Magyar Újság, 1979 (69. évfolyam, 1-49. szám)

1979-04-26 / 17. szám

8. ÖLDÄL MAGYAR ÜJ3ÄG 1979. ÁPRILIS 26, 33. számú keresztrejtvény ÚJFALVY KRISZTINA az 1761-1818 közt élt költőnő négy soros versét találjuk a rejtvény­ben a vízsz. 87., 1., függ. 59., vízsz. 65. és függ, 18. sz. sorokban. VÍZSZINTES SOROK 1. Az idézet második része, zárt kockákban: S, ÁL, A, O. 15. Híres regény címe Magyar: Rossz út). 16. Hatvan perc. 17. Próféta. 18. Kastély. 19. Van ilyen név is. 20. Mindennek van. 21- A véső. 22. Árúba bo­csátana. 24. juttatod. 26. Fordítva: évek száma. 27. Fekete István gólyája. 50. Út mellett halad. 52. Kellemes búgó hangot ad. 56. Fordított nyak­­bavaló. 57. Szeszesital. 40. Állóvíz. 41. Akármerre. 44. Vörösmarty kedves Verse. 46. Energia. 48. A virágok sáfga királynője. 50. Vissza: félig rím­­telen. 51. Nádor volt. 55. Fundamentum. 54. Női név. 56. Félig Eger. 57. Fordítva: Kis Erzsi. 59. A Szent Korona tanának kidolgozója volt a Pázmány egyetemen. (Ákos). 61. Les betűi keverve. 62. Mint a 40. sz. 65. Az idézet negyedik része. 65. Történet. 66. Keverve néz. 68. Hozzá­kezd. 71. A közepén ízlel. 72. Hathatós. 75. Vissza: Igyse —.......... 77. 1001 . 78. Hím á|Iat. 79. Imavég. 82. Firenze folyója-e? 85. Lobogtat. 86. Fordítva: magyar tisztítószer márka. 87. Az idézet első része. Zárt kockák: L, ET. FÜGGŐLEGES SOROK 2. Tojásdad. 5. Szétterítő. 4. Feltételes kötőszó. 5. Mint a vízsz. 79. sz. 6. Égés mellékterméke. 7. ZLŐ. 8. Nátrium vegyjele. 9. .... ördöge. 10. Vízkiöntés. 11. Kicsinyítőképző. 12. Fordított bevonat. 15. Kalifa volt. 14. Idős. 18. Az idézet befejezése. Zárt betűk: S, É, G, I, K. 21. vallás, minden évben az államnak tartozunk vele. 25. Létezik. 25. Arany — franciául. 28. Messzire lehet érteni. 29. Orozták. 51. Hangjegyek. 55. Glédába felállni. 54. Nota bene. 55. Vízduzzasztó. 58. Verskellék. 59. Utó) só koska E-je nélkül: az idézet harmadik része, zárt betűk: F, G. 42. • • . Silvia, Romulus és Remus anyja. 45. Időmérő. 44. Szép magyár tánc. 45,. Kipottyartsz. 47. Cserkészalakulat is. 49. Fanyar gyümölcs. 52. AÖN. 55. Égen egynemű betűi. 58. K-val a végén: századelejei peda­gógiai író volt (Kálmán). 60. IRI. 61. E..............t, álomba merül (Y=T). 64. T-vel a végén:, nyílást Készíttet. 67. Vendéglői lap. 69. Ékezettel: öreg. 70. Ács szerszáma. 75. Teke közepe. 74. Zserbó nagyobb része.' 76. Rumos, cukros ital. 80. Öltözet. 81. M . . . I, felvág. 85. Fordítva: Dunán túli csatorna. 84. Gödröt készít. KURUC NÓTA. (gyönge violának.) * (Endrodi Sándor.) Nagy Bercsényi Miklós Sirdogál magába: Elfogyott szege'nynek Minden katonája Suhog a sze'l Késmárk felett Édes hazám, Isten veled!