Magyar Újság, 1978 (68. évfolyam, 1-50. szám)
1978-10-19 / 39. szám
a OLD At MAGYAR ÜJSAG 1978. OKTÓBER 19, 77. számú keresztrejtvény PIROS VÉR A PESTI UTCÁN A fenti vers utolsó kél sora van a rejtvényben a lügg. 20., vízsz. 1. és 88. sz. sorokban a szívünkben örökké élő csodálatos Szabadságharc emlékére. VÍZSZINTES SOROK 1. Az idézet második része, 2-ik és 12-ik betű kettős, zárt betűk: A, 11, T. 15. Angol tagadás. 16. Tanintézet. 17. Eordítva: Középső betűt kettőzve: tükör <—-angolul. 18. Kettőzve: becézett szülő. 19. Vissza: itt is a középső betűt kettőzve: Japán. 20. Emel a közepén. 21. Karate egynemű betűi. 25. A "hitetlen apostol. 26. Ipari növény. 27. Ulrika, de csak félig. 28. Eordítva: tovagördülő. 31. Cár betűi keverve. 33. Ruha egynemű betűi. 34. Nem tartozik Hazánk vízrendszeréibe. 37. Puha sütemény névelővel. 39. Victor ..... francia író. 40. Arisztokrata cím, zárt kocka: ÉV. 41. . . • ur, bolgár-török nyelvű népek gyűjtőneve volt. 42. Ba-be több idegen nyelven. 43. Bolond -—- németül. 45. ZM I . 46. Egynemű anyagnak látszó keverék. 47. Énekelt. 50. Görög betű. 51. RNZY. 52. Mondatrész névelővel, kettős betű! 53. A római jog sok törvénye ilyen volt (névelővel). 56. Szülő az elején, kettős betű. 58. Kacsahang. 60. Afrikai kikötő. 61. Három idegen nyelven. 62. Szomorú fa. 65. Magyar férfinév. 65. A Szabadságharc egyik vezére 56-ban. (Pál.) 67. Férfi, hímnemű — angolul. 68. Dunántúli vármegye. 69. Az oxigén is ez (névelővel). 71. Véd. 73. Vissza: múltszázadbeli magyar festő (László). 76. Állam — angolul. 77. Vasúti vendéglő. 80. Férfinév. 83. Távozóban. 84. Az idézet béfejező része. Zárt kockákban: F, LY. 85. Azonos betűk, középső kockában kettő is. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Milchener híres könyve az 56-os szabadságharcról. 2. Beszédrész, kettősbetű. 3. . ..-Torbágy. 3. Római váltópénz. 5. Dekagram. 6. Ételízesítő. 8. Gallium vegyjele. 9. Csúcs. 10. Havason terem, első betű kettős, il. Latin női név. 12. Egy — németül. 13. Síma egynemű betűi. 14. , ...................t- út, Budán, második (zárt) kockában: ST. 18. Ősszel a levél a fáról. 19. Mártírrá lett volt kommunista, majd szabadságharcos miniszter. 20. Az idézet első része, 8-ik betű kettős, utolsó kockában két azonos betű. 22. Széchenyi kezdte meg szabályozását. 23. Bibliai bárkás. 24. Kereskedő (aki a jogtalan hasznot sem veti meg). 25. 1 úlságba visz. 39. Fordítva: Tribunal mássalhangzói. 30. Megkevert orr. 32. Gondozni (beteget). 35. Ilyen az ördög is, utolsó betű kettős. 36. Bőven ömlött belőle? 38. Spanyol női név. 44. Háziállat névelővel. 46. Ebbe az irányba. 48. Vizes, mocsaras. 49. Versenyek helye, névelővel. 53. A tapadó. 54. RNÉ. 55. Szaglószerve. 57. Üzembe helyezett. 58. Harc. 59. Több Ä. 60. Lehull. 62. Ház része. 64. Fordítva: áldásos ellentéte. 66. Állóvíz. 67. O-val á végén: földalatti villamosok neve több városban. 70. Vissza: nem egy egész. 72. Aki aratni akar, az teszi. 75. Szólít. 78. SC. 79. Mint a vízsz. 42. sz. 81. Olasz névelő. 