Magyar Újság, 1978 (68. évfolyam, 1-50. szám)
1978-03-09 / 9. szám
&. oldal: MAGYAR ÜJ5AG ms. MÄR.CI05 9. 17. számú keresztrejtvény MÁRCIUS Áprily versének elejét idézzük a függ. 1., vízsz. 65. és függ. 8. sz. sorokban. VÍZSZINTES SOROK 1: Ez ä hóvirág. Zárt betűk: Z, R, A. 15. Napfénylámpa. 16. A Szakarában túl sok is van, névelővel. 17. Kettős betű. 18. Miskolc melletti begy. 19. Ház épül rá. 21. Nyelvemmel kóstolgatom. 24. Kettőzve: becézett szülő. 25. Szem közepe. 27. Az összeadás jele. 28. Tollas Tibor. 29. Fordítva: Domonkos része! 30. Vissza: napszak. 54. Ily ellentéte fordítva. 33. Vissza: Rosszbírű utca volt Pesten. 34. Kerget. 35. Királynője meglátogatta Salamon királyt. 37. Város az Adria partján. 39. Sajó Sándor. 40. Régi magyar kikötőváros volt. 41. Esőben álló. 43. Félig előljárósági. 44. Méblakás névelővel. 45. Vármegye. 48. Fordítva: kilátásba helyezett. 49. Római kettes. 51. Van ilyen víz is. 52. Tulajdonod. 53. Harc. 57. A felsőfok jele. 58. Z.........., hangszer. 61. Bő a fehérjetartalma. 65. Vonat eleje. 64. A skála első hangja. 65. Az idézet második része. 70. Amerikában is járt. (Tamási szerint.) 71. Alma . . . , szovjet főváros. 73. Valamiből lemásol. 74. Tanít. 76. Kettősbetű. 77. Épület része. 78. Fejek részei. 80. Szép női név. 87. Árpád apánk apja. 84. Perben Ítél. 87. Az Uzsoki is ez, fordítva. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Az Áprily idézet első része. Zárt négyzetekben: Z- LÁ, ÜR, G E, T, Y. 2. Márciusban kezdődik. 5. Szülő. 4. Mohácsi .... 5. Ezüst vegyvele. 6. Erősítő szócska. 7. Tealevél része! 8. A" első négvze' T : nélkül: az idézet befejező része, a végén T-vel. 9. Számos. 10. Öröm fele. 11. Húzott. 12. IKY. 13. Árt részen. 14. Gazos. _0. ixt Arpacin,■ ősanyja. 22. Becézett Antal. 23. A tavasz egyik kedves virága, zárt betű Á',’ IR. 26. Rejtőzött. 28. Olasz író és filozófus. (Cjornelio.) 32. Szín. 35 Nem áll szilárdan. 35. Fordítva: Fél Amália. 36. Szeretni latinul (Ékezet felesleges.) 38. Aroma. 40 Többnyire. 42. Csodálkozik. 44 ÁGH. 46. Személyes névmás többese. 47. Vissza: keresztülkacagó. 50 Papírra vethet. 53. Nagyközség Fejér vm-ben. 54. Félig doktor. 56. Azé nos magánhangzók. 59. Márika betűi keverve. 60. A nóta szerint fele ségének három lánya volt. 62. Fordítva: a babona szerint a boszorkányok hozták az állatokra. 66. Sepíő készül belőle. 67. Félig aromás. 68. Állóvíz. 69. Fordítva: női név (és virág). 72. Föléd ellentéte. 75. Azonos magánhangzók. 79. Kevert bak. 81. Nyelvtani fogalom. 83. Római ötvenegy. 85. Ha »— angolul. 