Magyar Újság, 1979 (69. évfolyam, 1-49. szám)
1979-07-12 / 28. szám
I 8. orara MAGYAR ÖJ5AG 1979. JÚLIUS 12. Az idős kisasszonyok panaszt tesznek a rendőrségen, hogy a strand napozóján szemérmetlenül viselkednek a férfiak, és mindez látható az abla kukból. A kapitány kiküld egy nyomozót, hogy állapítsa meg a tényállást. A kisasszonyok az ablakhoz vezetik, de a nyomozó semmit sem Iát. — De hölgyeim, én semmit sem látok. — Dehogynem — mondják a felháborodott kisasszonyok. Odatolnak az ablak elé egy asztalt. Arra rátesznek egy hokedlit, arra egy széket: — Téssék csak felállni a székre, és egy kicsit ágaskodni, akkor pontosan a napozóra lát. XXX A skót fia megfürdik a tengerben. Egyszerre csak fuldokolni kezd. A skót kétségbeesetten segítségért kiabál. Egy ott nyaraló angol beugrik a vízbe, és hosszú küzdelem után kivonszolja a gyereket. A skót örömmel látja, hogy a fiúnak semmi baja, majd odamegy az életmentőhöz, aki szerényen félrehúzódott. — Uram — szólítja meg. — Ugyán liagyja csak, semmi az egész — hárítja el az angol. — Nem úgy van az uram — j mondja a skót —, a gyereken egy [ sapka is volt! Azt hova tette? XXX 55. számú keresztrejtvény TÓIVALY FERENC VERSEIBŐL I. ' A költő Benső végtelen c. kötetéből idézünk a vizs. 1., 56., 79., majd a függ. t. és 26., valamint a vízsz. 63., 34., 50. és 42. sz. sorokban. VÍZSZINTES SOROK 1. Az első idézet első része, zárt betűk: M, T, Á, L. 15. Elhantolások. 16. Moszkva lakója. 17. Attila — másképp. 18. Görög lantos. 20. Gabona. 22. Folyadék. 23. Agy. 25. Csónakom tartozéka. 27. Csapadék. 29. Szó a Halotti beszédből. 31. Jó a virslivel. 33. Mulatság jásznyelven. 34. A harmadik idézet második része. 36. Soha — németül. 38. Országos eleje. 41. Növény. 42. Az első kocka E-je nélkül: a harmadik idézet befejező szava. 45. Névelő. 46. Fegyver és igéje. 49. HME. 50. Az utolsó kocka E-je nélkül: a harmadik idézet harmadik része, zárt koska: KB. 52. Ö — németül. 54. Régi űrmérték. 55. Becézett János. 56. Az első kocka Z-je nélkül: az első idézet második rész. 59. Fölé. 60. Több E. 61. EÉR. 62. Pármai egynemű betűi. 63. Az utolsó kocka O-ja nélkül: a harmadik idézet első része. 68. Azonos magánhangzók. 70. Magyar férfinév. 71. Szobába. 72. Tetejébe. 74. Vissza: az ut'olsó kocka L-je nélkül: Ezt senki nem kerülheti el. 76. Edényre tesszük. 78. Halál «t, latinul. 79. Fordítva: Az első idézed harmadik része, zárt betű: N. V FÜGGŐLEGES SOROK . 1. A második idézet első része, zárt betűk: I, BB, F, NI. 2. Megelőzi az aratást. 3. Mutatószó. 4. Rádió mellékállomás. 5.............a ló rnásik oldalára. 6. A hangsor ötödik hangja. 7. Fordítva: névelős ételízesítő. 8. Becézett Teréz. 9. Vonatkozó névmás. 10. Görög oszlopfő. 11. A függ. Ö. egynemű betűi. 12. Ékezettel: délszláv. 13. M Vajon tisztító. 14. Azonos mássalhangzók. 19. Múltszázadbeli színész-név. 21 < Szeszes ital. 24. Fordítva: Görög kolostor — fonetikusan. 