82. Vége fele. Tizenhárom fodor van a szoknyámon... NŐI DOLOG Maca összetalálkozik az utcán Terkával. ,—, Hova, hova olyan sietve? ,—- kérdezi Terkát. — Kérlek, sietek haza, mert Bandi vár. Képzeld, kitaláltam egy pletykát a Bandira. Azt, hogy titokban találkozik a szomszédnőnkkel, Klárával és mi történt? Kisült, hogy igaz ... ' * — Ezért sietsz?! Jaján el akarsz válni tőle? — Dehogy! Csak azt a gyűrűt akarom kicsalni tőle, amit nem akart megvenni, mert drága ... BECSLÉS — Hallom, feleségül mész a Pistához! — igen! Azt gondolom, hogy kitűnő férjanyag. — Miből gondolod? — 1 udod, Pista annyira jelentéktelen, hogy még ellensége sincs. Éppen férjnek való. ÉRZÉKENYSÉG — A feleségem nagyon finomlelkű, érzékeny nő. Nagyon érzékenyen reagál arra, hogy ha megbánt engem és én nem éppen gyengéd módon utasítom rendre.. . KITAGADÁS A fiú bejelenti apjának, hogy nősülni kíván és választottja nem éppen tiszta múltú. — Ahogy gondolod, Richard, de tőlem többé egy lillért sem kapsz és az örökségből is kitagadtak, — mondja az apa fiának és még hozzáteszi: — Ha beleegyezésem nélkül nősülsz, számomra meghaltál! — Akkor adj pénzt, apa, a temetésemre. PECH Férfiak beszélgetnek a házasságról. Az egyik azt mondja: — Csúnya nőt vettem feleségül, hogy ne kelljen féltékenykednem, de pechemre az asszony a házasságunk alatt megszépült. Elválnék tőle, ha nem szerettem volna belé! NŐI LOGIKA — Nem bánom, ba társalgás közben közhelyeket mondanak, de ragaszkodom hozzá, hogy új, soha nem hallott közhelyek legyenek ... PSZICHOLÓGUSNÁL — Ugye, doktor úr, nekem nem közönséges, hanem tudat alatti reumám van, amit nem lehet közönséges fájdalomcsillapítóval enyhíteni?! Ennek is lélektani alapja van! HOSSZÚ ÉLET TITKA A távolkeleten él Abbas Chaskar száznegyvenhárom éves férfi, aki világ legöregebb embere. Arra a kérdésre, miben látja a bosszú élet titkát, így válaszolt: — Soha nem idegeskedtem és nem is veszekedtem; főleg harminchat feleségemmel nem, akiket egytől egyig túléltem! A HELYETTES A diletáns énekesekből álló kórust dirigálja a karnagy. Leinti az egyik énekest: — Maga ott hátul miért bömböl telitorokból, amikor itt pianót ír elő a partitúra? — Kérem, én a Kovács kartárs helyett is énekelek, mert ő nem tudott eljönni a próbára ‘és megkért, hogy helyettesítsem. A VEZETŐ A Váci utcai áruház kirakatán át berobog egy autó, amely kitörte az üveget és beleszaladt az üzletbe. A vezető egy nő. Az üzletvezető izgatottan kiabál: — De asszonyom, hogy lehet igy vezetni? Egyenesen neki a kirakatnak. Mondja kérem, mióta vezet ön autót? — Üt perce, uram. Akkor esett ki a férjem a kocsiból. PESTI VICC A színészek részére szombat délutánonként a Színházművészeti Szövetség vetítést rendez a még be nem mutatott filmekből. Az úgynevezett munkakópiák még nincsenek szinkronizálva és felirattal sincsenek ellátva, egy tolmácsnő mondja be a szöveget. A múlt héten vetítés előtt az alábbi párbeszéd folyt le az egyik színésznő és a tolmácsnő között: — Mii yen nemzetiségű a film? — Amerikai-svéd koprodukció. Svéd színészekkel és svéd rendezővel. — Miről szól? i ± \ K — Szerelmi történet. Nagyon érdekes. — Férfi szerelmes férfibe? — Nem! 1 \ ^ \ — Nő szerelmes nőbe? — Nem! Egy férfi és egy nő szerelméről van szó! A színésznő megértőén bólintott: /— Szóval történelmi film. v FÉLREBESZÉL A fiatal asszony felhívja az orvost és azt mondja: — Halló! Tőorvos úr! A férjem önkívületi állapotban lehet, mert minden áron a főnökét szeretné látni . . . Ha normális, akkor örül, ha nem lájja •.. A VALUTA Radványi Géza, a Valahol Európában világhírű rendezője Pesten tartózkodik. Esténként Iegszivesebben a Fészek Klub asztalánál találkozik barátaival. Mesélte, hogy mennyire szívesen dolgozott Louis de Funes francia lilmkomikussal.