Magyar Újság, 1978 (68. évfolyam, 1-50. szám)

1978-10-19 / 39. szám

a OLD At MAGYAR ÜJSAG 1978. OKTÓBER 19, 77. számú keresztrejtvény PIROS VÉR A PESTI UTCÁN A fenti vers utolsó kél sora van a rejtvényben a lügg. 20., vízsz. 1. és 88. sz. sorokban a szívünkben örökké élő csodálatos Szabadságharc emlékére. VÍZSZINTES SOROK 1. Az idézet második része, 2-ik és 12-ik betű kettős, zárt betűk: A, 11, T. 15. Angol tagadás. 16. Tanintézet. 17. Eordítva: Középső betűt kettőzve: tükör <—-angolul. 18. Kettőzve: becézett szülő. 19. Vissza: itt is a középső betűt kettőzve: Japán. 20. Emel a közepén. 21. Karate egynemű betűi. 25. A "hitetlen apostol. 26. Ipari növény. 27. Ulrika, de csak félig. 28. Eordítva: tovagördülő. 31. Cár betűi keverve. 33. Ruha egynemű betűi. 34. Nem tartozik Hazánk vízrendszeréibe. 37. Puha sütemény né­velővel. 39. Victor ..... francia író. 40. Arisztokrata cím, zárt kocka: ÉV. 41. . . • ur, bolgár-török nyelvű népek gyűjtőneve volt. 42. Ba-be több idegen nyelven. 43. Bolond -—- németül. 45. ZM I . 46. Egynemű anyagnak látszó keverék. 47. Énekelt. 50. Görög betű. 51. RNZY. 52. Mondatrész névelővel, kettős betű! 53. A római jog sok törvénye ilyen volt (névelővel). 56. Szülő az elején, kettős betű. 58. Kacsahang. 60. Afri­kai kikötő. 61. Három idegen nyelven. 62. Szomorú fa. 65. Magyar fér­finév. 65. A Szabadságharc egyik vezére 56-ban. (Pál.) 67. Férfi, hím­­nemű — angolul. 68. Dunántúli vármegye. 69. Az oxigén is ez (névelővel). 71. Véd. 73. Vissza: múltszázadbeli magyar festő (László). 76. Állam — angolul. 77. Vasúti vendéglő. 80. Férfinév. 83. Távozóban. 84. Az idézet béfejező része. Zárt kockákban: F, LY. 85. Azonos betűk, középső koc­kában kettő is. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Milchener híres könyve az 56-os szabadságharcról. 2. Beszédrész, kettősbetű. 3. . ..-Torbágy. 3. Római váltópénz. 5. Dekagram. 6. Ételí­zesítő. 8. Gallium vegyjele. 9. Csúcs. 10. Havason terem, első betű kettős, il. Latin női név. 12. Egy — németül. 13. Síma egynemű betűi. 14. , ...................t- út, Budán, második (zárt) kockában: ST. 18. Ősszel a levél a fáról. 19. Mártírrá lett volt kommunista, majd szabadságharcos minisz­ter. 20. Az idézet első része, 8-ik betű kettős, utolsó kockában két azonos betű. 22. Széchenyi kezdte meg szabályozását. 23. Bibliai bárkás. 24. Kereskedő (aki a jogtalan hasznot sem veti meg). 25. 1 úlságba visz. 39. Fordítva: Tribunal mássalhangzói. 30. Megkevert orr. 32. Gondozni (be­teget). 35. Ilyen az ördög is, utolsó betű kettős. 36. Bőven ömlött belőle? 38. Spanyol női név. 44. Háziállat névelővel. 46. Ebbe az irányba. 48. Vizes, mocsaras. 49. Versenyek helye, névelővel. 53. A tapadó. 54. RNÉ. 55. Szaglószerve. 57. Üzembe helyezett. 58. Harc. 59. Több Ä. 60. Le­hull. 62. Ház része. 64. Fordítva: áldásos ellentéte. 66. Állóvíz. 67. O-val á végén: földalatti villamosok neve több városban. 70. Vissza: nem egy egész. 72. Aki aratni akar, az teszi. 75. Szólít. 78. SC. 79. Mint a vízsz. 42. sz. 81. Olasz névelő. 