25. Fél elem. 26. Ä második idézet befejezése, zárt betűk: NI, Ll, AD. 28. Vissza: csónakot hajtja. 50. Ezüst vegyjele. 31. Fordítva: Katonai poszt. 32. Ékezettel: ide-oda mozgat. 35. Állóvíz. 37. Vissza: két fogalom: önmagába visszatérő görbe vonal és: újkeletű. 39. Becsapás — kissé jaszosan. 40. “A puszta. 41. FÖY. 43. Fölé. 44. Két fogalom: vallásrövidítés és kemény tárgy. 47. Fordítva: állat testrésze. 48. DGI. 51. ÖOM. 53. Négyzetben húzhatjuk. 54. “A liszttárolót. 57. Othelló is,ez volt. 58. Vissza: megcukrozva. 59. Azonos mássalhangzók. 62. Tisztogat. 63. Iskolatípus volt. 64. Ne menj még! 65. Egyszer sem. 66. Szintén. 67. Az első gyilkosság áldozata. 69. Régi férfinév. 73. Levélnek is van. 75.. Tagadás. 77. Udvarias megszólítás. 78. Emel a közepén. KONZERVATÍV A férj haragszik, mert az asszony munkát akar vállalni. Azt mondja: — Vedd tudomásul, hogy az én feleségemet én nem engedem dolgozni. Elég, ha itthon mosol, vasalsz, sikálsz és főzöl I ... SPÓROLÁS — Mindenkinek takarékoskodni kell a villannyal-gázzal. Még a fűtéssel és airconditióval isi — Maguknál hány fok van a lakásban? — Semmi köze hozzá; Törődjék a saját dolgával! A KÉSLEKEDŐ — Arisztid! Miér jössz ilyen későn? — kérdezi Tasziló a margitszigeti teniszpályán. — I udod, kérlek, az úgy volt, hogy nem tudtam, menjek-e a templomba, vagy jöjjek ide. Végül is egy pénzdarabot dobtam fel: fej, vagy írás? ,—- No, és ... ? — Tudod, tizenötször kellett feldobnom, amíg a tenisz jött ki .. . EGYSZERŰ MAGYARÁZAT Tanítónő: Llány éves voltál a legutóbbi születésnapodon? Kisfiú: Hét! Tanítónő: Hány éves leszel a következő születésnapodon? Kisfiú: Kilenc! Tanítónő: Hiszen az lehetetlen. Ha legutóbbi születésnapodon hét voltál, hogyan lehetsz kilenc a következőn? Kisfiú: Ma vagyok nyolc éves. AZÉRT Molnámé az üzletben két számmal nagyobb ruhát vesz, mint a mérete. Nagyságos asszony! — mondja a kiszolgálóm), r- Ez a ruha nagy, ez csak úgy lóg a derekán ... Jó, jó! Azt akarom a doktorommal elhitetni, hogy betartom a diétát.. . JOBB ÜZLET A férj, aki gazdag, nőt vett feleségül, mondja a társaságban: <— Soha nem hallgattam el a feleségem előtt, hogy csakis a pénzéért vettem el! *—11 Én sem hallgattam el a férjem előtt, hogy kizárólag bárói címéért mentem hozzá! Mindenesetre a feleségem csinálta a jpM>. üzletét, mert a;z én bárói címen tovább fog tartani, mint dz ő pénze! BEJELENTÉS A tűzoltóságon megszólal a telefon és egy női hang moi>diá; húsúig?? -glasepbodoojt a j \ _ Szeretném közölni Önökkel, hogy nemrég drága új virágágyakat ültettem a kertemben ... Idehallgasson — jön méregbe az ügyeletes tűzoltó, 7" maga téves számot hivott, mert itt nem a vlifágkertészet, hanem a tűzoltóság beszél! Nem, nem — mondja a nő. — Egy pillanat!.Hallgasson végig. A szomszédom háza ég és nem szeretném, ha az önök tűzoltói összetaposnák a drága hajtásokat a kertemben, ha, kijönnek oltani. . . SZENVEDÉLY Három nappal az esküvő“ után Tedei felszólítja a felesége, hogy hagyja abba az ivást, mert különben elválik tőle. 