Magyar Újság, 1978 (68. évfolyam, 1-50. szám)

1978-06-29 / 23. szám

B.DLDÄC MAGYAR ÜJSAG 1978. 3ÜNIÜS 20. 49. számú keresztrejtvény MAGYAR VÁRMEGYÉK 1. Pár évvel ezelőtt közöltünk rejtvényeket, melyekben szerepeltek összes magyar vármegyéink. Talán jó lesz ismét Felújítani régi Földrajzi ismere­teinket. Ebben és a következő betek rejtvényeibe belevettük mind a 71. magyar vármegye nevét (65-8 vármegye). 4 vármegye több rejtvényben is szerepel. VÍZSZINTES SOROK 1. Négy felvidéki vármegye Hazánk északnyugati részén. Zárt be­tűk: Á, CS, UR, I. 19. Egyik délvidéki (újabbkeletű) vármegyénk. 16. Fölösleges bolmi. 17. Vissza:_ az összeadás közhasználatú idegen szava. 18. Nyakbavaló. 19. Betűsor kezdete. 20. Igekötő (vagy: az összeadás magyar szava). 21. Határ — angolul. 22. Horvátlakosú vármegyék. 24. 1 rácia lakója volt. 26. Vissza: gyűlölök — latinul (. . . proíanum vulgus et arceo). 27. Heves vármegye székhelye. 50. Értékjelzői. 52. Régi har­cosok védelmi eszköze. 56. Vége .— angolul. 57. Ruszin lakosú várme­gyénk. 40. Kutya. 41. Mindenki ott volt, aki.............! I udósításokban írt szokásos közhely. 44. Ebben a vármegyében van Pöstyén. 46. . . . Pauló. nagy brazil város. 47. V.........., , egy délvidéki és egy székely vár­megye, zárt kocka: CS. 50. Ebben e vármegyében van Pannonhalma. 51. Afrikai néptörzs. 55. Ázsiai Fiegység. 54. Helység Máromaros vm.­ben. 56. Olasz folyó. 57. Ea nemesítése. 59..............van, nem kell több belőle. 61. STS. 62. Látó egynemű betűi. 65. Ebben a vármegyében van a Mecsek hegység. 65. Tetszetős. 66. (Néma) E vei a végén: iga — an­golul. 68. Ez á Nagyalföld is. 71. Leszek — latinul. Vidék a vízsz. 65- ban, 6-ik és 7-ik betűk felcserélve. 75. Kocsis szerszáma. 77. Ámen egy­nemű betűi. 78. Előbb, mint vártuk. 79. Az Alföldön élő magyarba olvadt kaukázusi népcsoport. 82. Felesleges ékezetekkel: nevadai játékváros né­velővel. 85. Ä ló utasa. 86. Építészeti stílus. 87. Két vármegye: a Bala­ton két partján fekszenek. FÜGGŐLEGES SOROK 2. Megkevert pára. 5. Nagy orosz folyó vidékéről való. 4. Névelő. 5. Megkeverve: ásta. 6. Szeme se..........n, nyugodt marad. 7. EGC. 8. Nátrium vegyjele. 9. Lét. 10. A palócok vármegyéje. I 1. Tomi egy­nemű betűi. 12. Igen régi. 15. Cucli — becézve. 14. Fordítva: kedves szerelmi jelenet. 18. Három vármegyénk a felvidéken: a.) Innen zálogo­sított el 16 várost Zsigmond király a lengyeleknek, b.) Besztercebánya vármégyéje, c.) Ebben a vármegyében van Sárospatak. 21. Lyuka betűi keverve. 25. Föld felé. 25. Értékjelző. 28. Rozsnyó és Aranyosmarót vár­megyéi. 29. Vissza: az utolsó négyzet R je nélkül: egy falatja. 51. Szent Ignác neve volt. 55. Főhelye: Kassa: 54. Kettősbetű. >5. Tél szelet. 58. GTY. 59. A Nagyságos Fejedelem vármegyéje és koronázó városunk vármegyéje, zárt betűk: S, ZS. 42. Üzletben van. 45. Becézett Ilona. 