86. Fém. LAKODALOM VAN A Ml UTCÁNKBA’... IPARÁG Párizsban az elektromos ipar évi konvencióját tartotta. A rendezőbizottság hosszasan tárgyalta, milyen színdarabot adnák elő. Az egyik rendező azt ajánlotta, bogy Elektra’ kerüljön műsorra. ÉVFORDULÓ Két jóbarát ül a vízparton és halászik. Az egyik panaszkodik: Sajnos baj van a házi békémmel, mondja, a feleségem nagyon haragszik. Ismét elfeledkeztem a házassági évfordulónkról. — Hja, szól a másik, mi férfiak nagyon feledékenyek vagyunk. Emlékszel te például arra a napra, amikor a legnagyobb halat sikerült kifognod? Hogyne! ^ válaszolja a jó barát. Egész pontosan emlékszem! —I Látod, te emlékszel ... de gondolod, hogy a hal is emlékszik rá?! BOLDOG HÁZASSÁG Molnár Pista és Ilike ezüstlakodalmat ülnek és a vendégek arról beszélnek, hogy ritka dolog manapság huszonöt évi házasság után két ilyen boldog embert látni. Az egyik barátnő megkérdezi Ilikét: Mondd meg őszintén, hogyan tudtatok negyedszázadon át ilyen szépen élni? — Ha őszinte akarok lenni, megmondom, bogy a boldog házasság alapja az újság! f-t Ugyan, kérlek, hogy mondhatsz ilyet! — Már pedig ez így van! Nem értem ... — Pedig érthető, r— mosolyog boldogan Ilike. »— Reggelinél Pista olvassa a reggeli újságot. Hogy délben a vállalati étkezőben olvas-e újságot azt nem tudom, de a vacsoránál az esti lapot olvassa és mindig boldog .. . <— De hiszen, én úgy képzelem, hogy egy asszonynak nem esik jól, ha férje olvas étkezés alatt, ahelyett, hogy vele beszélgetne ... *—T évedés! Meg vagyok róla győződve, hogy ha reggel és este a férjem nem olvashatná az újságokat, a házasságunk régen elromlott volna ... Miért gondolod ezt? — Mert jobb, ha egy férj minden nap új cikkeket olvas, mint ha minden nap csak ugyanazt az arcot látja, ugyanazt a hangot hallja ... KÉSŐ A fiatal színész ismét pénzzavarban volt. A színigazgatóhoz fordult, akit jó kedvében talált. Szükségem lenne húsz dollárrá! mondta és az igazgató adott neki húsz dollárt, amit egy hét múlva kellett visszafizetnie. Közben pénzhez jutott és így pontosan egy hét múlva bekopogott a dirihez és visszaadta neki a pénzét. Jé, te tartoztál nekem húsz dollárral? Én erről egészen megfeledkeztem . .. A fiatalember haragosan dörmögte magában: — Kár, hogy ezt előbb nem tudtam! Én is elfelejtetnem volna . .. JÓ VÁLASZ Egy áruház előtt áll a portás aranysujtásos egyenruhában. Egy diák kifigurázza: Bocsánat, generális úr! mondja tréfás komolyággal. — Nem vezet ön szamarakat? ^ Amikor önt megnézem, válaszolja a portás tiszte'etteljesen, r— szívesen vezetném, de sajnos a kötelességem, hogy itt álljak. AZ ÖRÖKZÖLD Kornyák elmegy a virágüzletbe és örökzöldet óhajt vásárolni, amelyen tizenkét hajtás van. Sajnos nincs ilyen örökzöldem! — mondja a virágos, ,—- de tessék megvenni ezt a szép kis pálmát. .. — Azt nem tehetem! sóhajtja Kornyák, ugyanis mielőtt a feleségem elutazott azt Ígértem neki. bogy rendszeresen fogom öntözni az örökzöldet! JÓ KÉRDÉS A tanítónő magyarázza a gyerekeknek a nehézkedési erő törvényét. A végén azt mondja: No, most már tudjátok, hogy csupán a nehézkedési erő törvénye tart bennünket a földön ... A kis Karcsi gondolkozik, de nincs meggyőződve arról, amit a tanítónő mond és megkérdezi: <—* Tulajdonképpen nem értem, mit csináltak az emberek a földön, mielőtt a nehézkedés törvénye érvénybe lépett... ? ELŐNYŐS AJÁNLAT Bölönyei olvassa az újságot és meglát egy hirdetést: Kényelmes weekend ház, hibátlan állapotban, két szoba, fürdőszoba, csinos konyha, a város közelében, sürgősen eladó. 