-■ PONTOSAN Egy irodalmi társaság Berlinben előadást rendezett, amelyen a né­mát nyelv sajátosságait vitatták meg. Az egyik előadó azt mondta: z: “Nyel vünk sajnos hanyatlik és a széthullás 1918 októberében kez­dődött . . Az egyik résztvevő megjegyezte: Talán azt is tudja az előadó, hogy hány órakor? SZERENCSÉS GONDOLAT | Bertalan az orvoshoz megy, mert nehéz a légzése. Az orvos megvizsgálja és azt mondja neki: Bertalan úr, magának az a baja, hogy túl kövér és sokat eszik-iszik. Vegye tudomásul, hogy szigorú diétára fogom. Nem szabad sört innia, csak nagyon sovány húst enni, semmi zsiradékot. Ha nem akar gutaütést, fogadja meg előírásomat! <— De doktor úr! Ma délben a feleségem egy csodás kövér libát süt le. Egész nap előre örülök neki. Aztán meg a finom párolt vörös káposzta hozzá, meg krumplis gombóc. Csupa finom étel. Csak még ma hadd egyek jókat. . . A SZOBALEÁNY Molnárné írj szobaleányt fogad fel. A leány takaros német leány, jó bizonyítványa van és minden munkára váL Ialkozik. ^ Mi a neve? — kérdezi Molnárné. ,—- Izolda! —- feleli a leány. Molnárné elgondolkozik. Micsoda nagyszerű név! Vé­gül megkérdezi tréfásan: — Oh, remélem nincsen Tristánja? Izolda felháborodik és sértődötten mondja: — Hogy képzel a Nagysága ilyesmit? Én teljesen egész séges vagyok. MIÉRT? »— Te érthetetlen ember vagy! — mondja az asszony. —> Hétfőn nagyon Ízlett neked a lencse, kedden is, szerdán és csütörtökön is szívesen etted, de érthetetlen okból, pénte­ken hirtelen már nem akartad enni . .. A LEGNAGYOBB SZERENCSE Molnár átmegy az úttesten, amikor valaki kerékpárral elüti. Szerencsére csak zúzodásokat szenvedett és a kerék­páros vigasztalja: t—> Maga igazan hálát adhat a jó Istennek ezért a sze­rencséért! i— Micsoda szerencséről beszél maga? Még maga meri kinyitni a száját? Örülhet, hogy nem ’hívok rendőrt! Most elmegyek az orvosomhoz és megnézetem a sérülést. Még jó. hogy nem tört el a lábam. — Itt van húsz dollar orvosi költségre. Higye el, hogy tényleg legnagyobb szerencséje van. Ma ugyanis szabadna­pom van, de különben teherautót vezetek. NŐI LOGIKA — Szégyellem magam a ház előtt, szól Kádómé a férjéhez szemrehányólag, — tegnap megint holt részegen jöttél haza! — De kedvesemé — mondja a férj szelíden, r— hiszen én Iábujjhegyen, zokniban Íopódzíam a házba, amit nem hallhatott senkisem! i— Az igaz! <— feleli az asszony, — de azt hiszed, hogy a szomszédok nem hallották, amikor éjszaka szidtalak a ké­sői hazajövésért?! ' , ■ un:-ű-iGt ■>* v-ufc-nr BEOSZTÁS / ; . Korodi önkéntes! Mi volt magá á ma|anélétberi? r— Egyetemi tanársegéd, őrmester úr! —- Hát, jó! Jelentkezzék holnap reggel konyhai szol­gálatra! \ A SZAKÁLL - ' • T, C ú, A sörözőben találkozik két barát. — Szervusz! De rég nem láttalak. Hogy Vagy? Látom, szakállt növesztettél. Tudod, azelőtt én is viseltem szákáilt, de amikor a tükörbe néztem és láttam, milyen csúf, inkább leborotváltam... i—- Érdekes! Azelőtt én is borotvált arccal jártam, s úgy néztem ki, mint te most. Azután a tükörbe néztem, láttam milyen csúf vagyok, hát inkább szakállt növesztettem ... ELSŐ SEGÉLY — Hogyan állapította meg, hogy a sebesült él? «—< kér­dezte a rendőr az embert, aki a sebesültnek első segélyt nyújtott. /— Egy zsebtűkröt tartottatn a szája elé! ;<»•; Persze, megfigyelte, hdgy a lehelet homályosítja-e a tükröt? — Dehogy kérem! A sebesült kinyitotta a szemét és a tükörbe nézett, azután megszólalt: ‘ Adhatna valaki egy ajakpirosítót?” ELHATÁROZÁS A labdarúgó csapatnak rossz szezonja volt. Egyik meccset vesztette el a másik után. Az egyik hátvéd azt Ígérte menyasszonyának, hogy az első győzelem után feleségül veszi. Már a szezon közepén tartottak, de győzelem nem mu­tatkozott. <—< Úgy látszik, Gyuszikóm, én hiába várok a győze­lemre és elfogyott a türelmem, ha nem akarsz most elvenni, akkor hozzámegyek Pistához, mert ő is megkért. .. A hátvéd nem törődött már azzal, hogy nyernek, vagy nem, hanem feleségül vette a leányt a szezon közepén. PESTI VICC A híres pesti színész kedveli a kalapot. Különösen büszke széles karimájú, sötétkék kalapjára. Valamelyik este letette egy székre a Vígszínház társalgójában és mielőtt megakadályozhatta volna, egyik színész társa ráült. A mű­vész kétségbeesetten kiabálta: i— Mit csinálsz, te szerencsétlen? Ráültél a kalapomra! — Mit kiabálsz, — szólt a másik nyugodtan, <—< hiszen a fejed nem volt benne! ÜZLETTÁRSAK A kereskedő halálos ágyán fekszik és mellette üzlettár­sa áll. A haldokló kinyitja a szemét és gyászoló társának azt mondja: ,—- Most már tudd meg, hogy én voltam az, aki kira­bolta a kasszát. Azt is bevallom, hogy én tettem tönkre az üzletünket, sőt azt is megmondom most, hogy a feleségeddel megcsaltalak . .. — Óh, ,—■ mondja a partner, ,—- az nem baj, sohse bán­kódj amiatt, ugyanis én voltam az, aki a mérget a levesedbe tettem... Két erősen miniszoknyás hölgy ül az egyik eszpresszó teraszán, és narancslevet szopogat. Egyszer megszólal az egyik: ~ Te, már hosszabb idő óta fi­gyelem, hogy egy férfi állandóan néz bennünket. Lefogadom, hogy egy perc múlva idejön az aszta­lunkhoz. — Miből . gondolod kérdi a másik. <— Mert hallottam, amint az előbb megkérdezte a főpincértől, hogy mennyibe kerül két narancs­lé? XXX Kovács és Szabó újságot olvas egy pádon. Egyszerre csak Kovács felnéz: — Kérlek, ez nagyon érdekes. — Mi? Ezek a tudósok előre tudják, hogy mikor lesz napfogyatkozás. i—> Na hallod. Mit gondolsz, azok nem olvasnak újságot? XXX I uristáink Olaszországban ba­rangolnak. Szabó meg látja a Vezúvot, és megkérdezi: —< Miért füstöl ez a hegy? — Ez igen egyszerű — mondja Kovács. — Ez egy hegy, dolga nincs, tehát füstöl, XXX Az új autótulajdonostól meg­kérdi a barátja,: — Hogy megy az autóvezetés? — Csak úgy sakkosan. — Mi az, hogy sakkosan? Hát hol egy gyalogot ütök el, hol egy futót. XXX New York külvárosában egy férfi bandukol haza éjfél után. Jön egy útonálló, és kizsebeli. Mi­kor az órájára kerül a sor, kérlelni kezdi: 7- Azt ne vigye el, nincs semmi értéke, csak kegyeletből hordom. ' Ugyan »—< feleli az útonálló '—s, hát azt hiszi, hogy bennem nincs kegyelet. X X X Két huligán beszélget: — I éged miért nem lehet mos­tanában az utcán látni? !