44. Vissza: az utolsó kocka N je nélkül: bizonyos színűek (ékezethiba). 45. Ide szállnak le a repülőgépek, röviden. 47. Erdélyi folyó. 49. Menni —< latinul. 52. UÁB. 55. Helyi eleje. 58. Bánkódik é miatta. 60. LAA. ,61. Utolsó kocka O-ja nélkül: Itt van a Fruskagora. 64. Vissza: Zajosan. 67. Koma egynemű betűi. 69. Ételt Ízesít. 70, .i, . . .z, húros hangszeren játszik.. 75. Ellentétes kötőszó. 74. Vesszeje kivirágzott. 76. Csúcs. 80. As félmúltban. 8. C - • - ó, becsapó. 85. NÁG. 84. Egész. 2. Elmék rózsám a tarlóra, Erős vagyok a sarlóra. Nem vágom el a kezemet, Sütök neked lágy kenyeret. 3. Ülj a térdem kalácsára, Ne hallgas mende-mondára. Átölellek két hezetpmel, Hadd nézzen más irigy szemmel. ÉLETÖSZTÖN Manci elhagyta Pistát. Pista örjöng és elhatározza, hogy öngyilkos lesz. De hogyan? Nem akar sem mérget be­venni, sem revolvert használni és végre úgy dönt, hogy el­megy a hegyekbe és beugrik egy mély szakadékba. Meg is találja a megfelelő mélységet és éppen elha­tározza, hogy ugrik, amikor meglát egy gyönyörű fiatal leányt és ezt gondolja: — Bolond vagyok én Manciért öngyilkosságot elkövet­ni? Hiszen oly sok szép és fiatal nő van a világon. .'. ! TIZENÖT PERC KÉSÉS Az amerikai turistákat szállító autóbusz megáll Angliá­ban Runnymedeben és az egyik turista megkérdi a vezetőt: — Itt miért álltunk meg? — Ez az a híres történelmi hely, ahol a Magna Cartát aláírták! — És mikor történt ez? — kérdezi az amerikai. — 1215-ben, — válaszolja a vezető. A turista a karórájára néz. amely 12:50-at mutat és sajnálkozva mondja: — Jajj, Istenem! éppen egy negyedórával késütk le ... DINNYE — Anyuka, miért vizes a vizesdinnye? — Azért Lacikám, mert tavasszal ültették és akkor sok az eső .., LUSTASÁG Marika meséli a kisleányoknak az iskolában: — A mi kakasunk a leglustább a faluban! — Miért? — kérdezik a többiek. — Olyan lusta, hogy napkeltekor arra vár, hogy a szomszéd udvar kakasa elkezdjen kukorikolni és csak akkor szólal meg. MIT JELENT «Hi Tériké kérdezi a tanítót: — Mit jelent a szinonima?” — Azt a szót nevezzük szinonimának, amelyet akkor használunk, amikor a helyes kifejezés nem jut eszünkbe! NEM VÁLTOZTATTA MEG Kovács a vendéglőben ül a feleségével és Iá tják a szom­széd asztalnál Tóthnét ülni a férjével. Kovács megjegyzi: — Érdekes, hogyan tudja Ilonka tartani a korát!? Tóthné epésen mondja erre: — Valóban érdekes! — azután nevetve hozzáteszi, — hiszen tíz év óta nem változtatta meg, tehát tényleg meg­tartotta! ÖREG AUTÓ A gazdag amerikai nagybácsi meséli az óhazai roko­noknak: — Oly nagy a birtokom, annyi a földem, hogy az autó­mon négy órára van szükségem amig egyik végéből a má­sikba érek... Az öreg Zsiga bácsi közbeszól: — Elhiszem! — mondta elgondolkozva, — mert nekem is volt egyszer egy olyan ócska autóm .. . IDEGEN FIÚ A mama