Magyar Újság, 1978 (68. évfolyam, 1-50. szám)

1978-01-05 / 1. szám

1978JANÜÁR S, MAGYÄR ÚJSÁG S. ÖLDAC Tormay Cecil: BUJDOSÓ KÖNYV — Folytatás — Ékkor már a Szent György-térre ért a menet eleje. Az udvari istálló épületéből kirohant Pogány. Kalap nem volt a fejéó. Két karját a levegőbe emelte és toporzékolva ordí­tozott^ \ 1 Kegyetlenül beléjük kell lőni! Ä katonatanács udvarából gépfegyverek gurultak ki és nekiszegeződtek a fegyvertelen székelyeknek. Pogány ten­gerészei emelt puskával sorakoztak az udvari istállók előtt. Szemben, a miniszterelnökség épületénél ott álltak a szé­kelyeit Egy pillanatig rettenetes feszültség volt a levegőben. Aztán, mintha egy kéz eleresztette volna az embereket, át­futották a téren és összekeveredett minden. Mire szétvált a Az utca sötétje benézett az ablakon. Csak az íróaszta­lomon; égett a lámpa. A szegletben megbúzódott a homály. — Mit gondolsz? Feleltem és ő mindig újra kérdezett. ~ Mit szólsz bozzá? Mi a véleményed? Miért kérdez? És mialatt ezt gondoltam, megakadt a szemem az arcán. A lámpa csak a homloka fölött és az orra alatt vi lágí­­totta meg. Az ernyő fényfogója középütt púba, sötét árnyé­kot vétett, mintba egy fekete álarc lett volna rajta. Egy fitos kis fekete bársony álarc, á rózsaszín arc felett, mely­nek két kivágásán fénylőn, figyelmesen nézett rám a szeme. Megint kérdezett. Mit szólok bozzá, bogy a kormány katonákat akar toborozni? És Károlyi Mihály azt kívánná, vonuljon ő az asszonyok élén, mint amazon, egy feldíszítetl gomoíygás, vérzettek a fejek és a székelyek elvonultak a fegyveres erő elől. József főherceg palotájának ablakai a Szent György­­térre nyílnak. A főherceg maga mondta el, hogy hallotta az egyik ablakból, mikor Pogány ököllel fenyegetve a szé­kelyeket, odakiál tóttá tengerészeihez: V- Agyon kell őket ütni. . . Agyonütjük őket, agyon­ütjük! Másnap megfújták a riadót a kormány lapjai. Ellen­­forradalomról beszéltek. i— Vasöklünknek egyetlen szorításával össze kell Top­pantani az egész klerikális és soviniszta reakciót.. . Nem szabad tűrnünk egy pillanatig se a sovinizmus és antisze­mitizmus fellobbanásait. Az eddig lappangó ellenforrada­lom most nyílt színpadra lépett. így írnak ma magyarul Magyarországon egy felvonu­lásról mely azt mérté kiáltani, hogy: “Nem, nem, soha! f Január 25. A'alaki meglátogatott. Előzőleg azt üzente, hogy be­szélni akar velem. És mikor eljött, nem beszélt, de kérdezett, teherautón, kibontott zászlóval, végig a városon és toboroz­zon. Közben éreztem, hogy az én közreműködésemét is szí­vese^- vennék. í~> Meg vannak őrülve? >—• mondottam. Az ország katonáit szétkergették és most Pogánynak toborozzanak az asszonyok? Ez valami rossz tréfa lehet. 5— Nem tréfa. A minisztertanács egészen komolyan tár­gyalja a kérdést, felelt és az árnyékból megint figyelme­sen neám nézett, mintha szavainak hatását kémlelné. .Álarca van! És most már nem tudtam többé szaba­dulni attól a gondolattól, hogy az álarc mögül Károlyi Mi­­hályiiénak egy rokona hallgat ki engem. Megismétli-e majd, amitinondok? Ám ismételje, hadd tudják meg, hogy hogyan érzünk mi többiek. ;f— Vajon vállalkoznának-e egy ilyen toborzásra az asz­­szonyok? A Schwimmer Rózákhoz forduljon a kormány, a mieink közül nem akadna egy sem. A bársonyos Emigre alatt zavarodott mosoly játszott: ’-i Katus gondolata volt. . . Hát onnan ered! \ .. Különben azt mondják, Károlyi nagyon