'T Hűha — mondja a barátja, akinek Ted elmondta neje fenyegetését, — most aztán kutyaszorítóba kerültél és nehéz sors vár reád . . . — Hát igen, — sóhajt fel Ted, — szeretem az asszonyt és borzasztóan logom nélkülözni. Lassú csárdás. 1. Az o s/.ét». az a szdp, 2. Az a szép, az a szép, 3. Az a szép, az a. szép, AZ A SZÉP... a - ki-nek a sze-mtf kék. a - ki-nek a sze-me kék, a - ki-tiek a sze-iíte kék, 1. Cső - da-szép. ’so - da-szép, 2. Cső. da-szép, cso-da-szép, 3. Cso-da-szép, cso-da-szép, a-ki-nők a sze-me kék, a - ki - neJr a sze- me kék, a - ki - nefc a sze-me kék, a - ki - nők a a - ki - nek a a - ki-nek a 1. !:dm az e-nvémjam az «-nyom 2. Bár az e.nyényiem e-gé-sxen 3. Ha nem vagyok, a ba-bám-nak sö - tét - kék. sö T tét - kék, e - lég szép, íM Most-se va.-evok a ba-bám-nak «-lég szop (uifit) Még-is ra-gyog ha be - áll a so - tét - ség. (mert) Üs - se meg a vá-lo- ga-tott ne-héz - ség. (mert) 1. Az a szép, az a szép, 2. Az a szép, az a szép, 3. Az a szép, az a szép, a - ki-nek a sze-me kok, a-ki-nek a sze-me kék, a - ki - nek a sze - me kék, a - ki - nők a a - ki-nek a a - ki-nek a Abszurd viccek! a) Üres Szobában csámcsogást hallok. Mi az? A négy fal... b) A kórházban rotyogás? Fő az egészség. . . c) A híd alatt csámcsogás? A rozsda eszi a vasat... cl) Kora regei óriási csattanás? Hasad a hajnal . . . X X X A ragyogó szépségű, de szellemiekben nem bővelkedő táncosnőnek nagyon imponált a neves professzor, bár az — óriási tudásán kívül — csúnyaságáról volt híres. Egy afkal ómmal társaságban találkoznak. A táncosnő így szók a profeszszorhoz: —< Vegyen feleségül! Képzelje, micsoda gyerekeink lennének. O- lyári! szépek mint én, és olyan okosak mint maga. , A professzor finom mosollyal ’válaszolt: — Nem merném kockáztatni. Félek, hogy a gyerekek tőlem a szépséget örökölnék. XXX Ügynök járja a városka holtjait. Egy kollégája éppen akkor ér egy holtajtó elé, mikor barátunk kirepül az utcára. Résztvevőén fe!se: gíti és megkérdi: — Mi történt, ki dobott ki? Hiszen ez a boltos már féllábbal a sírban van. — De a másikkal még egészen jól rúg —' hangzik a szomorú válasz, XXX Tüntetés van a washingtoni Fehér Ház előtt. Egy francia újságíró interjúkat készít a nézőkkel. A legtöbb interjút ezzel a kérdéssel kezdi: — Szereti Johnsont? Szorgalmasan jegyzi a válaszokat, bár a legtöbb aligha hírja el a nyomdafestéket. Végül egy szelíd képű férfih ez fordul: — Szereti Johnsont? A férfi körülnéz, azután int neki, hogy kövesse. Elérnek egy parkba. A férfi tovább hívja egy hatalmas fa mögé, ahol teljes az árnyék. Kíváncsian követi. A férfi megáll, újra körülnéz. Látja, hogy nincs a közelben senki, majd mutatja az újságírónak, hogy hajoljon közelebb. Az odahajlik, mire a férfi á fü- ; lébe suttogja: — Szeretem! XXX Kovács érdeklődik fiacskája tanulmányai iránt az osztályfőnöknél. — Olyan közepes — mondja a tanár. Kovács elégedett mert eddig csak rosszat hallott Pistikéről. De azért megkérdi: — Hogy érti ezt, tanár úr? — Ügy, hogy a gyerek nem nagyon okos, és nem kicsit huta. 56. számú keresztrejtvény TOLVALY FERENC VERSEIBŐL 2. A költő Benső végtelen c. kötetének egyik legmegrázóbb verséből idézünk a függ 26., vízsz. 