haragszik Mikire, mert nem fogad szót. — Belőled soha nem lesz tisztességes, rendes ember, ha nem hallgatsz arra, amit a szüleid mondanak . .. — De anyuka, — válaszolja a gyerek. — lásd be, hogy egy szülő sem formálhatja a gyermekét saját felfogása sze­rint, ezért úgy kell elfogadni és szeretni a fiatalokat, aho­gyan az Isten adta . .. — Szép, szép mindez, amit itt összefecsegsz, de ez nem a te szemétdombodon termett. .. — Igazad van! Ezt nem én mondom, hanem Goethe mondta! — Aha! Mindjárt gondoltam, hogy te inkább hall­gatsz barátodra, valami idegen fiúra, mint a saját anyádra! BORRAVALÓ Amikor az egyik vendéglői pincért megkérdezték, mi az oka annak, hogy a gazdag emberek rendszerint kevesebb borravalót adnak, mint a szegények, azt válaszolta: — A gazdag emberek többnyire nem kívánják fitog­tatni gazdagságukat; míg a szegények nem akarják, hogy tudják róluk, hogy szegények. OPTIMISTA Optimista az olyan vőlegény, aki szeretne kibújni a házasság alól és elmegy az anyakönyvvezetőhöz, abban a reményben, hogy a házassági engedély már lejárt és ezért nem érvényes ... TÜL HATÁSOS Egy vállalat tulajdonosa serkenteni óhajtja alkalma­zottait és táblát tesz ki a következő felirattal: ‘‘LÉGY SERÉNY - TEDD MOST” A barátja megkérdezi tőle: — Volt eredménye a feliratnak? —< Ne is kérdezd! <— válaszolta szomorúan. —> Annyira volt hatása, hogy a pénztárosom megszökött harmincezer dollárral, a főkönyvelő megszökött a titkárnőmmel és három tisztviselő jelentkezett fizetésjavításért... MEMÓRIA Legbiztosabban az a politikus felejti el kampány Ígére­teit, akit megválasztottak már. ÉLETKOR Két bizonytalan korú művésznő együtt étkezik. Az egyik morfondírozik: —Nem szeretek gondolni az életemre 45 éves korban! — mondja. — Miért? Mi történt akkor? — kérdezi a másik kíván­csian. A csoportvezető benyit egy szo­bába, és látja, hogy Kovács, lá­bát az asztalon pibentetve, pöfé­kel. — Kovács kartárs — mondja gúnyosan —, nem fárasztja ez a semmittevés? — Mi az, hogy nem fáraszt? Annyira fáraszt, hogy ezenkívül mást nem is tudok csinálni. XXX A festő magából kikelve mond­ja a kritikusnak, aki a képeit becs­­mérli: i— Tlogy mondhatja ön egy kép­re azt, hogy rossz?! Próbált ön már egyszer is festeni? A kritikus nyugodtan feleli: — Nézze, én egy tojásról is meg tudom mondani, hogy rossz, pedig még sohasem tojtam. xxx A közismert kocavadász dicsek szik: — Mikor Amerikában voltam, egyetlen vadászaton hat bivalyt lőttem le. A társaság egyik tagja halkan megjegyzi:' — Testvérgyilkosí Sanyikétól megkérdi a tanító: — Fiam. mi akarsz lenni, ha nagy leszel? — Katona. — Katona? Hisz minden perc­ben megölhetnek. — Kicsoda? — Az ellenség. — Akkor inkább ellenség aka­rok lenni. A vasúti fülkében ül egy szem­mel láthatóan beborozott férfi. Amint a vonat egy állomásra ér, kinéz, megcsóválja a