támogatja Pogányt és legfőbb bizalmasa. — Bizalmasa? — mondotta az álarcos asszony — több ennél, a legjobb barátja. j-- Mindig ostobának tartottam Károlyi Mihályt, de akinek ilyen barátai vannak, az gonosztevő. Emlékszem rá, hogy ostobának tartottad, felelte az álarcos asszony V- most már én is rájöttem, hogy úgy van. Mi a véleményed a mostani politikájáról? Megint kérdez, gondoltam magamban: Hogy mi a véleményem a politikjáról és a személyé­ről, azt abban mondom meg, amit kívánok neki. Érje ugyan­az a sors, mint amit az országra hozott. Mikor elment, utána néztem. És ettől kezdve nem felej­tettem el, hogy egy álarcos asszony jár közöttünk. A többiek nem tudtak róla, hogy álarcot visel, talán ő maga se tudta. De Károlyi mindenről értesült, amit akkornap mond­tam. A bűvölő rettenetes szeme, amely lenyűgözve tartotta a várost, mintha vesztene az erejéből. A halálfához kötö­zött ország kiszabadítja kezét a kötélből és nagy fellélegzés rohan át a rónán. Repülve jönnek a hírek. Székely csapatok elől meg­futottak az oláhok, Útjukban rabolnak és halálra kínozzák a magyarokat, de Kis-Sebes és Bánffy-Hunyad megint a mienk és Kolozsvárott is csomagolnak. A magyar csapatok segítséget kértek a hadügyminisztertől. Itt az idő, most köny­­nyerrf vissza lehet szorítani a betolakodott ellenséget. Er­délyben sztrájkba lépett a magyarság. Beszüntették a mun­kát a? összes állami hivatalnokok, a vasút, a posta, a távíró tisztyjselőkara és velük érzőn a nagy nemzeti tüntetésben harminckétezer bányamunkás letette a kalapácsot. Mi tud­juk, hogy így van! Hiába írja a pesti kormánysajtó, hogy a tüntefés a szociáldemokrácia diadala. Túl a Királyhágón nem az internacionálé harcol, hanem egy nemzet élniaka­­rása.t Az oláhok helyzete veszedelmessé lett Erdélyben, ka­tonáik szökdösnek haza. A havas földek felett, mintha az újralöpzdődés szabad szele fújna és szítaná a lángot, mely felcsap az ország minden táján. Ha a kormány most segíteni akarna! De a kormány nem akar segíteni. Elnyomja a tüzet, ÍÉSpé' i elfojtja a szót, kiüti a fegyvert a magyar kezekből. Magukra hagyja Erdély magyarjait és Böhm Vilmos, a villanyszerelő hadügyminiszter lázasan írtja ki utolsó megbízható csapa­tainkból is a nemzeti becsületérzetet. Mikor a budapesti vadászezred egy zászlóalja Salgótarjánra ment, a szociálista párt dicső hadseregének nevezte a zászlóaljat és útravalóul azt mondta a katonáknak: “Elmentek megvédelmezni a szenünket, a vizünket, a megélhetésünket.” Csak a szegün­ket, a vizünket, a megélhetésünket, ,—< a hazát már nem kell védelmezni. Akik a mi nevünkben szólnak és cselekesznek, nem magyarok többé. Élethalál harc folyik itt. Egy elvérzett és egy megkímélt, túltenyésztett faj elkeseredett tusája, új­fajta országfoglalás. Röviddel ezelőtt már biztosnak látszott a vereségünk. A magyar faj elhagyta önmagát, mert kiölték belőle a hitét. De ez a hit feltámadt. Kicsiny mécseseit asz­­szonyok vitték be elsőknek halkan, szinte észrevétlenül az otthonokba. És ma talán már e Ijött az az idő, amelyben a férfiak bátrak akarnak lenni azok előtt, akik bátorságot várnak tőlük. Január 27~5l. Nem tudni soha, hogy melyik fordulónál áll és nem tudni, hogy közülünk kire vár. Kaszájára támaszkodva keres és nem bánja, hogy nevetünk, sírunk, hogy koldusok va­gyunk vagy gazdagok, hogy üres a lelkünk és kéregét, vagy kincsekkel van tele, amelyeket még adni tudna, választ és