79., lügg. 38., 64., vízsz. 42., majd a lügg. I., vízsz. 87. és vízsz. I. sz. sorokban. VÍZSZINTES SOROK 1. Az első kocka CS-je nélkül: az idézet befejező része. Zárt betűk: T, A, Z. 15. Lépcső mellett van, névelővel. 16. Becézett Árpád. 17. Ékezet nélkül: burkolatsúly. 18. Török rang. 19. Mögé ellentéte. 20. Fél savó. 22. Méhlakás. 23. Arany — franciául. 24. Amerikai állam. 26. Amíg. 27. Egyletbe tartozik. 30. Hivatalos irat. 31. Vés. 32. Tordítva repült. 36. Azonos betűk, középsőn ékezet. 37. Lakomája, 59. Ferfifaló. 40. Lóra egynemű betűi. 41. Fordítva: becézett István. 42. Az idézet ötödik része. 45. AA! 46. Igen — franciául, fonetikusan. 47. LCZ. 49. Betű fonetikusan. 50. Ékezet nélkül: dohányzó eszköz, 52, 100, 1001 és 1050 Rómában. 54. Nátrium vegyjele. 55. Rangjelző. 57. B. . • . . állatias. 59. Félig filmez. 60. Ahová a fotográfiákat helyezi. 65. Gyümölcs. 60. Alpes idegen nyelven. 57. Ékezettel: Kételkedik henné. 70. Görög betű. 7E Az Örkő írónőjének keresztneve. 73. LRE. 75. Szaglószervém. 76. CTL. 78. A kígyó neve Kipling Dzsungel könyvében. 79. M-mef a végén: az idézet második része, harmadik kockában: HA. 81. Lakást. 84. Az utolsó kocka V^je nélkül: régi zsinat színhelye. (Mai neve: Nizza.) 85. Téli csapadék. 87. Hogy. .... az idézet negyedik része, zárt betű: és. ■ ’•■•••r ' FÜGGŐLEGES SOROK 1. S a he nem teljesült vágy erejével. . . - az idézet hatodik része, első betű kettős. Zárt kockákban: O, MB, N. 2. Szellemi tulajdonsága. 3. Kérdőszócska. 4. Volt — latinul. 3. Ámul egynemű betűi. 6. Cáukó. 7. És — latinul. 8. Van ilyen szoba is. 9. Erélyes az elején. 10. ZP. 1. Mint a patyolat. 12. Részvénytársaság. 13. A nóta szerint ritka az ilyen kislámy. 14. Szerzetesi imah ázbeli. 19. Tojás németül. 21. Azonos magánhangzók. 25. Épület. 26. Az idézet első része, zárt kockában: ED. 29. Gyakori spanyol név. 29. Eleven. 30. Angolna — németül. 33. Alpári egynemű betűi. 54. Ima befejezése. 35. Csinos. 37. Fordítva: fénytel eh. 38. Első kocka A-ja nélkül: az idézet egy szava, harmadik része. 41. Tejének része. 43. Fordítva: magához tér. 44. G-vel a végén: német ősmonda. 48. Idegen női név. 51. PSU. 53. Ha — angolul. 55. Kerül. 56. Régmúlt szava. 58. Elsőrendű. 61. 100 és 1000 Rómában. 62. Nagyon kicsi valami. 63. Lp. 64. Utolsó kocka V-je né Ikül: az idézet egy szava, negyedik rész. 67. Vajon piaci árus? 68. Tároló egynemű betűi. 69. Sehol betűi összekeverve. 72. Hibáztat. 74. Vissza; vármegye, negyedik kockában két betű. 77. LTM. 80. Félig teljes. 82. Durva megszólítás. 