fejét, és az orra alatt motyogja: szörnyű! A szemben ülő utas kíváncsian megkérdi: — Uram, miért mondja ön min­den állomáson, hogy szörnyű? A részeg bánatosan néz rá, és így szól: — Minden állomáson egyre bi~ zonyosobbá válik előttem, hogy rossz vonatra szálltam fel. Az ifjú Arisztid elpanaszolja Taszilónak, hogy nincs gyereke. Az megkérdi, hogy mióta nős? 50, számú keresztrejtvény MAGYAR VÁRMEGYÉK 2. VÍZSZINTES SOROK 1. Mátészaka van az első, Aknasugatag a második itt szereplő vár­­megyében, zárt betűk : R, O. 15. Magyar férfinév. 16. A trib ün magyar neve. 17. Görög betű. 19. Öt .... tea. 20. Halpete. 22. Szigetország népe. 24. Függ. 25. A híres Nagyenyed vármegyéje. Zárt kockában: ÉR. 27. Székhelye: Szombathely. 28. Görög név. 29. Római kettő. 52. Pernél emelik. 55. A ruszinok fővárosa. 58. Félig kávé. 58. Gabonakereszt. 40. Csőd szélei. 42. Előlegben kapott fizetés. 44. Két fogalom: Erdélyi költő (Jenő) és fénysáv. 48. Egyiptomi napisten. 49. Tor betűi keverve. 50. Fordítva: mondatrész. 51. Két vármegye: itt van Gyergyószentmiklós és: vértanúk vármegyéje. 55. Fa — németül. 54. Budapest. 55. Árun vannaK. 56. I arka, kiabáló. 58. Hatvan perc. 60. Vízi állat névelővel. 62. Fonalat gombolyít. 64. Könyörgött. 66. YEK. 67. Nóra egynemű betűi. 68. Boléró része. 69. Tordított jelen. 70. I árcsázik — angolul. 72. Judás .... apos­tol. 74. Dákó egynemű betűi. 75. Testrész. 77. Tett rugója. 78. Bács Bodrog vármegye székhelye, első betű kettős. 80. Rákóczi városa (feles­leges) névelővel. 85. Arra a helyre papírra vet. 85. Személyénél. 87. A Déli Kárpátok egyik vármegyéje. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Székhelye: Dés; jó aJmatermő vármegye; az Ipolyság vármegyé­je. Zárt zetűk: N, SZ, B, O. 2. Huru párja. 5. Lóverseny község. 4. Vissza: ezen a helyen. 5. Imák közepe. 6. Fordítva; A föld mészkőhegy­ség fennsíkjain tölcsér vagy tányéralakú mélyedés, utolsó betűn felesleges ékezet. 7. A függ 57-teI: Székely vármegye (a Iegmagyarabb erdélyi va­rossal). 8. Fordítva: falta félmúltban. 9. Rag, ra párja. 10. A folyadék egy cseppet sem sűrű! 1 I. Mint a függ.' 5. 12. Alma • • •, Kazakföld fő­városa. 15. RONV. 14. 1 ordítva: mindenkié egyéni. 18. Állati lakás. 21. Fordított iskol a rövidítés. 25. Gyom. 25. Rangjelző. 26. Egy — né­metül. 28. E. • • nagyközség Heves vármegyében, ékezethibéval. 50. Fehéráru. 51. Mikes vármegyéje, zárt betűk: H, S. 55. A királynők vá­mosának azonos nevű vármegyéje. 54. Egyiptomi szent bika. 55. Y-nal a végén: A Hargita vármegyéje. 56. Olasz zeneszerző. 57. Erős a közepén. 58. UU. 40. Fiatal ló. 41. Számos. 45. A szászok vármegyéje Erdélyben. 45. Fordítva: Fejének része. 46. Harcod, ütközeted. 47. Ékezetekkel: ope­— Három hónapja. .