suhint. Ady Endre meghalt. És most már igazán mindegy neki: Ha kéj liheg, ha kín hörög. Vér csurran vagy arany csörög. Lángszavú ébresztető lehetett volna és sírásó lett be­lőle. Szomorú magyar végzet volt az övé. Csukott kapuk és csukott ablakok alatt vitt el az útja, nem volt, aki hajlékot és kenyeret adjon neki és fiatalságának legszebb dalait el­sodorta a szél. Sokan voltunk így, majd mindannyian, akik magyarok és művészek vagyunk. De ő nem tudott várni. Nem akart a szélnek énekelni. Idegen kezek nyújtottak feléje aranyat akkor, mikor a magyar kezek még a kenyeret is megtagadták tőle. És ő sértett és türelmetlen volt és dacosan elfogadta. Minden úton, mely a magyar írók számára a szabadba visz, ott feszül a nagy pókháló. Ady Endre is beleesett. És lassankint, < ki tudja, észrevette-e ő maga ^ amazoknak kezdett dalolni, nekik, akik ünnepelték és magasztalták azt, amit ők művészetében: “etikai destruktivitásnak” neveztek. Adtak tapsot, babért és aranyat és mint egy magyar Sám­sont, odafogták a szekerük elé'. Ö pedig, míg vonszolta a sze­keret, nem vette észre, hogy hazája testén rohannak át a kerekek, nem vette észre, hogy egy idegen faj diadalíve alatt segíti behurcolni sorsunkat az októberi forradalomba. Ébresztő lehetett volna Ady Endre és a mi fiatal nem­zedékünknek a sírásója lett.. Mialatt ásott, dalolt. És dalá­val csalta áldozatait a veremhez. Az ifjúság, amely cso­dálta, bódultán Iájta, hogy a mester, aki fiatalon levette úri süvegét a nagy paraszt, a magyar nyár előtt, egyszerre az internacionálé haza ttagadó proletárja előtt emelt süveget. És megtévesztetten utána indult. Hiszen olyan szépen da­lolt. Ki hallotta volna meg, hogy olykor elszólta magát: Ebek h azája ma, nem az enyém..» És itt van a magyar Ady tragikus bűne. Életének egyik legutolsó megnyilatkozásában hiába mondta: “Ez a forra­dalom nem az én forradalmam...” Késő megbánás volt! A bűn, melyet at daloló sírásó elkövetett saját nemzedékén, ki tydja hány nemzedéket temet majd sírba, míg jóvá teszik a nemzet szerencsétlenségét. Mint ahogy a destrukció, hazátlan tábora kisajátította a maga számára az élő Adyt, úgy sajátítja ki most a ha­lottat. A forradalom költőjének, a forradalom halottjának nevezi. A radikális párt, mint egyik megalapítóját és szelle­mi vezérét búcsúztatja el Ady Endrét. A galileisták gyász­­jelentést adnak ki róla, melyben vallomást tesznek, hogy az ő forradalmi ifjúságuk útján Ady lelke lobogott előttük. Eszményeikért Ady indította őket harcba. És ünnepélyes ravatala felett, mely a Nemzeti Múzeum előcsarnokában állt, mint egykor Kossuth ravatala, galileisták tartottak őrsé­get és a szociál-kommunista Kunfi mondott búcsúztatót. A nagy paraszt, amelyben egykor fiatalon megsüvegel­­te Ady a magyar életet, messziről nézte a temetést és viszon­zásul levette úri süvegét a koporsó előtt. A magyarság idővel meg fog bocsátani á megtéve­­dettnek, aki költészetünknek már-már kőbe dermedt rímeit szeszélyesen, szertelenül kiszabadította a kövek közül. Most csak a halottat süvegelte meg. Február í— 5. A jóslatok kora ez a mi időnk. Ha a valóság kínná lesz az emberek életében és elvi­selhetetlen a jelen, a kétségbeesés akkor kap a jövendölések után ék menekül a jövő felé. Egyre új jósok és jósnők buk­kannak fel. Jövendöléseiket közlik az újságok, szájról-szájra adják az emberek. Elringatást keres az iszonyat. “Lehetsé­ges,” mondja