83. Magad. 86. More egynemű betűi. XXX Férjuram későn jön haza. Már az előszobában leveti a cipőjét. Kezébe fogva settenkedik befelé. Az asszony felébred és megkérdi : — Hány óra van? — Tíz — feleli a férj. Rendben is lenne minden, ha ebben a pillanatba^ nem kezdene ütni az ingaóra. Néma csendben Hallgatják, és az óra e'gyet üt. — De hiszen az óra egyet ütött, nem tízet — mondja harciasán a menyecske. — Hát mit akarsz? A nullát is üsse? XXX sze-me kék. sze - me kék. sze - me kék. sze-me kelt. sze-me kék. sze-me kék. « - ld-nek a sze-iit« kék. a - ki-nek a sze-me kék. a - ki-nek a sze-me kék. ZONGORd ÉNEK ÉHES SZERELEM 1 Egy szerelmespár a vendéglőbe megy vacsorázni. Leülnek egy asztalhoz és a szó szoros értelmében majd felírják egymást a szemükké!. eszlek* °,yan é<ÍeS Vagy’ ~ mondja a fiú, — rögtön meg-Én is téged ... — mondja a leány. A pincér hallja a beszélgetést, köhint egyet és megkérdezi : <— És milyen itallal? UDVARIASSÁG Szemközt jön vele a nő. Tudja, hogy valaha ismerte, de hat annak már nagyon hosszú ideje. Látja, hogy észrevette ot tehát nem iszkolhat el. Kénytelen mosolyogni és megemeli a kalapját. A nő megszólal: Szervusz Gábor! Hogy vagy? Jaj], csak tudnám a nevét! - gondolja a férfi, de nem jul eszebe. A nő észreveszi, hogy zavarban van és finom gúnnyal mondja: p „ h°Synem ismersz meg! Ne is törd a fejed. Kelle Manci vagyok. Most talán majd eszedbe jut. (Megkonyörülök rajta - gondolja. - Szenilis már.)- Hogyne, hogyne! Kérlek alásan. Hiszen nem változta! semmit! (Közben azt gondolja, hogy hiába festi a haját aranyszokere. látszik rajta az idő vasfoga.) kodhatsz^eC^lg e^mÚ^ k^ettem is az icfó> de te nem panasz-Egy ideig még állnak egymással szemben, egyik sem V i,űbe:.im7lnyÍr? kifrándítóan megöregedett a másik. Végül örülnek amikor búcsút vehetnek egymástól. AZ AKT Ázt hiszem, meztelenül fogom lefesteni ~ Szó sem lehet róla! A művész úr csak maradjon a munkaköpenyében. SPORTLADY — Hallom, hogy szeret sportolni! Fut? H V $)' j ’T — Dehogy! A futástól vastagodik a boka.- Talán súly dobó? \ Ugyan! Attól nőnek a karizmok... * 1 ■— Értem I Tehát lovagol. MÜLTHETI REJTVÉNYEINK MEGFEJTÉSE TOLVALY FERENC VERSEIBŐL 1. A virágot, amit hoztál, öntözöm mintha te lennél. A telet nehezebb elfelejteni, mint a feltámadást Rovásírással zokogtam a kövekbe fogy a virág. Vízszintes: 15. Temetések — 18. Árion — 25. Evezőm — 46. Tőr. döf — 74. Sorsát. Függőleges: 5. Átesik — 12. Horvát r— 19. Oromszegi — 34. Atosz — 39. Átejtés — 47. Marhalő — 54. A zsákot. TOLVALY FERENC VERSEIBŐL 2. A Kárpátmedence zuhant felém pill áim merev erdején s a be nem teljesült vágy erejével csapott volna arcorpba mélyen, hogy belevésse a nemzetheztartozást. Vízszintes: 15. A korlát — 26. Azalatt — 32. Szállott r— 60. Arcképalbuma r— 81. Otthont — 84. Nicea. Függőleges: 2. Akarata —11. I iszta — 13. Takaros — 14. Oratoriumi — 48. Carlotta — 44. Niebelung — 62. Parány.