Magyar Újság, 1978 (68. évfolyam, 1-50. szám)

1978-03-16 / 10. szám

8. OLDAL' MAGYAR Ü5SÄG március m 19. számú keresztrejtvény BÖJT Egy, a kónapokróJ szóló versből idézünk két sort a vízsz. 1., függő- Iéges 1. és 42. sz. sorokban. VÍZSZINTES SOROK 1. Az idézet első része, zárt betű: A. 16. Valamikor hajnali kettő volt a pesti vendéglőkben. 17. Gödröt készíttető. 18, Eme hatvan percen. 19. A Nemzeti Színház kiváló színésze volt (Árpád). 20. Rag, ra párja. 21. Éneklő hang. 22. Fém. 24. Háziállat. 26. Olasz betűi keverve (kettős­betű). 28. A böjtben törvényileg nem, de erkölcsileg kötelező dolgok, zárt betű: J. 33. Az egyik évszaka. 34. Avar közepe. 35. Három több idegen nyelven. 36. Vendéglői lap. 37. E..........., elmázolta. 40. Gazda sági eszköz. 41. Ékezetes névelővel: lábat helyettesít. 43. Lebet valakinél üzlet, vagy házas...........45. Félig Eger. 46. Rendes fele. 47. Becézett Ibolya. 49. Kutyasétáltató. 50. Az első szám. 51. Első négyzet C-je nél kül: erre voltak berendezve a mozdonyok. 53. Vissza: tömeg közlekedési eszközön. 55. Papírmérték. 56. Nem megy simán. 57. Barát franciául. 59. Határrag. 60. UE. 61. Jób szélei. 62. Kötőszó. 64.................is, egész évig tartó, maradandó latinul. 67. Ravasz ^ angolul. 69. Betű kiejtve 71. Fából eszkábáíj össze. 73. Dolgozószoba — angolul. 76. Súdár, ma­gas fák. 77. Vissza: esőben nem jó alatta állni. 79. Avas a közepén. 80. Fordított kettősbetű. 81. Ékezet nélkül: elájuló. 83. Ahogyan máskép pen (ha az utolsó betűt megkétszerezzük). 85. A böjt elnevezéséről, foly tatása a függ. 66. és 27. sz. sorok. Zárt négyzetekben: BÖ, YE. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Az idézet második része, zárt betűk: M, Ö. 2. Áruval házról házra járt. 3. Fordított időmérő. 4. Y-nal a végén: Talányos ügyesség. 5. N-nel a végén: atomkutatás érce. 6. l ót Jánosok. 7. Római ötszázegy. 8. Bodor a közepén. 9. Félig éldegélnek visszafelé. 10. Ékezet nélkül: visszacseni. 11. LEY. 12. T áncmulatság. 13. Előd. 14. Fordított kakas­dísz. 15. Vissza: Északi rokon nép. 23. Mindenkinek van. 25. Ezen a helyen. 26. Becézett Otília. 27. A vízsz. 85. befejezése. Első betű kettős, zárt betűk: EN, NE, E. 29. A férfi.................párok. 50. Ebben kell gaz­dagodnunk a böjti időben. 31. Becézett Dániel. 52. Elenged. 38. Mérges kígyó. 39. Valaminek eljövetelét remélni. 42. Az idézet befejező része. 43. Állóvíz. 44. Hindu férfinév. 45. Én a— latinul. 48. Vissza: ideje —* többesben. 49. Borsó *-> angolul. (Itt: egyesszámban.) 50. Nem tilt meg. 52. Lárma. 54. Levegő angolul. 58. Négykézláb baladsz. 65. Vissza: csufondáros megszólítás. 64. E-vel a végén: Kérem, tessék —a angolul. 65. Fordítva: első két betű felcserélve: legyen bátorsága. 66. A vízsz. 85. folytatása. 68. Fordítva két azonos kettős bássalhangzó. 70. Pl. birkák összessége. 72. Száj, csont latinul. 75. Kimondott kettősbetű. 76. Lé­tezett. 78. EIB. 82. Föld felé. 84. Kuba egynemű betűi. Külföldön járt egy házaspár. Mikor visszaérkeztek, az asszony első dolga volt, hogy felkeresse barátnőjét, és elmesélje neki éiti élményeit. ,— A Louvre-ban voltál? ,— kér­di tőle a barátnője. — Hogyne. <—i Nos, hogy tetszett? r— Hát tudod, a képek egészen csinosak, csak egy kicsit unalma­sak. — Hogyhogy? Egyik alatt sincs ott a vicc. XXX A gyerekek dicsekszenek a szü­leikkel. — Az én papám <— mondja az egyik éjjel-nappal, szünet nél­kül dolgozik. — Na és mikor alszik? ,—■ kérdi