82. Vége fele. Tizenhárom fodor van a szoknyámon... NŐI DOLOG Maca összetalálkozik az utcán Terkával. ,—, Hova, hova olyan sietve? ,—- kérdezi Terkát. — Kérlek, sietek haza, mert Bandi vár. Képzeld, kita­láltam egy pletykát a Bandira. Azt, hogy titokban találko­zik a szomszédnőnkkel, Klárával és mi történt? Kisült, hogy igaz ... ' * — Ezért sietsz?! Jaján el akarsz válni tőle? — Dehogy! Csak azt a gyűrűt akarom kicsalni tőle, amit nem akart megvenni, mert drága ... BECSLÉS — Hallom, feleségül mész a Pistához! — igen! Azt gondolom, hogy kitűnő férjanyag. — Miből gondolod? — 1 udod, Pista annyira jelentéktelen, hogy még ellen­sége sincs. Éppen férjnek való. ÉRZÉKENYSÉG — A feleségem nagyon finomlelkű, érzékeny nő. Na­gyon érzékenyen reagál arra, hogy ha megbánt engem és én nem éppen gyengéd módon utasítom rendre.. . KITAGADÁS A fiú bejelenti apjának, hogy nősülni kíván és válasz­tottja nem éppen tiszta múltú. — Ahogy gondolod, Richard, de tőlem többé egy lillért sem kapsz és az örökségből is kitagadtak, — mondja az apa fiának és még hozzáteszi: — Ha beleegyezésem nélkül nő­sülsz, számomra meghaltál! — Akkor adj pénzt, apa, a temetésemre. PECH Férfiak beszélgetnek a házasságról. Az egyik azt mondja: — Csúnya nőt vettem feleségül, hogy ne kelljen fél­­tékenykednem, de pechemre az asszony a házasságunk alatt megszépült. Elválnék tőle, ha nem szerettem volna belé! NŐI LOGIKA — Nem bánom, ba társalgás közben közhelyeket mon­danak, de ragaszkodom hozzá, hogy új, soha nem hallott közhelyek legyenek ... PSZICHOLÓGUSNÁL — Ugye, doktor úr, nekem nem közönséges, hanem tudat alatti reumám van, amit nem lehet közönséges fájda­lomcsillapítóval enyhíteni?! Ennek is lélektani alapja van! HOSSZÚ ÉLET TITKA A távolkeleten él Abbas Chaskar száznegyvenhárom éves férfi, aki világ legöregebb embere. Arra a kérdésre, miben látja a bosszú élet titkát, így válaszolt: — Soha nem idegeskedtem és nem is veszekedtem; fő­leg harminchat feleségemmel nem, akiket egytől egyig túl­éltem! A HELYETTES A diletáns énekesekből álló kórust dirigálja a karnagy. Leinti az egyik énekest: — Maga ott hátul miért bömböl telitorokból, amikor itt pianót ír elő a partitúra? — Kérem, én a Kovács kartárs helyett is énekelek, mert ő nem tudott eljönni a próbára ‘és megkért, hogy helyette­sítsem. A VEZETŐ A Váci utcai áruház kirakatán át berobog egy autó, amely kitörte az üveget és beleszaladt az üzletbe. A vezető egy nő. Az üzletvezető izgatottan kiabál: — De asszonyom, hogy lehet igy vezetni? Egyenesen neki a kirakatnak. Mondja kérem, mióta vezet ön autót? — Üt perce, uram. Akkor esett ki a férjem a kocsiból. PESTI VICC A színészek részére szombat délutánonként a Színház­művészeti Szövetség vetítést rendez a még be nem mutatott filmekből. Az úgynevezett munkakópiák még nincsenek szinkronizálva és felirattal sincsenek ellátva, egy tolmácsnő mondja be a szöveget. A múlt héten vetítés előtt az alábbi párbeszéd folyt le az egyik színésznő és a tolmácsnő között: — Mii yen nemzetiségű a film? — Amerikai-svéd koprodukció. Svéd színészekkel és svéd rendezővel. — Miről szól? i ± \ K — Szerelmi történet. Nagyon érdekes. — Férfi szerelmes férfibe? — Nem! 1 \ ^ \ — Nő szerelmes nőbe? — Nem! Egy férfi és egy nő szerelméről van szó! A színésznő megértőén bólintott: /— Szóval történelmi film. v FÉLREBESZÉL A fiatal asszony felhívja az orvost és azt mondja: — Halló! Tőorvos úr! A férjem önkívületi állapotban lehet, mert minden áron a főnökét szeretné látni . . . Ha normális, akkor örül, ha nem lájja •.. A VALUTA Radványi Géza, a Valahol Európában világhírű rendezője Pesten tartózkodik. Esténként Iegszivesebben a Fészek Klub asztalánál találkozik barátaival. Mesélte, hogy mennyire szívesen dolgozott Louis de Funes francia lilmko­­mikussal.