Magyar Újság, 1977 (67. évfolyam, 2-49. szám)

1977-04-14 / 14. szám

Ö. OLDAU 1977. ÁPRILIS 14. A CSALÁD Irta: Kemény Júlia Németli János feleségével és gyermekeivel a nagyváros magyar negyedében élt és foreman volt a nagy autógyár­ban. Idősebb fia, Jobn, mintagyerek volt az iskolában és ösz­töndíjjal került az egyetemre.. András, a fiatalabb fiú, akit amerikai szokás szerint Andynek neveztek, nem kívánt ta­nulni. Amikor elvégezte a fiigb scboolt, jelentkezett katoná­nak és leszolgálta a bárom katonaévet. Amikor leszerelt, o- Iyan prospeiratás volt az országban, bogy könnyen talált el­helyezkedést egy nagy autógyárban. Mint a legtöbb amerikai gyerek, jól ismerte a gépkocsi minden alkatrészét és ennek nagy hasznát vette szolgálata jcfején is. Németh Jánosék szemefénye volt egyetlen leányuk, Ri­ta. A leány nemcsak szép és jó volt. hanem rendkívül intelli­gens és ambiciózus. Elhatározta, hogy ő egyetemi oklevelet szerez és független nő lesz. Már az iskolában csatlakozott a­­zokhoz a leányokhoz, akik a női egyenjogúság elvét vallot­ták. Természetesen az egyszerű amerikai magyar szülőknek ez nem tetszett, de nem vették komolyan Rita emancipációs gondolkodását. Amint múltak az évek John elhatározta, hogy beköltö­zik az egyetem kampuszára, mert tanulmányai sok időt vet­tek igénybe és «több órát szentelhet a tanulásnak, ha nem kell haza mennie étkezéseihez és szállásához. A szülők akkor úgy érezték, hogy a család bomlásnak indul. Természetesen nem ellenkeztek a felnőtt ifjúval, annál kevésbé, mert John egyetemi tanulmányai mellett megkereste a megélhetési költ­ségeit, gyengébb felfogású diákokat oktatott jó pénzért. Amikor Andy visszatért katonai szolgálatából, hamaro-1 sandolgozni kezdett az autógyárban és nemsokára hazahozta választottját szüleihez bemutatni. Úgy érezte, hogy elég so­káig volt távol városától és otthonától, ideje annak, hogy ő maga családot alapítson. A leány nem volt magyar, hanem lengyel, de a szülők nem ellenezték a házasságot, noha job­ban örültek volna, ha magyar menyet kapnak. Végül Rita egyedül maradt a szülői otthonban a három gyermek közül. Nem volt bőbeszédű, mint más leányok, in­kább zárkózott, különösen a szülőkkel szemben, akikről azt gondolta, hogy úgysem értenék meg az ő gondolkodását. Mint a legtöbb fiatal leány, idealista volt és azt vallotta, hogy a nőket elnyomják és minden nőnek, különösen minden fiatal nőnek, küzdenie kell a nőket érő sérelmek' ellen. A férfiak azt hangoztatják, hogy a nő a gyengébb nem és szük­sége van az erős férfi támogatására. Ilyen beállítással ahe­lyett, hogy a nőt támogatnák, elnyomják, Iekicsinylik és ki­használják. Ehhez nincs joguk, mert a nő egyenrangú ember a férfivel. Egyforma jogai vannak és ha van esze, nem hagy­ja magát kihasználni. Németh János és felesége örült annak, hogy Rita egye­temi hallgató. Hiszen ők csakis a leány boldogulását kíván­ták, de fájt a szülőknek az, hogy Rita nem barátkozott kora­beli fiatalemberekkel, nem voltak udvarlói, hódolói. Úgy é­­rezték, hogy szép és okos leányuknak hódítania kellene és nem elzárkózni a férfitársaság elől. Nem lehet egy felnőtt le­ány életébe beleszólni, még a szülőknek sem. Amikor az anyja egyszer megkérdezte Ritát, miért nincs udvarlója, és miért nem igyekszik férjhezmenúi, akkor a leány azt vála­szolta; — Egyel őre nem kívánok házasságra gondolni! Célom az orvosi diploma megszerzése. Ha eljön az ideje, talán egy­szer majd férjhez megyek. Lehet, hogy én nem is vagyok fe­leségnek való . . .