1000 dollár, előnyös részletfizetés . Alig tudja elhinni, hogy nincs valami turpiság az ajánlat mögött, mert túlságosan jól hangzik. Elmegy az újságban feltüntetett címre és nagyon barátságos hölgy fogadja: A hirdetett ház ügyében jövök. Attól tartok, hogy talán valami nyomdahiba van a lapban. Azért siettem . . . ,—, Nincs kérem semmi nyomdahiba. Kívánja megnézni ü ház fényképét? Az asszony átadja a fényképet, Bölönyei szeme felcsillan: i—t Ez gyönyörű kis ház! kiáltja boldogan, i—' Én azonnal megveszem és nem is kérek részletfizetést, mindjárt kiírom a csekket. ' Mikor nézhetem meg a házat? ,— kérdezi a boldog vevő. _ Akár azonnal is elmehetek önnel oda! >— feleli a barátságos hölgy. Bölönyei kocsijával elhajtanak a házhoz, amely várakozáson felül gyönyörű és megéri az árának többszörösét. Bölönyei nem állja meg, hogy meg ne kérdezze: _ Most mondja meg asszonyom, hogyan juthattam én ehhez a szerencséhez? Őszintén el is árulom magának a titkot. A megboldogult férjem végrendeletében meghagyta, hogy ezt a házat el kell adnom és annak árát a titkárnőjének kell kifizetnem. Elég annak a bestiának az ezer dollár... Ketten beszélgetnek. Az én feleségem nagyon szerény asszony, soha sincs semmi kívásága. r— Akár csak az én feleségemnek, az is folyton csak parancsol. — Milyen furcsa emberek vannak mondja Kovács Szabónak e-, a televízióban mutattak valakit, aki hangyákat tart a lakásában. ^ Az semmi mondja Szabó az én hobbym egy görény. — Egy görény? >— Igen, tegnap vettem egy görényt. ,—■ Egy görényt vettél? És bol tartod? — A hálószobában. j— A hálószobában tartod a görényt? És nincs nagyon büdös? .— Van »—< mondja Szabó elgondolkodva de majd csak megszokja. XXX Egy jogszigorló házasságjogból vizsgázik, de a legegyszerűbb kérdésre sem tud felelni. A tanár mindenáron segíteni akar rajta, s ezért a következő könnyű kérj dést teszi lel: j j—í Nézze, kérem, tegyük fel, ( hogy maga el van jegyezve, és én |[egy fél órával a házasságkötés előtt elcsábítom a menyasszonyát. Házasság törés ez? — Igen. | — Jaj, k érem, hogyan lehet ez házasságtörés, hiszen maga akkor még nem nős.-— De a tanár úr igen. XXX magát, elmegy az orvoshoz, és tanácsot kér. — Művésznő .—- mondja az orvos —', önnek változatosságra van szüksége. — Kérem r— csodálkozik a mű vésznő —', az utolsó tizenkét hó i napban volt két férjem, négy la kásom, három autóm, tizenegy szakácsnőm és egy válóperem milyen változatosság van még? XXX ■ Szabó meglátogatja Kovácsot, és régi fényképeit nézegeti. —< Hát ez ki? —• kérdi, kezébe véve az egyik fényképet. — Én vagyok — feleli Kovács /-*, egyéves koromban. Gyönyörű a fejed — dicséri Szabó —de ilyen kopasz voltál? Deh ógy —* mentegeti magát Kovács , csak fordítva tartod a képet. XXX Az egyik általános iskolában löldrajzvizsga volt. A tanfelügyelő I felszólított egy gyereket, és a földgömbre mutatva így szólt: — Fiacskám, meg tudnád-e nekem mondani, miért van ez a földgömb mindkét sarkán behorpadva? A tanító ijedtem súgta oda a tanfelügyelőnek: .