valaki; “azt hiszem”, folytatja a másik és a harmadik már azt mondja, hogy “tudom”. De a meggyö­törtek ezzel sem elégesznek meg. Jövendöléseik beteljesülé­sének határidőt szabnak és minduntalan dátumokról beszél­nek. Hol a kommunisták készülődő lázadásáról van szó, hol a nemzeti ellenforradalom kitöréséről. Mára a vörös forradalom felkelését suttogták. Aztán este lett és semmi sem történt. Elhalasztották . . . Most február 5-e ap újabb dátum. Az emberek egymást biztatják: A környéken állomásozó spahik két óra alatt a városban vannak. Nincs ok aggodalomra . . . Mások arról tudnak, hogy 6-án vagy 9-én a mieink fogják megindítani régen készülődő rohamukat. Az utcán Pogány agent provocateur­­jei megszólítják a fiatalembereket: <—■ Február 9-re gondol? Aztán súgva folytatják: Ma este a Múzeum mögött találkozunk. Gonosz lesvetés ez, aki odamegy, azt a helyszínén azonnal letartóztatják. És míg a felszín így gyűrűzik, a mélyben amazoknál is, a mieinknél is komoly munka folyik. Mikes János szombathelyi püspök felkeresett és egy megbízást adott. Az elmúlt napok valamelyikén Gömbös Gyula százados is eljött, a Move harcos fiatal elnöke. Fel­tűnően eszes arca van. Azt hiszem, céljai elérésében olyan merész és kíméletlen tud lenni, mint egy kondotttere. író­asztalom mellett, a mély karosszékben ült és szinte még most is látom a kezét, ahogy egymásmellé rakta a cigaretta­­szelencémet, a pecsétnyomót, a kis kínai bronz-szörnyet, melynek nyerges hátára támasztom írás után a toliamat. És közben sorra mondotta: itt van az asszonyok szervezete, itt a katonák szervezete, itt az ifjúság szervezete. Mi készen lennénk, csak a negyedik hiányzik: a politikusok. Ok még mindig csak tanácskoznak és nem bírnak egységre jutni. Az ifjúság részéről Kende István jön el többször. Azok is készen vannak. Készek az Ébredő Magyarok, a székelyek és erdélyi magyarok. A vidékkel is megvannak a kapcso­latok. Fegyver is van és elszántság és féktelen keserűség is. Most már csak az a fontos, hogy ugyanegy pillanatban süsse el a fegyvert a sok különféle szervezkedés. Ne puffog­­janak el a töltények elszigetelten,,—- de sortűz legyen belőlük. Az óráknak egyszerre kell ütniök. Feszültség van a levegőben. Károlyi táborában érzik a fojtott készülődést és Károlyi jobban fél tőle, mint a kom­munisták egyre erősödő agitációjától. Az álarcos asszony beszélte: a mi lehetőségeink gyűlöletesebbek és aggasztób­bak Károlyi előtt, mint Kun Béla munkája. Pedig a kom­munisták nem válogatnak az eszközökben. Most már egészen nyíltan Iázítanak. Itt a fővárosban sajátságos fogással éltek. Január kö­zepétől kezdve az utcák szónokai azzal izgatták a tömege­ket, hogy ne fizessenek február elsején házbért a tulajdono­soknak. Hiszen úgyis az övék minden ház! De a lakosság józan többsége megőrizte nyugalmát. Mindössze húsz kül­városi ház tagadta meg a lakbérfizetést és a felfordulás és véle a kommunisták zendülése egyelőre elmaradt. MoSt elmaradt, >—< mondta e napokban Hock János, a Nemzeti Tanács elnöke, egyik ismerősömnek de azért a vörös terror elkerülhetetlen Magyarországon! Vagy két esztendeig fog tartani. Aztán majd rendet csinálhatnak me­gint a régiek, akiket októberben kergettünk el. Mostani életünk homályos jövendöléseibe, tétovázó bi­zonytalanságába mint egy kard, férfiasán csörrent bele Balassagyarmat visszavételének a híre. Végre... Ezt a kardot Huszár Aladár és Pongrácz