-— Higgyétek el, vígjátékot rendezni a legkifizetődőbb dolog. — I öbb pénzt fizetnek érte, mint a komoly filmért? — kérdezték tőle. — Azt nem mondhatnám! De a mosoly az egyetlen valuta, amely az egész világon forgalomban van! A bíró megkérdi a vádlottól: ,—- Maga miért van itt?- — A dugsegély miatt. — Hogyhogy? — Segíteni akartam magamon, és egy idegen pénztárcát a zse­bembe dugtam. A bíró azt mondja a vádlottnak: — Hát magában, barátom, nem szólalt meg a Iefkiismeret hangja? — Megszólalt az kérem, csak­hogy én sajnos süket vagyok. A tanító bácsi megkérdi Pisti­kétől : — I udod-e fiam, hogy miért kel ki a kiscsirke a tojásból? — Mert lél, ho gy őt is belefőzik. A vállalati telefonközpontot hívják. — Ke -rém kapcsolja Mákos kar­társat. — Milyen kartársat, kérem — kérdi a telefonos. — Mákos kartársat. — Nem értem, kérem. — Mákos kartársat. — T essék még egyszer monda­ni. ' — Várjon, majd betűzöm. M mint Mihály. Á mint Árpád, K mint Károly, O mint Ottó és S mint Samu. Érti már? — A keresztneveket mind meg­értettem kérem, csak a vezetékne­vet tessék mondani még egyszer. Kovács megkérdi Szabótól: — Mondja, mit terveznek a nyárra? — Hát kérem felkeressük egy kicsit Bécset, azután Münchent, Berlint, Rómát, Toulouse-t és eset­leg Párizst. — Autón? — Ugyan! Rád ión. XXX Egy rettenetesen kövér nő megy az utcán, és egy férfi állandóan a nyomában van. A nő végre meg­unja, és rászól:-— Micsoda szemtelenség ez? Miért jár folyton a nyomomban? — Bocsánat, asszonyom, a szél ellen védekezem. xxx Kovács meséli: — A fiamnak idegölő foglalko­zása van. — Mi a f oglalkozása? — Fogorvos. Azt mondja a bíró a zsebtolvaj­nak: — Most mesélje el, hogyan vet­te ki a károsult zsebéből a pénztár­cát. — Hát tetszik tudni — mondja a vádlott —-, egymás mellett ül­tünk a villamoson. Amint egyszer oldalt nézek, latom, hogy a szom­szédom zsebéből kikandikál a pénztárcája, és még a százasok széle is kilátszik belőle. — Na és?-Na és nem gondoltam én ké­rem semmi rosszra, de hát tetszik tudni, egy idő múlva méregbe jöt­tem, és azt mondtam, hogy hec­­celni mégsem engedem magam. Kovács meséli Szabónak, hogy a feleségének reumája van, és fáj­dalmában egész nap ordít.- Na és te nem teszel ellene semmi!? — kérdi Szabó. — Dehogynem. Vattát dugok a fülembe. Az egyszerű földműves apa Bu­dapestre jön vidékről, hogy bank­­tisztviselő fiát meglátogassa. A pályaudvarról mindjárt abba a bankfiókba megy, ahol a fia dol­gozik. Véletlenül pont az igazgató szobájába nyit be. — Kérem szépen — mondja za­vartan —, én Kovács Péter va­gyok. Kovács Alajost keresem a fiamat. — Hát maga volna az — cso­dálkozik az igazgató — én azt hit­tem, hogy maga meghalt. — Miért haltam volna én meg, kérem ? — Mert a fia tegnapelőtt haza­utazott a temetésére. 78. számú keresztrejtvény EMLÉKEZÉS Emlékezés 1956 októberére — ez van ebben a rejtvényben a vízsz. 1., függ. 23., 8., 28., 26.. 1., 15., 40., vízsz. 65 és függ. 47. sz. sorokban. VÍZSZINTES SOROK 1. Az idézet első része, zárt betűk: R, Z, B. 15. Istenek itala. 16. Származás. 17. Föld felé. 18. Vissza: Cselekedj. 