^Nagyon szeretlek benneteket és szívesen élek itthon, de ha magán életembe beleszóltok, akkor elköl­tözöm hazulról . . . Az anya megijedt és már ki sem merte nyitni a száját. Még csak az kellene, hogy Rita elköltözzék a háztól és már ők egyedül maradjanak! Így azután őrizkedett a leánynak szólni. Öltözködésébe sem mert beleszólni, bár jobban sze­rette volna, ha csinos ruhákat vesz és többet ad a külsejére. Nem sajnálta volna a pénzt és ő maga szívesen megvette vol­na a divatos öltözékeket. Szaladtak az évek és Rita már orvostanhallgató volt. Kevés időt töltött a szülői háznál és amikor már megszerezte diplomáját, a város legnagyobb kórházában lett bentlakó orvos. Az anya úgy érezte, hogy leánya kikerült a szülői ház­ból és most teljesen elidegenedik majd apjától, anyjától. En­nek azonban éppen az ellenkezője történt. Rita a kórházban lakott, mint internista orvos, de ami­kor tehette, haza szaladt a szülőkhöz. Amig otthon élt, alig szólt hozzájuk, most azonban mindig beszédes volt. Vala­hogy bensőségesebb lett a viszony a szülők és a leányuk kö­zött. Mindenkor megkérdezte, vajon nincs-e valami pana­szuk egészségükre? Érdeklődött, nincs-e orvosi tanácsra, gyógyszerre szükségük. Mint gondos orvos, megvizsgálta i­­dősödő anyját és kikérdezte apját, vajon a gyári munka nem esik-e nehezére? Még egy változást észlelt az anya a leányánál. Minden átmenet nélkül, kezdett hiú lenni. Már nem viselte haját oly egyszerűen és simán, mint korábban, hanem nagy elfoglalt­sága mellett is, talált időt ahhoz, hogy fodrászhoz járjon és haját divatos frizurába fésültesse. Mindig jobb és jobb ruhá­kat viselt és arcát is kendőzte, illatszereket is használt. Telje­sen megváltozott. Egy napon azután kipattant a változás titka. — Édesanyám, < mondta Rita anyjának, i—* Azt hi­szem, hamarosan férjhez megyek! Az anya boldogan hallgatta és alig mert szólni. Rita folytatta: r— Igen, megjött az eszem. Amig itthon éltem, soha nem gondoltam arra, hogy milyen fontos nekem a család. Soha nem éreztem, milyen szükségem van a családi otthonra. Azt hittem, hogy csak az fontos, csak azért kell harcolnom, hogy a női egyenlőséget mi leányok elnyerjük. Nem vettem észre, hogy az egyenlőség elnyeréséhez semmi másra nincs szükség, csakis egyenlő teljesítményre, egyenlő tehetségre. Ha jó orvos vagyok, akkor sikerül boldogulnom, akár nő vagyok, akár férfi, de bármilyen nagy női sikert érek is el, csak akkor lehe­tek boldog, ha van harmonikus, boldog családi otthonom. /—• Mi apáddal sokat beszélünk arról, mennyire meg­változtál azóta, hogy elköltöztél tőlünk . . . Pedig mi éppen attól tartottunk, hogyha elhagysz bennünket, akkor elide­genedsz tőlünk és talán még haza járni sem kívánsz . . . — Lehet, hogy vannak olyan nőkv akik nem becsülik meg a családot. De akinek szíve van, annak éreznie kell, mit jelent a család. Én kórházban a- gyermek-osztályon dolgo­zom.. Nagyon szeretem a gyermekeket és ez is nagyban hoz­zájárult elhatározásomhoz. Az egyik orvoskoHégámirial na­gyon összebarátkoztunk és úgy érzem, szeretjük egymást. Azt akarom, hogy nekem magamnak is legyen családom, mert akinek nincs senkije, akinek nincs családja, az nem ismerheti az igazi otthon