György rántotta ki. És sok hősi halálon át bátor vasutasok, iparosok, diákok és kilenc falu népe az Ipolyon túlra kergette a cseheket. De nem sokáig tartott a reménység. Segítség ürügyével odafutott Pogány és meghiúsította az előnyomulást, melyet a csehek nem bírtak megállítani. Ami fellobban, hirtelen kialszik megint. A reménység tegnap Fehérvárott is keser­vesen megsebesült. Közgyűlés volt a vármegyeházán és Károlyi Mihály Lestvéröccsének, gróf Károlyi Józsefnek indítványára, a köz­gyűlés egyhangúlag bizalmatlanságot szavazott a népkor­mánynak. A gyűlésen megjelent Prohászka Ottokár, Székes­­fehérvár megyéspüspöke, az ország keresztény lelkiismere­tinek egyik lángszavú kifejezője, ott voltak a nagybirtokos­ság képviseletében a Batthyányak, Széchenyiek és a többiek, a középbirtok urai, a papság, a vármegye tisztviselőkara és egységesen tüntettek valamennyien Károlyi József javaslata mellett, követelve a királyság azonnali visszaállítását, a régi ' parlament összehívását. Csupa jószándék, szép kalpaglengetés és buzogány­­csörtetés volt ez a gyűlés azok számára, akik jelen voltak. De a destruktív uralommal vívódó ország számára szeren­­! csétlenség lappangott benne. A törvénytelen hatalomhoz' I kapaszkodó kormány felfigyelt. Holnapra bosszút fog lihegni | az egész társaság és úgy érzem, az ellenforradalom mun­­! hája ezentúl még nehezebb lesz. Az emberek keserűen beszélnek a fehérvári esetről,! 1 mely, úgy hat, mintha szereplői bandériummal, zászlósán, lobszóval, kürtökkel indultak volna el ellenforradalmat csi­nálni. Ha az ország még megmaradt minden vármegyéje, a törvények ellenére is titokban, egységesen ugyanegy napra közgyűlést hívott volna össze, egyöntetűen szavazva bizal­matlanságot a jelenlegi kormánynak, akkor nem végződhe­tett volna Fehérvárott se ilyen siralmasan a fellobbanás. Szomorú termése máris mutatkozik. A dunántúli gyű­lés hatása alatt, Károlyi Mihály megbízta Pogány Józsefet minden ellenforradalmi megmozdulás letörésével! Fejér vármegye kormánybiztosát elcsapták. A magára hagyott tisztviselői kar vagy behódol a felülkerekedett munkás- és katonatanácsnak, vagy pusztul a helyéről. Károlyi József gróf pedig, valószínűleg családi okokból, kénytelen volt a sajtó útján egy nyilatkozatot közzétenni, melyben kijelenti, hogy állásfoglalása csakis politikai természetű volt, de a leghatározottabban visszautasítja azt a hírt, mintha testvé­rével, Károlyi Mihállyal szemben megvetést vagy szégyent érezne. “Ellenkezőleg, mondja a nyilatkozat a testvéri szeretetet bennem nem tudja elhomályosítani semmiféle po­litikai nézeteltérés. Én Hsztelem az ő meggyőződését.” Ká­rolyi Józsefre nézve ezzel talán le is zárul a kínos ügy, de azokra nézve, akik nagy hálózattal, veszélyes munkával dol­goztak az ellenforradalom egyöntetű kirobbanásán, fájdal­mas folytatása van. Újból fel kell építeni, ami összedűlt. Egy terv volt. Jásznagykunban kikiáltották volna a külön Jász-Kun köztársaságot, amely elszakad Károlyi Köztársa­ságától. Ez lett volna a jeladás. A többi vármegye követte volna Jásznagykunt, magára hagyva Budapestet és meg­tagadva élelmezését. Az éhező város azután önszántából kergette volna el lealázó kényurait. Ennek vége. Más utakat kell építeni. De a munka nehéz lesz, mert ellenségeink figyelnek. És a katonatanács legutóbbi nagygyűlésén Pogány már odakiáltotta: A forradalom veszélyben van! Vigyázzanak az