—> Az orvos tiltott el, mert térdi­szonyban szenvedek. plW pöl® Ul x X 3t Két hosszú hajú huligán évődik. <—> Mondd, kérlek, ez az ing, ami rajtad van, fehér vagy szürke? «— Fehér. Ha szürke volna, ak­kor fekete lenne. XXX Miután a vonat kiért az a Igút­­ból, így szól a férj: —' Fia tudtam volna, hogy ez az alagút ilyen hosszú, megcsókolta­lak volna. — Hát nem te voltál az? — kér­di megdöbbenve a felesége. XXX A bíró szigorúan kérdi: — Hány pofont adott a pana­szosnak? — Egyet. — De ő azt mondja, hogy ötöt. — Csak egy volt, bíró úr, de te­kintettel silány testalkatára öt részletben adtam be neki. XXX Valaki beállít az Autókerhez: <—> Mikor három héttel ezelőtt vettem egy autót önöknél, meg­ígérték, hogy minden törött részt pótolnak. — Igen uram. És mivel szolgál­hatok? — Adj on nekem egy új lábszá­rat egy kulcsontot, három körmöt, egy felsőajkat, négy fogat és a feleségem részére egy új nyelvet. XXX A háziasszony rátámad az al­bérlőre : — Maga már egy éve lakik ná­lam, a lányommal is összeszűrte a levet, és egy fillér bért nem fizet. Azt mondta, ha leteszi a doktorá­tust, elveszi a lányomat és ime, most megbukott. <— Nézze, asszonyom, ne beszél­jen velem így, mert pályát változ­tatok.- Na? r— Beiratkozom a teológiára. 34. számú keresztrejtvény KISS JENŐ: VACKORFA Az erdélyi költő Vackorfa . versén ek első négy sora van a rejtvény­ben a vízsz. 1., függ. 1., vízsz. 78., 18., függ. 27., vizsz. 55.. 40., függ. 55.. vízsz. 71., 79., függ. 45. sz. sorokban. VÍZSZINTES SOROK 1. Az idézet első sora, zárt betűk: Y, CK, EG. 15. A-val a végén: sötétben világít. 16. E napi. 17. Bolti árusításé. 18. Az első kocka A-ja nélkül: az idézet negyedik része. 20. Fordítva: állam Indiában. 21. Isme­retlen. 22. Kocsmáros része. 25. Régi űrmérték. 25. Banya közepe. 26. Fordítva: A-vál a végén boszorka. 29. Becézett Ibolya.'51. Fróí szélei. 52. Fordított latin út. 55. Az idézet hatodik része, zárt kockákban: DA, ER. 56. Aki tartozik. 58. Két fogalom: ékezettel:..........tőle, lemond róla és: Káté! 59. Férfinév. 40. Az idézet egy szava: hetedik rész. 42. Meg­kevert ősi. 44. Kerek szám. 45. Fordítva: énünk egyik része. 46. Nyak­kendő. 50. Névelő. 51. Gazdasági eszköz. 52. Szamárhang. 55. Kohó egynemű betűi. 55. AMT. 56. Gödröt készítenie. 60. Hatna a közepén. 62. Igás jószága. 64. Első kocka L-je nélkül: Kiss Jenő ebből a kötetéből való az idézett vers. 69. Fordítva: téged franciául. 70. Kis ház. 71. Á........................-n, az idézet kilencedik része, középen egy kettősbetű. 75. Ismeretlen. 74. Budai kerület. 75. Lánynév. 76. Fénylő anyag. 77. Te meg ő. 79. Kit.............., az idézet tizedik részé'. 