boldogságát. Amig itthon voltam, olyan ter­mészetesnek véltem a mi kedves, meleg otthonunkat, hogy azt megbecsülni nem tudtam. Amióta azonban bent lakom a kórházban, és csak szabad napjaimon jöhetek haza, azóta érzem, milyen boldog vagytok, hogy otthonom van, van csa­ládom ... i Az egyszerű, iskolázatlan munkás házaspár boldog volt, hogy diplomás orvos leányuk a boldogságot az ő egyszerű házukban találta meg. * l' I ADY-SZOBOR PÉCSETT Ady Endre születésének 100. évfordulóján megállapí­tották, hogy a költő Pécsett is járt s ott felolvasást tartott. Ez adta i—< hazai tudósítás szerint — azt az ösztönző szándékot, I hogy a mecsekaljai város méltó emlőket állítson a népi és nemzeti elnyomás ellen verseivel, írásaival harcolt (így!) j költőnek . A MAGYAR ISKOLA HÍREI A clevelandi Magyar Iskola ebben az évben lépett ál­dásos működésének huszadik évébe. Ennek kapcsán a szülők Szervező Testületé az alábbi tájékoztatást bocsájtotta ki. MINDSZENTY szeminárium Április utolsó vasárnapján országszerte rendeznek bibliai ol vasási versenyeket. Mi magyarok ez;t magyar nyelven Mind­­szenty Szeminárium néven hirdettük meg. Április 24-én, va­sárnap du. 3 órakor rendezi meg a vizsgát a szeminárium központja, az iskola. Helye a Szent Imre hercegről elnevezett magyar katolik us templom Bőhm kultúrterme. A vizsga a­­nyaga: kérdések Szent Lukács evangéliumából Jelentkezés a vizsgára a magyar iskolában, vagy levélben: 16405 South­land Ave. Cleveland, Ohio 44 111; telefon: 671 -0669. ANYÁK NAPJA: Május 8-án, vasárnap du. 4 órakor rendezi az iskola a hagyományos anyáknapi délutánját és irodalmi műsorát a Rocky River városháza dísztermében: 21012 Hilliard Rd. A szülői Munkaközösség nevében: Menyhárt Istvánné 321-0704 és Vajda Imréné >— 252-7527. A Szabadság ünnepélyére minden clevelandi magyart szeretettel hív és vár a rendezőség. Az Ady szobor, amelynek megformálására Melocco Miklós szobrászművészt kérte fel Baranya megye tanácsa, őszre készül el és felállítása a ‘centenáriumhoz kapcsoló dó legjelentősebb képzőművészeti esemény lesz az országban. A jugoszláviai fehér márványból készülő szobrot a vá­ros legszebb parkjában, a kialakulóban lévő vársétányon, az egyik meghitt hangulatú, csöndes részén helyezik el. PÁLYÁZAT A SZABAD MAGYARSÁG vezetősége meghirdeti a pályázatot az 1977-es GÉRECZ ATTILA-DÍJ -RA. A PÁLYÁZAT FELTÉTELEI: , A pályaművek az 1956-os Szabadságharc eseményei­vel; a második világháborútól a Szabadságharcig terjedő időszakkal; a Szabadságharc következményeivel, vagy a Szabadságharc eszméjével kell foglalkozzanak. A pályaműveknek újaknak kell lenniük, tehát nem ve­het részt olyan pályamű, amelyet már kiadtak, kiállítottak, vagy előadtak. A pályázat célja, hogy a Szabadságharc o­­kait, tényeit és eszméjét ne hagyja feledésbe merülni és ú­­jabb művek létrehozásával ezeket továbbra is ébren tartsa és ezzel is szolgálja a szovjet rabságában élő népünk ügyét. A pályaművek lehetnek: IRODALMI VONALON: Regény, elbeszélés, szín­darab, tanulmány, vers, stb. A kéziratokat kérjük két pél­dányban géppel, vagy olvasható írással írni. ZENEMŰVÉSZETI VONALON: Opera, szimfó­nia, ének, induló stb. A pályaművek kottái és szövegei 2 pél­dányban és zongorán játszva hangszalag kazettában kül­dendők be. KÉZÖMÜVÉSZET1 VONALON: Festmény, kerá­mia, szobor, egyéb szabad kifejezési forma, amely