el­lenforradalom vezetői és cinkosai, vége a forradalmi munkás- és katonatömegek jóindulatú türelmének. Türelem, amíg lehet. Gépfegyver: amikor kell. És mielőtt ezt hangosan kimondta, csendben kiadta a rendeletet, hogy a politikai nyomozóosztály kutattassa át a kiszemeltek lakásait. Tegnap estefelé gróf Batthyány Lajosnénál voltam. A fehérvári esetről beszéltünk. Szomorúan rázta a fejét. Aztán testvérbátyjára terelődött a szó, gróf Andrássy Gyulára és felemlítette, hogy épp mielőtt jöttem, írt volt neki. A levelet holnap küldi ki egy megbízható emberrel Svájcba. Erre a levélre kellett gondolnom ma reggel, mikor hírét vettem, hogy házkutatások történtek a városban. Ha kézre került volna. Gróf Mikes Árminná telefonált, szokatlanul korai időben: r-> Látogatóim voltak, valószínűleg téged is felkeresnek. Jó lesz, hogy ha elkészülsz rá, mert nagyon kíváncsiak, még ‘ a kályhába is belenéznek. Megint hallottam a telefonban azt a sajátságos kis neszt,, mely az utóbbi időben mindig belezörgött a készü- j lékbe, ha felhívtak. Én magam hosszú idő óta nem tudtam \ senkivel kapcsolást kapni. A központ felelt, de többé nem 5 kapcsolt. Bejelentettem, levelet írtam, kijött egy szerelő, meg-—' vizsgálta. Minden rendben van. És mikor beszélni akartam, megint hiábavaló volt a kísérletem. __ Gróf Mikes Árminná szava közben kapcsolt szét a köz­pont. Nem soká tétováztam. Előszedtem az írásaimat, az—­­utóbbi idők levelezését és elégettem mindent, ami célunkat, barátaimat vagy magamat kiszolgáltatott volna. Sokszor cso­dálkoztam, hogy egyes koroknak értékes levelezése eltűnt. Széchenyi István gróf számtalan leveléről tudok, mely nem maradt fenn az utókornak. Nyoma veszett Kossuth és Görgei sok írásának is ... Mialatt a hozzám intézett leveleket egy­más után elégettem és a pernyéjüket beledöntöttem a taka­réktűzhelybe, hogy bűnjelnek ott ne maradjon a kályhám torkában, megértettem, miért tűnt el veszedelmes koroknak annyi politikai levelezése. Áltálában Magyarország viharos múltjának sok megfoghatatlan részlete lesz világossá most előttem. Azt is megértem, miért nincs nekünk se napló-, se mémoire- irodalmunk. Négyszáz éven át osztrák spionok figyelték itt a legnemesebb lelkeket. És míg más országok­ban számtalan kéz szinte szabadon jegyezte fel a különböző korok életét, minálunk legfeljebb a nagy politikai megnyil­vánulásoknak maradt nyomuk. így volt ez régen és most még rosszabbul van, mert az osztrák kémeknél és besúgók- i,! nál százszorta tolakodóbb és gonoszabb besúgók járnak ma közöttünk. Mire elkészültem szomorú munkámmal, csengetést hal­lottam az előszoba felől. Ebben a pillanatban eszembe jutottak ezek a feljegyzések. Hirtelen felkaptam őket az író­asztalomról és könyvtáram könyvei mögé dugtam. Mikes Árminná nyitott be az ajtón. Az utóbbi időkben mindig szomorú arcának újszerű kifejezése volt. Körülné­zett a szobámban: r— Voltak nálad is? Aztán nevetni kezdett. A csínytevő gyerekek nevetése volt ez, akik örülnek, hogy nem kapták őket rajta. — Nálam semmit se találtak És megint nevetett. — Korán reggel jöttek katonákkal. Még az ágyban voltam. Be akartak törtetni. Kikiáltottam, hogy öltözködöm és az asztalomon egy revolver van. Közben bedobáltam egy tás­kába, ami eszembe jutott. A Székely Nemzett Tanácsnak és a Magyar Asszonyok Nemzeti Szövetségének névsorait és nyomtatványait is odacsúsztattam és egy őrizetlen ajtón át egy-kettőre