a másik. Egy órát alszik naponta. i—* És egyórai alvás elég neki? _ Mi az bogy elég mondja a gyerek a—, a papám egy óra alatt többet alszik, mint más ember egy egész éjszaka. XXX Nagy megismerkedik az utcán egy nővel, és egy előkelő gesz­tussal meginvitálja egy budai zöldvendéglőbe. ■—- Mond ja, drágám >— fordul hirtelen a nőhöz >—•. tudja maga mi a különbség a taxi és a villa­mos között? Nem a— feleli csodálkozva a nő. r— Na, akkor villamoson me­gyünk. XXX Pistike bemegy a tisztítóba, és letesz a pultra egy inget. — A papám ingét kicserélték —' mondja erélyesen >—, és azt üzeni, hogyha azonnal nem adja vissza az ő ingét, idejön, és összetöri a berendezést. —i Hányas inget visel a papád? — kérdik a gyereket. — Harmincötöst. — Nobát, akkor mondd meg neki, hogy csak jöjjön. X X X Kovácséknál házibuli van. Haj­nalban, fél 5-kor csöngetnek, az alattuk lakó áll az ajtóban. ~ Mit akar? — kérdi tőle Ko­­vácsné. .—■ A feleségem üdvözletét kül­di, és szépen kéri, lesz szíves köl­csönadni a hosszéi .partvist. >—> Hajnali fél báromkor? Mi­nek? — Fel akar kopogni, hogy hagy­ják már abba az ugrálást. XXX Az orvoshoz beállít egy beteg, és azt mondja: .—' Doktor úr. nagyon rosszul érzem magam. Azt hiszem, nem érem meg a holnapot. A doktor megvizsgálja, aztán így szól: i— Ostobaság, amit beszél. Nincs magának semmi baja, kép­zelődés az egész. Maga egy kö­zönséges hipochonder. A beteg eltávozik, és másnap való ban meghal. Az orvos, mikor meghallja, megcsóválja a fejét: — Érdekes, mire képes a kép­zelődés . .. XXX Kovácséknál őrült zaj hallatszik ki a gyermekszobából. Kovácsné benyit, és rákiált a gyerekekre: ,—■ Meg vagytok kergülve? Mi történik itt? ~ Vilá grészeket játszunk —­­magyarázza a legidősebb. r— Én vagyok Európa, Jucika Ázsia, Jancsika Afrika és Bözsike Ausztrália. — És miért ordít Pistike az ágy alatt? a— Mert ő lesz Amerika, de még nincs felfedezve. XXX Ketten fij nek a kávéházban, és mind a ketten kávét isznak. —< Barátom, ez a kávé sem lá­tott tejet. — Hogy láthatott volna, mikor egy kávészeme sincs. ENYÉM-TIED Laci találkozik az utcán Pistával, aki nagy fogfájásról panaszkodik. Nem értem, a— mondja Laci! — Miért nem mégy a fogorvoshoz. Én már rég kihúzattam volna azt a fájós fogat, ha az az enyém lenne ... »-A Én is, ha a tied lenne! <—< mondta Pista epésen. WL SIBALESET Barabás az utcán találkozik Radnaival, akinek a karja gipszben van és az arca tele van kék aláfutásokkal. >— Mi történt veled? <—> kérdezi ijedten, i— Képzeld, vasárnap síelni voltam és egyszer csak hirtelen egy fa sebes iramban belém ütközött. . . ÁRVÍZ Egy amerikai Velencében járva, csodálkozva kiált fel: i—i Micsoda emberek ezek a velenceiek! A várost elön­tötte az árvíz és ők énekelnek. f TÉVHIT a— Amikor megismertem Annust, azt gondoltam, hogy valóságos angyal... ~ No és most? c— Most már rájöttem, hogy a libának is vannak szár­nyai ... NEM LEHET... Kovács az asztalhoz inti a pincért és azt mondja neki: a— Kérem, a levesemben két légy úszkál. .. A pincér indignálódva mondja: a— Az nem lehet, kérem, mert mind a kettő döglött... BIZALMATLANSÁG Párizsban sértődötten állít be a főnökhöz az egyik hi­vatalnok: a— Felmondok. Főnök úr semmi bizalmat nem tanúsít irántam. a— Én?! a— mondja a főnök, a— Hogy semmi bizalmat? Hiszen itt hagyom heverni maga előtt a páncélszekrény kul­csát, nézze. . . a— Ez igaz, de a kulcs nem pásszol. .. KOCSMÁBAN Tóth a kocsmában iszik a