— Na és már gyereket akarsz? — Úgy áll a dolog — mondja Arisztid —, hogy én tulajdonkép­pen meg vagyok ijedve, mert ná­lunk családi baj a gyermektelen­­ség. Az én anyámnak sem volt gyermeke. — Hát akkor te hogv jöttél a világra? —. Ügy, hogy az én anyáin el­halt gyermektelenül, az apám újra megnősült, és én az apám máso­dik feleségétől születtem. Kovács újságolja, hogy hama­rosan Párizsba utazik. Egy barát­ja érdeklődve kérdi: — A feleségedet is magaddal viszed? —. Hova gondolsz? »— feleli megbotránkozva Kovács. —- Ez épp olyan volna, mint Pilsenbe sört vinni! Arisztid rárivall az inasára:- Te ökör, micsoda pár cipőt adtál ide, hiszen az egyik gom­bos. a másik fűzős. — Én is csodálkoztam — mond ja az inas —, de bát benéztem a szekrénybe, és ott is csak egy ilyen párat láttam. Az ügyvéd levelet diktál: Mé­lyen tisztelt Uram!- Ne írja mégsem —< szól a gépírónőnek —., csak nem szólítom mélyen tiszteltnek, mikor ez a világ legnagyobb csirkefogója! írja egy­szerűen csak így: “Kedves kolléga úr!” Talleyrand-rob a nagy francia államférfiról mesélik, hogy mikor Napóleon halálát meghallotta, így kiáltott fel: —< Ez, uraim, már nem ese­mény, ez már csak egy hír. rai énekek. 52. Lak betűi keverve. 55. Szőlőből lesz. 57. A függ. 7. bér fejező szava. 59. Argon vegyjele. 61................üt, pofont ad. 65. Az érem­nek is kettő van. 65. Fordítva: nem járt el becsületesen. 67. Fordítva: ritka férfinév (időjárással kapcsolatos megfigyelés fűződik napjához). 71. Zeus egyik szerelme. 72. Fordítva: legyen — latinul (olasz autómarka). 75. Ékezet nélkül: idegen női név. 75. Vízben él. 76. Egyforma mással­hangzók. 78. SzA. 79. Holló hangja. 81. Fordított tett-rúgó. 82. Sóhaj. 84. Edit egynemű betűi, 86. Római váltópénz. MÜLTHEn REJTVÉNYEINK MEGFEJTÉSE TÖRTÉNELEM AZ IRoODALOMBAN 1. Vízszintes Zrínyi Miklós: Szigeti veszedelem Herczeg Ferenc: A híd Arany János: 1 örök Bálint Surányi Miklós: Egyed ül vagyunk (Széchenyi István életregényé) Függőleges Arany János: Szondi két apródja, Rozgonyiné Arany János: Mátyás anyja Gárdonyi Géza: Egri Csillagok c Kodolányi János TÖRTÉNELEM AZ IRODALOMBAN 2. Nyirő József: Madéfalvi veszedelem Kodolányi János: A vas fiai * Herczeg Ferenc: Pró Libertate Jókai Mór: Erdély Aranykora Gulácsy Irén: Fekete vőlegények Makkai Sándor: Sárga vihar Kodolányi János: Juliánus barát ASTRONOM! A A vendég odainti a pincért a vendéglőben és mondja: — Ebben a tyúklevesben egyetlen darabka tyúkhúst sem találtam... — Ugyan, uram! — válaszolja a pincér indignálva, —< talán az Üjházy levesben meg tetszik találni Üjházyt? LOGIKA — Móricka, — kérdi a tanító. — Miért hívják a mi nyelvünket anya­nyelvnek? ^ — Azért, tanítóbácsi, — mert az apáknak nincs szavuk... Ne menj rózsám a tarlóra... Utian, Ne menj ró-zsám a tar - ló - ra, Gyen-ge vagv még a sár - ló - ra. Ha meg vá - god kis be - ze - det, Ki süt ne-bem lágy be - nye ~ rét.

Next

/
Thumbnails
Contents