-— Higgyétek el, vígjátékot rendezni a legkifizetődőbb dolog. — I öbb pénzt fizetnek érte, mint a komoly filmért? — kérdezték tőle. — Azt nem mondhatnám! De a mosoly az egyetlen valuta, amely az egész világon forgalomban van! A bíró megkérdi a vádlottól: ,—- Maga miért van itt?- — A dugsegély miatt. — Hogyhogy? — Segíteni akartam magamon, és egy idegen pénztárcát a zsebembe dugtam. A bíró azt mondja a vádlottnak: — Hát magában, barátom, nem szólalt meg a Iefkiismeret hangja? — Megszólalt az kérem, csakhogy én sajnos süket vagyok. A tanító bácsi megkérdi Pistikétől : — I udod-e fiam, hogy miért kel ki a kiscsirke a tojásból? — Mert lél, ho gy őt is belefőzik. A vállalati telefonközpontot hívják. — Ke -rém kapcsolja Mákos kartársat. — Milyen kartársat, kérem — kérdi a telefonos. — Mákos kartársat. — Nem értem, kérem. — Mákos kartársat. — T essék még egyszer mondani. ' — Várjon, majd betűzöm. M mint Mihály. Á mint Árpád, K mint Károly, O mint Ottó és S mint Samu. Érti már? — A keresztneveket mind megértettem kérem, csak a vezetéknevet tessék mondani még egyszer. Kovács megkérdi Szabótól: — Mondja, mit terveznek a nyárra? — Hát kérem felkeressük egy kicsit Bécset, azután Münchent, Berlint, Rómát, Toulouse-t és esetleg Párizst. — Autón? — Ugyan! Rád ión. XXX Egy rettenetesen kövér nő megy az utcán, és egy férfi állandóan a nyomában van. A nő végre megunja, és rászól:-— Micsoda szemtelenség ez? Miért jár folyton a nyomomban? — Bocsánat, asszonyom, a szél ellen védekezem. xxx Kovács meséli: — A fiamnak idegölő foglalkozása van. — Mi a f oglalkozása? — Fogorvos. Azt mondja a bíró a zsebtolvajnak: — Most mesélje el, hogyan vette ki a károsult zsebéből a pénztárcát. — Hát tetszik tudni — mondja a vádlott —-, egymás mellett ültünk a villamoson. Amint egyszer oldalt nézek, latom, hogy a szomszédom zsebéből kikandikál a pénztárcája, és még a százasok széle is kilátszik belőle. — Na és?-Na és nem gondoltam én kérem semmi rosszra, de hát tetszik tudni, egy idő múlva méregbe jöttem, és azt mondtam, hogy heccelni mégsem engedem magam. Kovács meséli Szabónak, hogy a feleségének reumája van, és fájdalmában egész nap ordít.- Na és te nem teszel ellene semmi!? — kérdi Szabó. — Dehogynem. Vattát dugok a fülembe. Az egyszerű földműves apa Budapestre jön vidékről, hogy banktisztviselő fiát meglátogassa. A pályaudvarról mindjárt abba a bankfiókba megy, ahol a fia dolgozik. Véletlenül pont az igazgató szobájába nyit be. — Kérem szépen — mondja zavartan —, én Kovács Péter vagyok. Kovács Alajost keresem a fiamat. — Hát maga volna az — csodálkozik az igazgató — én azt hittem, hogy maga meghalt. — Miért haltam volna én meg, kérem ? — Mert a fia tegnapelőtt hazautazott a temetésére. 78. számú keresztrejtvény EMLÉKEZÉS Emlékezés 1956 októberére — ez van ebben a rejtvényben a vízsz. 1., függ. 23., 8., 28., 26.. 1., 15., 40., vízsz. 65 és függ. 47. sz. sorokban. VÍZSZINTES SOROK 1. Az idézet első része, zárt betűk: R, Z, B. 15. Istenek itala. 16. Származás. 17. Föld felé. 18. Vissza: Cselekedj. 