19. Félig őrsvezetők. 21. Fordítva: világrészeket választ el. 24. IY. 25. Véd. 27. Női név. 28. Gerő egynemű betűi. 29. Azonos magánhangzók. 50. A felsőfok jele. 31. Templom. 33. Zeneszerzőnk volt (Ferenc). 34. Inas egynemű betűi. 35. R-rel a végén : tábor. 37. Ilyen jövedelem az adók legtöbbje. 59. Azo­nos magánhangzók. 40. Saját kapuba rúgja a játékos. 41. Lehet valami­nek a határa. 43. Világhírű magyar tudós volt, Amerikában balt meg ( Tódor). 44. Félig roskadoz. 45. Fordítva: hozzáidomul. 48. Átnyújt. 49, És — latinul. 51. Zuáv betűi keverve. 52. Billiárdnál használják. 55. Vissza: Szín, középfokban. 57. I öbb pápa neve. 58. jelzett valamit a jövőre nézve. 61. Autóduda hang. 62. Mutátószó (Római 999). 64. Fél comb. 65. Az idézet kilencedik része. 70. Fia az ékezeteket felcseréljük; hölgy a házban. 71. SSC. 73. Vissza: Lök — táviratban. 74. Vidék névé Hazánk nyugati részén. 76. Kör szélei. 77. IMII; 78. Férfinév — többes­számban. 80. Magános bánat! 82. T .egalacsonyabb kaszlbeli a hinduknál. 8 1. Gabona. 87. Fordított európai főváros. FÜGGŐL EGES SOROK 1. Az első kocka O-ja nélkül; az idézet hatodik része. 2. Jóságos, jóindulatú. 3. I KÉ. 4. Az utolsó magyar trónörökös neve. 5. Közepén abál. 6. Energia. 7. Odarak. 8. H-val az elején: az idézet harmadik része. 9. Déli tábornok volt. 10. Becézett angol férfinév. 1 I. Férfinév. j2. ɧl betűi keverve. 13. Az első betűn ékezettel: az idézet hetedik része 14. Báránybégetés. 20. Verssor összecseng. 22. Kevert egri. 25. Az idézet második része, zárt betűk: G, B. 26. Az idézet ötödik része, zárt kocka? ban: TR. 28. Az idézet negyedik része. 52. Vissza: lassú — angolul, fo­netikusan. 53. Magasba tart. 55. INM. 56. Figyelmes, törődő, zárt kocká­ban : OS. 38. Rangjelző. 40. Az idézet nyolcadik része, zárt kockában: ŐK. 42. Csodálkozik. 44. Fogoly. 46. Urán egynemű betűi. 47. Sz • • . ........N, az idézet befejező szava. 50. Vissza: ilyen az éjszaka. 53. Férfi­név (röviden). 54. ORN. 56. Kemény tárgy. 59. Teker — félmúltban. 60. Varrunk vele, névelővel. 62. Csüngene. 66. Érdem — angolul. 67. Ilyen név is van. 68. Az előző szó magánhangzói. 69. A barna egy halvány­­változata. 72. Láb! reli. 75. Béke egynemű betűi. 79. J atár méltóság. 81, YRD. 85. Keresztül. 85. Egyiptomi napisten, 87. AJ. MÜLTHETI REJTVÉNYEINK MEGFEJTÉSE ÁPRILY LAJOS: OKTÓBERI SÉTA . Ez itt a hervadás tündérvilága. : l Akartál I átni szép halált velem? A Bükkös erdő bús elégiája : : Szép, mint a halál és a szerelem. Vízszintes 1 5. Üresek Vízszintes 16. Igen jól Vízszintes 18. Napszín Vízszintes 57. A néma ír Függőleges 4.Üsse le Függőleges 22. Madarász Függőleges 29. Egyezett Függőleges 47. I artarini (I arascon) SZÜRET . ] Színes, szép szüretek dala csendül, ha poharad telitöltöd s óborok illata lengedez őszi zamattal. Vízszintes 16. Orator Vízszintes 23. Megunta Vízszintes 35. Rádrakta Vízszintes 46. Nem lő Függőleges 2. Színesen Függőleges 6. Szamuráj Függőleges II. Ütnek, azt Függőleges 58. A mester Függőleges 53. Zsongó VÁLASZTÁS Monorai megkérdezi a feleségét: — A házassági évfordulónkra mit kívánsz? Szeretnél egy nercbun­dát, vagy inkább utazzunk el Magyarországba? — I ermészetesen, inkább utazzunk haza. ügy tudom, olt sokkal olcsóbban vehetünk egy nercbunátl *

Next

/
Thumbnails
Contents