— Kérem szépen, ne tessék ezt a kérdést feszegetni, már így kaptuk a földgömböt a tanácstól. XXX Egy ember elmegy az orvoshoz, és elpanaszolja, hogy egész éjjel nyitott szájjal alszik. Az orvos megvizsgálja, aztán így szól: — Kérem magának az a baja, hogy szűk az arcbőre. Ha a szemét behunyja, a szája kinyílik. XXX Egy angol egy idegenvezetővel járja a Hortobágyot. Az idegenvezető megáll egy kis csárdánál: ^ Emellett a csárda mellett valamikor egy szélmalom állott. ~ Na és mi történt vele? Elpusztult? — Igen, kérem. De csak a malom. A szél még ma is megvan. Kovács másodszor nősül. Esküvő után így szól ifjú nejéhez: ^ Szivecském, egy nagy hibámat elfelejtettem megmondani neked. Mi az a nagy hiba? Sokszor minden ok nélkül i féltékenykedem. i A neje megnyugatja: — Nálam nem fogsz minden ok nélkül féltékenykedni. 18. számú keresztrejtvény A TAVASZ ÉBREDÉSE A tavasz ébredéséről találunk pár sort a függ. I., vízsz. 23., vízsz. 1., függ. 52., 22., 40., 30.. 27. és 15. sz. sorokban. VÍZSZINTES SOROK I. Az idézet harmadik része, zárt betűk: K. A. 16. Egyformák, azonosak. 17. Vaddá tevés. 18, Angol pálinka. 19. Földre taszít. 21. Ri. . . . • e, bogyós gyümölcs. 25. Veti féhnúltban. 24. Német lolyó. 23. EÖ. 26. Nem hagy békén. 29. Festnevelési Főiskola. 51. Nem angolul. 52. Német hegység névelővel. 55. Számtani műveletet végez. 56. Mint a 18. sz. de itt ékezetes névelővel. 38. Az utolsó kocka Ü-je né Ikü! : sors, végzet ,—- angolul. 39. Vajon kitekintettél? (Ékezet felesleges.) 41. Varróeszköz névelővel. 45. Két római szám. 44. Vissza: favágószerszám ékezetesen ével ő ve 1. 45. Alma . .. , szovjet köztársaság fővárosa 16. EAMK. 47. Végtag. 18. Fordítva: füzetbe jegyez. 51. Az egész darabjai. 53. Főszertár mellett van. (Ékezethiba.) 53. A...............i Könyvön átfutni. 56. Kína egynemű betűi. 57. Római 499. 58. Fordítva eltulajdonított. 60. V . . . •!, személyével tova. 61. Angol férfinév. 63. Jég ^ németül. 65. Péter apostol nyve volt. 67. Kávé. 68. Mo. . • in. indián särut 70. Fordított'állóvíz. 72. Van név is ilyen. 74. Műsor (Ő^O.) 77. Római 54. 79. Régi súlymérték. 81. Összevissza orosz. 85. Az idézőt második része. 85. Vasmunkások. ; \ FÜGGŐLEGES SOROK 1. Az idézet első része, zárt betűk: S, I. 1, T. 2. Becézett Ágnes. 3. RYN. -j. CE. 5. Belső ösztökélés. 6. Múlt a közepén. 7. Ilyen az éjszaka. 8. Eisenhower beceneve volt. 9. Évről-évre kivirítani. 10. Szénvegyület. I 1. Mint a vízsz. 57. Fél Biblia 15. Vissza: A dobó, zárt kockában: AJ. 14. Fél vallás. 