törzsasztalnál. Felemeli a poharát: a—a Barátaim, igyunk a feleségem egészségére. Ugyanis ma van a házassági évfordulónk . .. ÖRÖK HARAG Micike örök harag -ban van a papával, aki elnáspá­­olta, mert hazudott. Nem tudja a verést elfelejteni. Bosz­­szut forral. Amikor este a papa hazajön és a kisleány az ablakból látja, kikiabál a mamának a konyhába: a— Anyuka, hazajött a férjed! SZÁLLODA Arisztid Párizsban megszáll egy szállodában, ahol semmivel sincs megelégedve. Amikor kifizeti számláját, a szállodás azt mondja: a—a Remélem, méltóságos uram, hogy ajánlja majd szállodánkat ismerőseinek. Arisztid félvállról azt válaszolja: a— Sajnos, pillanatnyilag nincsenek ellenségeim. ASZTÉK Egy fiatal ember bemegy a vendéglőbe és sztéket ren­del. Amikor kezébe veszi a villát, alig tudja abba beleszúrni, olyan kemény. Odaszól a pincérnek: a— Ez a legkeményebb szték, amelyet életemben et­tem! a—- Fiatal ember, maga még a világon sem volt, amikor a mi szakácsunk már sztéket sütött. a— Az lehet a—a mondta mosolyogva az ifjú, a— de miért szolgálják azt csak most fel? FÁJÓ HARAG Molnár úr bemegy a kórházba, ahol elsősegélyt nyúj­tanak neki. Az orvos beköti három vagy négy helyen a szúrt sebeket, amelyeket késsel ejtett rajta tüzes, fiatal felesége, akivel nézeteltérése támadt. Egy órával később visszajön a kórházba újabb sebek­kel és kijelenti, hogy: a felesége még mindig haragszik. Az orvos megkönyörül rajta és egy napra benttartja a kórházban. VAGY ~ VAGY ' Arisztidnak az orvos megtiltotta a cigarettázást, mert tüdőtágulásban szenvedett. Nagynehezen rászánta magát arra, hogy szenvedélyéről lemondjon. Amikor már néhány nap óta nem dohányzott, úgy érezte, hogy idegei tótágast állnak. Nem bírt magával és kiment a lóversenytérre. Ott meg­látott egy gyönyörű versenylovat és elhatározta, hogy ha már nem dohányozhat, legalább a lovaglásban talál örö­met. Megkereste a ló tulajdonosát és alku nélkül kifizette a ló magas árát. Azután lóháton indul hazafelé. Felesége, Ilona grófnő megkérdezte, hogy mi jutott eszébe lovat vásárolni, mire Arisztid azt mondta: ^ Ha már nem szabad beszívnom a füstöt, legalább lóháton kiadhatom magamból a felgyülemlett hogyishívjá­kot ... FÉLREÉRTÉS A papa várja, hogy Mancika udvarlója végre elmen­jen, mert az idő már éjfél felé jár. Végre megsokallja a vá­rost és azt mondja a fiatalembernek: a— Maga azt gondolja, hogy az egész éjjelt a leányom­mal töltheti? Mire az ifjú ragyogó szemekkel kérdezi: Megengedi kérem, hogy előbb hazatelefonáljak a mamámnak, hogy megengedi-e!? 20. számú keresztrejtvény MÉCS VERSEK A Pannonhalmán élő öreg költő januárban töltötte be 85. évét. Már -— mint itt kiadott utolsó könyve mondja: a— vissza a csendbe. De költé­szetének gyöngyszemei most is velünk vannak. Ebben a rejtvényben 1 I versének címét idézzük Fel. VÍZSZINTES SOROK I. M écs vers címe, zárt betűk: O, A, SZ, A, LA. Közvetlen l oly - tatás a függ. 14. 15. Téli sporteszköz. 16. Megoldó ellentéte. 17. Utca szláv nyelven. 18. Ismeretlen. A Zala lolyó és vármegye régies neve lor­dítva. 20. Módi közepe. 21. Korszak. 25. 0............ő, közönséges perszóna. 26. Izomösszekötő szalagja. 27. J örékeny figura. 28. Felcserélt ékezetek­kel: súlyos betegség. 31. MÉV. 33. Tusa egynemű betűi. 34. A függ. 24-gyei M< ■cs vers címe. 37. Fordítva: S..........I, divatos szőrzet. 50. Visz­sza: ékezetekkel: apostol. 40. Ez a rosszkedvű, durcás. 41. E.......... mennyeké. 42. Izom közepe. 