messze elkerülöm. Az úgynevezett porolástól pedig már zsenge koromtól kezdve undorodom. Most is, ha csak hallom, hogy valahol porolnak, máris az ájulás környékez. Ezt csak azért mondottam el, hogy mindenki lássa, milyen szakértő szemmel nézem a dolgokat. A takarítást kellene valahogy kiküszöbölni a háziaszszonyok életéből (a főzéshez ne nyúljunk!) Igen egyszerűen oldották meg ezt az amerikaiak (dehogy is gépekkel). Az amerikai háziasszony egyszerűen nem veszi tudomásul a por létezését, és nem takarít. A por nincs, mondja, és így is tesz. Minden héten megjelenik a takarítónő (autón jön, és autón megy), és kitakarít. A nagytakarításról pláne nem tudják, hogy mi az. Hát ha egy egész világrész ilyan bölcsen oldottá meg ezt a dolgot, akkor minek vacakolunk mi még, drága höl-Valamikor régen, akadémista koromban a kecskeméti művesztelepen laktam egy kis villa padlásszobájában, és' sose takarítottam. Sőt havonta egyszer se járt hozzám takarítónő (autóm meg nekem sem volt), és mégis egyetlen porszem sem volt soha a szobámban. i c Megjegyzem, a leánynövendékek akik persze külön, villában laktak a— szintén sose takarították. > ! _■ Ha már nagyon sok por és szemét gyűlt össze a szó-, bájuk padlóján, kimentek a kertbe virágot Szedni és. virágszirmokkal teleszórták a szobájukat. Költői gondolat volt. (Hogy később mit csináltak, azt nem tudom.) Nálam viszont egy természeti jelenség takarított. Teljesen ingyen és bármilyen pillanatban szolgálatkészen. És ez volt a huzat. Csak kinyitottam az ajtót, ablakot és egy seprűvel körülcsapkodtam a szobában, hogy megzavarjam a leüllepedett port, a huzat aztán pillanatok alatt úgy kiszívott onnan minden piszkot, hogy szinte vendégnek érezte magát az ember a saját otthonában, olyan tiszta volt minden. Ezen tapasztalataim alapján a következőket javaslom: központi szívócsövekkel kell ellátni a mai házakat. Ha elmegy hazulról az ember* csak fordít egyet a kap1- csolón, és mire visszajön, ki van takarítva a lakásá. Még a legyeket is kiszívják belőle. Ami az edények és egyebek elmosogatását illeti, afelett még gondolkoznom kell. P Ó K ~ REGÉNY V . IRTA: VASZARY GÁBOR ELKÉSZÜLT A 316 oldalas könyv egészvászon kötésben 12 dollár az előrekalkulált 15 dollár helyett. MEGRENDELEM ■ . ; '*■ ' íí,„ . • *' /1 : H: ; '•••' F'< < ' - \íii ILM l'i 1 ‘. * A Vaszary Gábor: APÓK című könyvét . . példányban. Mellékelem az árat és a postaköltséget: $12.00 T $1.00. NÉV .................................................................................................... CÍM ............................... ................................................................. .> . s VÁROS ................................................................................. ÁLLAM, ZIPSZÁM.............................................................. ' iááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááAáA^W TORMAY CECIL EMLÉKBIZOTTSÁG . KÖZLEMÉNYE j W-."' . .vvyi , 1 • ' A Tormay Cecil Emlékbizottság örömmel jelenti, Kogy,,'i„N. a két kötetes Bujdosó Könyv után sajtó alá rendezte az írónő másik híres történelmi regény trilógiáját, amelynek gyűjtő címe: ' AZ ŐSI KÜLDÖTT. : í Bí)u t A trilógia egyes köteteinek önálló címe van, mindegyik "" befejezett regény. A könyv a tatárjárás idejébe vezet vissza és ennek a szörnyű pusztításnak a képe elevenedik fel. Nagyon sok hasonlóság van a jelenkori elesettségünkhöz. A kibontakozás ' reménységet nyújt nekünk is, bogy a mostani sok megpró« báltatás után jön még szebb jövendő.- A y if; Első kötetnek a címe: A CSALLÓKÖZI HATTYÚ. ., A bolti ára 10 dollár. \ A második kötet címe: \ lüí A TÚLSÓ PARTON, a bolti ára 12 doll ár és a postaköltség $1.00. A harmadik kötet címe: . V . , i a CCUÉD DADÁT f ;í A könyv terjedelme 384 oldal. Azok számára, akiktől megkaptuk a könyv árát, szeptember 10-én feladtuk a könyvet. A kedvezményes 12.00 $-os árát szeptember 30-ig tartjuk fent. Utána . s $15.00 lesz az ára és a portóköltség, $1.00. Kárpát Publishing Co. Név:......................................................................... P.O. BOX 5348 Utca, házszám; .................................................................................. . Város:.................................................................................................. CLEVELAND, Ohio 44101 Á1Iam:....................................................Zip Code.......................... I AZ ELSŐ MAGYARORSZÁGI i KOMMUNIZMUS SZEMTANÚ ÁLTAL VALÓ l HITELES LEÍRÁSA A Tormay Cecil Emlékbizottság kiadásában megjelent két kötetben egészvászon kötésben Tormay Cecil: I BUJDOSÓ KÖNYV | |A két kötet ára $25.00. (US. dollár.) Postadíj $1.00. Megrendelhető a Kárpát Publ. címén. Kárpát Publ. Co. ?P.O. Box 5348 ^Cleveland, Ohio 44101. USA. * f Megrendelem Tormay Cecil: Bujdosó Könyv Jcímű művét két kötetben egészvászon kötésben. Az árát mellékelem $25.00 és postaköltségre $1.00-t.-fVév: .......................................................................... Utca, házszám: ......................................................... Város: ................................................................................ Állam:..................................Zip Code:.....................