a pályá­zat célkitűzéseit szolgálja. A pályamű/eket jeligével lehet benyújtani, hogy a bí­rálóbizottságot más ne befolyásolhassa, csak a pályaművek hatása. A pályaművekkel együtt kell beküldeni egy lezárt borítékot, amely az elején a jeligét, a borítékban pedig a pá­lyázó pontos nevét és címét tartalmazza. A pályázatokat ne­ves ausztráliai magyar művészekből, írókból és «szabadság­harcosokból álló bizottság fogja elbírálni, amelynek döntése végleges. Virág Minden Alkalomra GAYER-FANCHALY VIRÁGÜZLET 4714 Lorain Ave., Cleveland, O. 631-1882 FERENC SOMOGYI, LÉL SOMOGYI: FAITH & FATE A SHORT CULTURAL HISTORY OF THE HUNGARIAN PEOPLE THROUGH A MILLENNIUM Most jelent meg ezzel a címmel angolul a magyarság rövid művelődéstörténete, amelyet Somogyi Ferenc profesz­­szor Somogyi Léi közreműködésével írt. A könyv a közis­mert Küldetés: A magyarság, története című mű nyomdo­kaiban a magyarság • ezeréves történetét, / • kuf'úráját és • külföldön elért eredményeit tárja világos rövidséggel az olvasó elé. A 33 képpel ős 11 térképpel, számos mutatóval és táblázattal bővített, 208 ol­dalas luxus kiadású könyv ára vászonkötésben 7.95 $, kar­tonkötésben 5.95 $. Megrendelhető a Kárpát Publishing Co-nál, amelynek címe: T’.O. Box 5348, Cleveland, OH 44101, U.S.A. MEGRENDELEM: Somogyi & Somogyi: Faith & Tate c. kultúrtörténetét □ vászonkötésben (7.95 $) □ kartonkötésben (5.95 $) DÍJAZÁS: A GERECZ A I IILA DÍJ első, második és har­madik fokozata kerül kiadásra. A díj két részből áll: I.) Egy Molotov-koktélt elhajító szabadságharcos szobra, Bognár József szobrász alkotása és 2.) kézzel festett oklevél Choma Egon szabadságharcos grafikustól. A szakonkénti három díjnyertes mű átmegy a SZA- j BAD MAGYARSÁG gondozásába azzal, hogy amit tu­dunk, kiadunk, vagy ezeket hasonló célokra mások rendel­kezésére bocsájtjuk. A díjnyertes pályaműveket mindeneset­re megőrizzük azzal, hogy ha Magyarország felszabadul a szovjet elnyomás alól, azokat mi vagy utódaink haza juttat­ják az otthoni megfelelő szervek (Széchenyi könyvtár, mú­zeumok. képtárak, kiadók, stb) gondozásába, annak bizonyí­tékául, hogy a szórványban élő magyar művészek alkotó készségük legjavával szolgálták világszerte népünk érdekeit. A többi művet a pályázó kifejezett kívánságára visszaküld­jük, különben a díjnyertes pályaművekhez csatoljuk. Megrendelem még Somogyi Magyar nyelv és irodalom 1825-ig c. művét □ vászonkötésben (12.00 $) Q kartonkötésben (9.00 $) és Magyar nyelv és irodalom 1825-től 1925-ig’ c művének Hagyományok c. I. részét □ vászonkötésben (12.50 $) Postaköltség kötetenkint 50 cent. Név: ....................................................................................................... Házszám és utca: ................................................................... Város:....................Állam:...............Zip Code:...............