15. Első kocka Y-ja nélkül: az. idézet utolsó szava. 20. PE. 22. Az idézet ötödik része. 25. Gyapot. 27. Első kocka AJja nélkül: az idéjzet nyolcadik része. 28. Vizeslábas egynemű betűi. 50. Az idézethetedik része, utolsó négyzetben két azonos betű. 32, Az idézet negyedik része. 33. Nál -nél -— angolul. 35. Nevét odajegyzi. 57. Fordított határrag. 40. Az. idézet hatodik része. 42. Pusztítva arató: 4-5'. Betűsor kezdete. 46. Potyogva. 46/A. Fordítva: bő, tágas. 49. Latin é3. 50. A szerelem görög istene. 52. Létezik. 54. Fordított aroma. 55. Fiúpév. 59. Arc dísze. 62. Az ilyen oldal a jó. 64. Fordított nagy település. 66. Híres. 69. Rizs betűi keverve. 71. Göngyölegsúly. 75. Nagy, hatalmas. 75. GM I . 76. Férfi — angolul. 77. Mint a 77. vízszintes. 78. Egy fél Ikarus. 80. Állóvíz névelővel. 82. B. - i, kis tehén. 84. Ol asz névelő. Két nyugdíjas az eszpresszóban elmúlt fiatalságáról beszélget. — Haj, haj —- mondja az egyik mikor én fiatal voltam, olyan hullámos volt a hajam, hogy a légy, amelyik a fejemre szállt, tengeri betegséget kapott. Mfp__ * * * jé*. C S I | A szórakozott tanár úr nagy csomaggal megy haza. _> _ Mi van a csomagban? ,— kérdi tőle a felesége. — Egy hintalovat vettem a kisfiúnknak. ,— T e Szerencsé tlen csapja össze a kezét kétségbeesetten az ászszony —-, hiszen nekünk nincs is gyerekünk! ■jf -Jf j , ' • ’ | Kovács felül a vonatra. A szemközti ülésen egy százhúsz kilós, hölgy ül, és keservesen sír. Miér! sír — kérdi részvéttel Kovács. <—' Hogyne s‘rnék i—< feleli zokogva a hölgy —, mikor már hat órája utazom ezen a vonaton, és nem tudok leszállni. — Hogyhogy? , J — Hát tucfja, kérem, én egy kissé molett vagyok, és a keskeny vagonajtón keresztül csak háttal t udok leszállni. Valahányszor na^y nehezen eljutok az ajtóig, és egyik lábam már a lépcsőn van, a vonat fütyül, a kalauz odarohan hozzám, visszalök a kupéba,, és udvariasan így szól: r— Csak gyorsan tessék beszállni, asszonyom, a vonat már indul *■ i* v Hallgató ÉNEK ZONGORA 1. I - de hal - tik zen - gó' mu - zsi 2. Nagy bi - cat - ja van a meny-asz . 3. Csak ez az én sze-góny szi-vera ká - ja. szony - nak. gyá - szol. Hi - va - ta - loe - va - gyök o - da For - gat - ja a ka - ri - ka gyű -Ha az a lány ki - te - rít - ve } vf 1. La - ko - da - lom van a mi ut eank - ba; 2. Yé - go van már a la - ko -• da - lom - bak, 3. E - Ítész fa . lu, e - gész vi - iág tón - col, i: én is, Nem men-nék, ha száz - szór i - zen - nők is. a. rí - jót, Saj - nál - ja a ré - gi sze - re - tő - jót. 3, vol - na, Sze - gdny szí - vem fe - lit se' gyá - 1 szol - na. Ml I IHETI REJTVÉNYEINK MEGFEJTÉSE BABITS MIHÁLY: CSILI AG UTÁN Jaj és mire odaérnék hová a csillag vezet, 1 e már függnél a kereszten és a lábad csupa seb s ahelyett, hogy bölcsőd köré szórjak tömjént, aranyat, megmaradt szegény mirrhámmal, keserűszagú mirrhámmal kenném véres lábadat.