eltűnt a táska a szobámból. Most már jöhe­tett a rendőrség. Felkutattak mindent. Személyes motozást is folytattak, de persze semmi lényegest nem találtak. Jókedvűen mentünk ót együtt a Magyar Asszonyok Mária-utcai irodájába. Kállay Erzsébet a zöld posztóval letakart hosszú asztalnál ült, asszonyok álltak körülötte. Aznap délelőtt oda futott össze jóformán mindenki, akinél , ma reggel házkutatás volt. Külön 5 kis történetet tudtak mé^'Á sélni valamennyien. Batthyány Lajosnénak a könyvtárát kutatták végig. Valamelyik kötetből kirepült egy névsor. Évekkel azelőtt lezajlott bálnak a Lady patronessei voltai *5 rájegyezve. Nevekre vadásztak. Ezt magukkal vitték. ? <—' És az Andrássy grófnak írt levél? >—> Szerencsére tegnap este eljött érte a futár. Nem szerettem volna, ha kezükbe akad... A nyerő játékosok hangulata terjedt szét a kis irödá- — ban. Ekkor még úgy hittük, hogy a házkutatások kudarcot vallottak mindenütt. Megnyugodva mentem haza. Délután váratlanul vendégem jött. Dessewffy Emil keresett fel. Náluk is volt házkutatás. •—1 Örülök, hogy szerencsésen túlestek rajta. ' Igen ám, ^- mondotta Dessewffy és monokliját ki­vette a szeméből, aztán megint hirtelen visszatette. <—> De azért egy kis baj mégis történt. Semmi kompromittálót nem találtak a nyomozók. Csak egy levelet vittek el, ,—> a magáét. Egy pillanatig nem tudtam miféle levélről van szó. Aztán eszembe jutott. Az asszonyok memorandumával kap- - csolatban írtam volt gróf Dessewffynek, mikoriban lelöktek \, a villamosról és betegen feküdtem. Egész keserűségem bele-*, ömlött akkor abba a levélbe. írtam benne a királyságról, h koronáról. Bírálatot mondtam emberek és események felett és felvonultattam jellemezve őket: Károlyit,. Jászit, Hock S Jánost, Kunfit, Pogányt és a bolsevista világuralomért har- IS coló egész budapesti szociáldemokráciát. Visszagondoló- ^ somban eszembe jutott, hogy mikor annak idején elküldtem a levelet, világosan éreztem, ha avatatlan kezekbe kerülne, bosszú járna ki érte. Dessewffy Emil jobban sajnálta á dol­got, mint én magam. ~ Ne bánja, mondottam <—< legalább megtudják, hogyan vélekedtem róluk. — l'olytatjuk — TORMAY CECIL EMLÉKBIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A Magyar Újságban folyamatosan megjelent és még megjelenő részletek könyvalakban való lenyomása részben befejeződött. A két kötetes mű első kötetét már karácsony előtt postáztuk a megrendelőknek, a második kötet nyomása folyamatban van, és kb. húsvétra az is megjelenik. Á múlt­ban felajánlott előfizetési kedvezmény tehát módosul. A két kötet ára a megjelenés után 25 dollár lesz, Aki március 51-ig befizeti a II. kötet árát, 12.50 helyett 10 dollárt fizet csak. Ha szükséges az első kötet, azt^már a rendes áron kaphatja, 12.50-ért. Megrendelem Tormay Cecil: Bujdosó Könyvét. Mellékelem a két kötet árát $25.00 helyett 22.50-et. Mellékelem a II. kötet árát 12.50 helyett 10.00 dollárt. Kérem az alábbi címre küldeni a könyvet. Név:........................................................................................................ Utca, kázszám: ................................................................................. Város: ............................................................................................ Állam: ............................................................Zip Code..............* Január 26.

Next

/
Thumbnails
Contents