- FIZESSEN ELŐ! -A MAGYAR ÚJSÁG hetenkint jelenik meg Előfizetés egy évre $13.00, félévre $8.00. A díjnyertes műveknek Copyright-joga nem lehet. Azt a pályázat eredményének kihirdetése után akár a Szabad I Magyarság, akár a pályázó, vagy akárki, aki azt ki akarja ' adni, vagy elő akarja adni, szabadon megteheti, hogy ezzel is népünk ügyét szolgálja. A pályázónak ezzel a feltétellel egyetértő nyilatkozatát a nevét és a címét tartalmazó borí­tékban csatolnia kell. BEKÜLDÉSI HATÁRIDŐ: A pályázatok beküldési határideje 1977. június 1. A pályázat eredményét az Ausztráliai Magyarságban közöljük. Ennek útján eljut világszerte a szabad magyar sajtóhoz, hogy az az október 23-i dátum előtt leközölhető legyen. A díjnyertes pályázókat időben értesítjük. Ahol lehet, a díjak az októberi emlékünnepélyen ünnepélyesen lesznek átadva, ahol ez nem lehetséges, a díjakat a nyertes pályázóknak el­küldjük. A pályázatokat kérjük az alábbi címre küldeni: SZA­BAD MAGYARSÁG c?o s. I örzsök, 4 Nile St., Fairfield. NSW. 2163. AUSTRALIA. További felvilágosítással kész­ségesen szolgál l örzsök Sándor a fenti címen.- ITT VÁGJA KI ÉS KÜLDJE BE -* -s í Előfizetésem lejár: 19. . . . év .... hó . . . n. I i Régi előfizető D Új előfizető D Mellékelten küldök .... dollárt a MAGYAR ÚJSÁG előfizetésére. Sajtóalapra.............dollárt. Nevem: ....................................................................................... Utca, házszam: ...................................................................... Város: ......................................................................................... Állam:....................................................Zipcode:.................. • Kériiik pontosan és olvashatóan kitölteni • BÚCSÚ MIKES MARGIT ÍRÓNŐTŐL A levelet pedig feladtam, mintha csak éltél volna. Az, hogy a karácsonyi kártyám válasz nélkül maradt, fel sem tűnt. 4 úlzsúfolt a posta, könnyen elkallódik egy levél. Azt tudom: haza látogattál nővéred betegágyához, vi­gasztalni. Hogy aztán visszajöttöd után pár napra Isten ma­gához hívott, beszámolni göröngyös, sokat-fájt hazátlansá­­godról, arról én már nem tudtam. Sohasem láttalak életemben, mégis barátom voltál, ne­kem is, feleségemnek is. Beszélnek atyai barátságról. Idő­sebb voltál nálunk. Szeretetünk tisztelettel párosult. Kevés korombeli asszonnyal tegeződöm. Mégis amikor egy levele­det ezzel a kitüntető megszólítással kezdted, meghatottság­gal fogadtam. Nem is Barátunk voltál, inkább valami sze­­retvetisztelt Nagynéni szerepét töltötted be életünkben. Jól esett tudni, hogy vagy. Érdekes, »—< aznap, hogy leveledet bedobtam, hívott lel közös öreg barátunk. Rólad is beszéltem, ő mondta, vala­mi újságban olvasta halálhíredet. A levél már a postaládá­ban volt, hivatalosan, visszavonhatatlanul. Ma férjed, a festőművész szívettépő levele igazolta a még mindig hihetetlen valóságot. Visszavonultam szobámba egy veled való utolsó beszél­getésre. Magam elé tettem versesköteteidet, olvasni kezd­tem. Gyönyörű tollú írónő voltál. Tehetségedet a sors meg­korbácsolta. Elvesztetted a hazát. Elvesztetted a nagy csalá­dot. Gyermekedért feláldoztad az életedet. Öreg fa voltál Lacival együtt az átültetésre. I itkoltad, mégis tudtam. Az elhagyottakkal való együttvergődés jegyében róttad az ide­gen útat. Szomorúan panaszoltad nekem unokahúgod halá­lát. Nőv éreden való segítenivágyás erősebb volt, mintsem hogy lebeszélhettelek volna az utazásról, bár megpróbáltam. Egy gyönyörű amphora tört öásze haláloddal. Előbb csak megkötöztek, aztán már fojtogattak az emlékek és rádtenye­­relt a tehetetlenség. Hogyis bírhattad volna ki? Olvasón a verseket, hallom a szordinós jajkiáltást. Mi lesz Lacival? Élet. mely általad és érted volt élet. Káprázatos színei belőled és veled ragyogtak. Milyen kegye a sorsnak: az egyik költő