80. .... herceg," Borodin operája. 78. A függ. L közvetlen folytatásaként: ast idézet har­madik része. : 1 | függőleges sorok, ; 1. Az első kocka É-je nélkül: az idézet második túszé* közvetlen folytatása a vízsz. 781 Zárt betűk: R, A, T , 1.2. Sós ételre kell. 5. DKD. 4. Élesebb — költőien. 5. Folyam végződése. 6. Fordított kártyajáték (fo^ netikusan). 7. Vegyjele: Fe. 8. Ford.: Így köszönnék ma otthon (a szer­vusz” rövidítése). 9. ÖE. 10. Reál egyneműi. 11. A trójai á leghíresebb. 12. Női név. 15. Félig sápadozó. 19. Gyenge tavaszi hajtás. 19. Föfdíjva harcolí 25..............ér, A disznóölés mestere. 24. Ékezet nélkül: anyagot varrásra előkészítettem. 27. Az idézet egy szava: ötödik rész. 28. Épp, hpgy érint valamit (tájszó). Zárt kockák: C, E. 29. Megérkezett. 50. Tal­pon van. 55. Húzza. 54. Magához térít. 53. Első kocka R-je'ríélküh az idézet nyolcadik része, zárt kockákéin: T I . 57. Ellentétes kötőszó.’41. Félig zene. 45. Utolsó kocka R-je nélkül: az idézet utolsó szava. 44. Tova. 47. Ütolsó kocka O-ja nélkül: Kódexíró apácánk vezetékneve. (Lea). 48. Látni, nézni — franciául. 49. Állóvíz. 54. Hóval borított hegyé. 55. Vajon szigetország lakója? 57. Kanonok része. 58. Fordított női név. 59. Vissza: T-vel a végén ijeszt. 61. Cselekedjem, középen: kettősbetű. 65. Tönkretévő. 65. Ford. • • . .nal, első sor. 66. Fél öveg. 67. ELYS. 68. Kenyere része! 72. Francia barát. 75. Látó egyneműi. MÜLTHETI REJTVÉNYEINK MEGFEJTÉSE , HÚSVÉTI IMA MINDENNAPRA 1. ÉS 2. Feltámadt Krisztus, támadj fel a szívünkben , fújja el a bűnt a Húsvét tündöklő szele, az Üres Sír világossága zengjen s a világot az új fény töltse be. f Feltámadt Krisztus, a halált le legyőzted, Zászlód diadal, hóselymét angyal lengeti. Allelujával szórod be a mezőket s fénnyel itatod, ha megszomjazik valaki. 1. REJTVÉNY Vízszintes: 15. Szarka <—> 16. Leányok - 18. Itt őriz — 57. Offen­bach < 66. Kénez — 75. Sutban —< 86. Lanolin. Függőleges: 4. Tröszt — 5. Fákra ül .—< 9. Jól jár — 29. Bach fuga — 51. Te és ő •— 56. Jár, ül — 29. Furcsa alakú fa. 40/A. Berbécs 51. E két év. 2. REJTVÉNY Vízszintes: 15. Nova Huta —- 18. Agysebész —< 26. Ki áll amott (a szirttetőn) — 55. Áradozás — 56. Hivatali eskü — 75. Rubens — 7*7. Aki sokat. Függőleges: 5. A Verák — 5. A hétországra — 10. lollam se — 58. Kaláka — 40. Halott és él — 68. Állta. SZÉPÍTÖSZER — Egy új szépítőszert találtam, >—' mondja 1 óthné az urának büsz­kén . — Ne mondd! Bizonyára valami drága arckrém?! — Dehogy! Az se nem krém, se nem drága. Hat micsoda? f— Tiszta citromlé! Oh, most már értem, hogy miért vagy mindig olyan savanyú! r Y ' r . ' r V Su - hog a szel Kés-márk fe-lett E - des ró-zsam, Is-ten ve-lcdl r » v Az én liá - 11a - tóm - nak Nincs vi - gasz - ta - Iá - sá! pfcNGORA JInek. Nagyon lassan. Gyön - ge vi - o - Iá - nak Le - tö-rott az á - ga,

Next

/
Thumbnails
Contents