19. Félig őrsvezetők. 21. Fordítva: világrészeket választ el. 24. IY. 25. Véd. 27. Női név. 28. Gerő egynemű betűi. 29. Azonos magánhangzók. 50. A felsőfok jele. 31. Templom. 33. Zeneszerzőnk volt (Ferenc). 34. Inas egynemű betűi. 35. R-rel a végén : tábor. 37. Ilyen jövedelem az adók legtöbbje. 59. Azonos magánhangzók. 40. Saját kapuba rúgja a játékos. 41. Lehet valaminek a határa. 43. Világhírű magyar tudós volt, Amerikában balt meg ( Tódor). 44. Félig roskadoz. 45. Fordítva: hozzáidomul. 48. Átnyújt. 49, És — latinul. 51. Zuáv betűi keverve. 52. Billiárdnál használják. 55. Vissza: Szín, középfokban. 57. I öbb pápa neve. 58. jelzett valamit a jövőre nézve. 61. Autóduda hang. 62. Mutátószó (Római 999). 64. Fél comb. 65. Az idézet kilencedik része. 70. Fia az ékezeteket felcseréljük; hölgy a házban. 71. SSC. 73. Vissza: Lök — táviratban. 74. Vidék névé Hazánk nyugati részén. 76. Kör szélei. 77. IMII; 78. Férfinév — többesszámban. 80. Magános bánat! 82. T .egalacsonyabb kaszlbeli a hinduknál. 8 1. Gabona. 87. Fordított európai főváros. FÜGGŐL EGES SOROK 1. Az első kocka O-ja nélkül; az idézet hatodik része. 2. Jóságos, jóindulatú. 3. I KÉ. 4. Az utolsó magyar trónörökös neve. 5. Közepén abál. 6. Energia. 7. Odarak. 8. H-val az elején: az idézet harmadik része. 9. Déli tábornok volt. 10. Becézett angol férfinév. 1 I. Férfinév. j2. ɧl betűi keverve. 13. Az első betűn ékezettel: az idézet hetedik része 14. Báránybégetés. 20. Verssor összecseng. 22. Kevert egri. 25. Az idézet második része, zárt betűk: G, B. 26. Az idézet ötödik része, zárt kocka? ban: TR. 28. Az idézet negyedik része. 52. Vissza: lassú — angolul, fonetikusan. 53. Magasba tart. 55. INM. 56. Figyelmes, törődő, zárt kockában : OS. 38. Rangjelző. 40. Az idézet nyolcadik része, zárt kockában: ŐK. 42. Csodálkozik. 44. Fogoly. 46. Urán egynemű betűi. 47. Sz • • . ........N, az idézet befejező szava. 50. Vissza: ilyen az éjszaka. 53. Férfinév (röviden). 54. ORN. 56. Kemény tárgy. 59. Teker — félmúltban. 60. Varrunk vele, névelővel. 62. Csüngene. 66. Érdem — angolul. 67. Ilyen név is van. 68. Az előző szó magánhangzói. 69. A barna egy halványváltozata. 72. Láb! reli. 75. Béke egynemű betűi. 79. J atár méltóság. 81, YRD. 85. Keresztül. 85. Egyiptomi napisten, 87. AJ. MÜLTHETI REJTVÉNYEINK MEGFEJTÉSE ÁPRILY LAJOS: OKTÓBERI SÉTA . Ez itt a hervadás tündérvilága. : l Akartál I átni szép halált velem? A Bükkös erdő bús elégiája : : Szép, mint a halál és a szerelem. Vízszintes 1 5. Üresek Vízszintes 16. Igen jól Vízszintes 18. Napszín Vízszintes 57. A néma ír Függőleges 4.Üsse le Függőleges 22. Madarász Függőleges 29. Egyezett Függőleges 47. I artarini (I arascon) SZÜRET . ] Színes, szép szüretek dala csendül, ha poharad telitöltöd s óborok illata lengedez őszi zamattal. Vízszintes 16. Orator Vízszintes 23. Megunta Vízszintes 35. Rádrakta Vízszintes 46. Nem lő Függőleges 2. Színesen Függőleges 6. Szamuráj Függőleges II. Ütnek, azt Függőleges 58. A mester Függőleges 53. Zsongó VÁLASZTÁS Monorai megkérdezi a feleségét: — A házassági évfordulónkra mit kívánsz? Szeretnél egy nercbundát, vagy inkább utazzunk el Magyarországba? — I ermészetesen, inkább utazzunk haza. ügy tudom, olt sokkal olcsóbban vehetünk egy nercbunátl *