volt a másik festő. Laci, ne dobd el az ecsetet. Legalábbb színkölteménye­idben éljen tovább Margit lelke. Én tudom, hogy milyen szép volt. Ha mást nem is, Őt fesd meg napleáldozások szín­­káprázatában olyan szépnek, mint amilyen volt. A hálás utókor úgyis elszáguld sportkocsiján emlé­keink mellett. Emigrációs sors. Legalább mi, szegény kincs­keresők, emeljük mégegyszer magasra emlékét, mint a költők költőjének festigt a csendesmisében, hogy Vele is szebbé te­gyük a világot. S. Koósa Antal ADORJÁN FEREC NAGYSIKERŰ ELŐADÁSA A SZABADEGYETEMEN Adorján Ferenc Udvarhely vármegye volt képviselője Melbourne, Ausztráliából jött Amerikába, mint az ottani Er­délyi Világszövetség alapítója és elnöke a Los Angeles-i Mentsük meg Erdélyt!” nagygyűlés meghívására. A nagy sikerrel megtartott gyűlés után jött Clevelandbe dr. Nádas János meghívására, hogy április elsején a Szabad Egyete­men előadást tartson. Beszédében szeretettel köszöntötte a magyarságot és el­hozta az ausztrál-magyarok forró ölelését, kézszorítását, üzenetét.” Megrázó szavakkal ecsetelte Erdély helyzetét. Otthon meggyújtolták már a lármafákat, hogy lángjuk figyelmeztes­se a távol élő testvéreket, hogy veszélyben vannak a véreink, fajtánkat clrománosító politikájukkal be akarják olvasztani a románok, vagy eltűntetni Erdélyből. 700.000 rtiagyart vittek el 1943-ben, gyilkoltak le a románok. A romániai Népiköz­­ársaság öt éves tervében benne van, hogy 1981-ben nem a­­karnak kisebbséget Romániában. Ez az év dönti el, hogy narad-e továbbra is Erdélyben és Romániában székely-ma­­;yar nép, tudunk-e értük harcolni, össze tud-e fogni ebben íz égetően fontos ügyben a magyarság? I ud-e dolgozni Ma­gyarország áz elcsatolt részek felszabadításáért? I rianont lem szabad elfelejteni, bárhogyan is szeretnék egyesek. Er­­lélyben és Romániában 5 millió magyar vár a mi segítsé­günkre. Adorján Ferenc elmondta, Togy Ausztráliában az Er­délyi Világszövetség tevékenyen dolgozik, sokat áldoz pro­pagandára, újságokra, könyveket ad ki, emlékbélyegeket, Nyírő József sírjára Spanyolországban eml ékkövet állított. Ha ezt meg tudta tenni az ausztráliai magyarság, akkor a jobb viszonyok között tegye meg ezt az amerikai magyarság is. Áldozzon adományával, mert pénz kell, sok pénz, ha el akarjuk érni céljainkat. így tudunk csak harcolni az ellen­­propaganda ellen is. Adorján Ferenc előadásában Erdély lelke szólt hozzánk és kérte, hogy égő lármafa legyen ma minden emigrációs ma­gyar és dolgozzék az integer Magyarországért. Az előadás után Dömötörffy Emilné szép magyar da­lokat zongorázott. Ft. dr. Kótai Zoltán, az előadás elnöke, köszönte meg az előadó lelkes előadását és az ő lelkesedésé­nek füzénél meggyújtottuk a magyar mécseinket és milyen szép lenne, ha ezek a kis magyar tüzek egybeforrnának egy nagy magyar tűzbe és ez minden rosszat elégetne. Adorján Ferenc székely honfitársunkat és az Erdélyi Világszövetség áldozatos munkáját áldja meg a jó Isten, hogy továbbra is ilyen hittel és magyar lelkesedéssel tudják tovább vinni a magyar ügyet. 1. Dombrádv Dóra MAGYAR KÖNYVEK ELADÁSA A Carnegie Könyvtár a régebbi könyvek másodpéldá­nyait kiárusítja április 12-től kezdve minden kedden 2-4 óra között* Értékes könyvek 25 centért darabja!. Mrs Eedás He­­lén is ott lesz az árusításnál. Keressük őt. * MAGYAR ÜÜSÄG

Next

/
Thumbnails
Contents