43. E- - • . t, származás. 45. ASL. 46. Éke­zettel: egyik fordított gyereke. 47. Hágó az Ung folyó völgyében. 50, Megyek .—■ latinul. 51. Idegen férfinév. 52. Egy angolul. 55. Vissza: elkészült. 56. Nép. 58. Angyal-rang. 60. Nyári munkát végez. 61. Szent rövidítés. 62. PLE. 63. Mécs vers címe. 65. Egy másik Mécs vers címe. 67. ÉUIB. 68. A függ. 57. befejezése, zárt betű: NY. 69. Fordítva: pi­szok. 71. Kimondott betű. 73. Fővárosunk fele. 76. Pakol tele, g-vel a végén. 77. Gabonamérték névelővel. 80. Kihimbál. 85. Mozi közepe. 84. Mécs vers címe. Zárt betűk: Z, SZ. 85. Mindennek van. FÜGGŐLEGES SOROK I.......................tazóban, Mécs vers címe. 2. Összetételekben: kettős. 5. Ipari növény. 4. Fordított kettősbetű. 5. Férfinév, zárt kocka: OS. 6. Építőanyag. 7. És a többi. 8. Fordított erdei állatka. 9. Egyiptomi ép.t­mény. 10. I...............edényeim. 11. Folyónál, tónál. 12. Ékezettel: mes­terség. 15. Olasz névelő. 14. A vízsz. 1. közvetlen folytatása 18..............for­gó, virág. 19.................... ék, Mécs vers címe. 20. Gy-.................................... Mc ícs vers címe. 22. Ijedez. 24. A vízsz. 35. folytatása. 25. Legmagasabb hegységünk. 29. Eger melletti hegyre való. 50. HNO. 52. Mécs vers címe. 55. P.........., a védasszony. 56. ÁR-ral a végén: Erdély fővárosa. 58. Indián csónak. 44. Gazdasági szerszám. 46. A mező. 48. Utolsó két betű felcserélve: délvidéki nemzetiségi csoport. 49. Állatgondozás része. 53. Vissza: erre a helyre kívánt. 54. Ékezet nélkül: Becézett Etelka. 55. Van ilyen tárgy és ilyen munkás is. 57. Fordítva: a függ. 67. és vízsz. 68-caI együtt: Mécs vers címe. 58. Mécs László verse. 59. Egyiptomi napisten. 60. Festmény névelővel. 62. A Szentivánéji álom manója. 64. M. ... a, Szent Ágoston édesanyja. 66. Tetejébe. 67. Az 57. sz. foly­tatása. 70. Iparos. 72. Ősanyánk. 74. Ékezet nélkül: ital. 75. A piros egy árnyalata. 78. 365 nap. 79. Római váltópénz. 81. Lőni egynemű betűi. 82. Tetejébe. MÜLTHETI R EJ LVÉNYLINK MEGFEJTÉSE MÁRCIUS Vízszintes I. A tavasz első virága Függőleges 23. Mocsári gólyahír A nap tüze látod a fürge diákot a fényre kicsalta a hegyre kiállt (Áprily Lajos) A TAVASZ ÉBREDÉSE Megszólal a kikirics: itt van már a kikelet, márciusi kék ibolya a fű közül kinevet, ébredező fák alatt sétálnak szerelmesek. Az iljú asszonyka dicsekszik a barátnőjének: — Már egy év óta vagyok férjnél, de még egyszer sem volt nézetel­térés köztem és a férjem között. Ha igazam van, azt a férjem rögtön be­látja. j a— És ha a férjednek van igaza? a— Az még nem fordult elő. * * * A Kálvin téren életveszélyes a forgalom. A legnagyobb rumli idején odamegy a forgalmi rendőrhöz egy úr, és megkérdi: a-< Mondja, biztos úr, hogy jutok el leghamarabb Aquincumba? a— A 6-os busszal a Margit-híd budai hídfőjéig és onnan a helyiér­dekűvel. a— És Lillafüredre? —A A keleti pályaudvarról 5 óra 40-kor Miskolcra, s onnan félórán­ként megy autóbusz Lillafüredre. a— És hogyan juthatok át innen a másik oldalra? a— Azt bizony nem tudom, kérem . ,. Kedves Lábára. Ének. Zongora. Élénken. V, '. r Y v y v f f f f Meg azt mond-jak hogy nem sze-rotsz en-gom i - ga -zan, Mondd meg ne - kom Még azt mond - ják ked - ,ves kis ha - hám, gyö-nyö-rü kis lány, Mondd meg ne-kém sze-retsz-e hát for-rón i - ga - zán. Jól vi-gyázz ma-gad-ra nem vagyok én vak, JL -M-íl - -M­Ha hiH-lon-sé-gon rajt kap-lak, a-gyon csó-kol-lak. t- *- '

Next

/
Thumbnails
Contents