Magyar Újság, 1977 (67. évfolyam, 2-49. szám)
1977-03-31 / 12. szám
6. OLDAL MAGYAR ÚJSÁG 1977. MÁRCIUS 51. A FELTÁMADÁS ÖRÖME KÍSÉRJE A HÚSVÉTI ÜNNEPEK ALATT SZENT IMRE EGYHÁZKÖZSÉG Virágvasárnap —■ Pálmaszentelés és körmenet a 10 órai V szentmise előtt. A szentmise alatt az énekkar énekli a mi Urunk Jézus Krisztus szenvedésének történetét. Du. 1:30 kor á Böhm teremben összejövetel a 20-30 év közötti ifjaknak és leányoknak. Nagycsülörtök — Este 7:30 órakor szentmise. Nagypéntek —- Ünnepi szertartás szentáldozassal (csak angol nyelvű szertartás). Este 7 :oO órakor ünnepi szertartás szentáldozással (csak magyar nyelvű szertartás). Nagyszombat >—> Este 7:30 orakor ünnepi szentelesek és Al lelujás öröm-ünnepélyes szentmise. Llúsvétvasárnap — szentmisék 8:30 (angol), 10:00 (magyar). A 10 órai szentmise utón leitámadási körmenet. Étel szentelések — Nagyszombaton a nagy sekrestyében du. 4 órakor és a szentmise után. Húsvétvasámap a nagy teremben a szentmisék után Gyóntatás rendje: — Nagykéten ihétfő, kedd és szerda de. 7:30; szerda du. 4:303:30; csütörtök, péntek du. 4:30- tól 5:30-ig és este a szertartások után; szombat du. 3-tól 5:30-ig. Compliments of Altar Society ÁLDOTT HÚSVÉTOT KÍVÁN: I SZENT ERZSÉBET EGYHÁZKÖZSÉG Virágvasárnap — reggel 8:30 órakor angolnyelvű szentmise passióval; 10 órakor magyarnyelvű szentmise passióval, ünnepélyes pálmaszentelés; 12 órakor angolnyelvű szentmise passióval. Nagycsütörtök — este 8 órakor ünnepélyes magyar nyelvű szentmise A bívek két szín alatt áldoznak. Nagypéntek — du 3 órakor ünnepi szertartások, passióval. Nagyszombat — este 8 órakor szertartások, szentmise, utána feltámadósi körmenet llúsvétvasárnap — a rendes, vasárnapi miserend; az egyes misék után étel-áldás a sekrestyében. ^AAA/|*V*/WV*ArW<A^*V*ArVWV^^AA<W*V\^Vl*^VWv^Vv^rV ÁLDOTT HÚSVÉTOT KÍVÁN: Magyarországi Szent Margit EGYHÁZKÖZSÉG Nagycsütörtök — Reggel 8 órakor és este 5 órakor angol, este 7 órakor magyar nagymise, körmenet, éjfélig szentségimádós. A szertartások magyarul. Nagypéntek — Reggel 9 órakor keresztúti ájtatosság magyarul, du. 2:30-kor angolul. Este 6 órakor szertartások, magyarul a passió-éneklés. Nagyszombat — Este 6 órakor szertartások, mise, utána feltámadási körmenet és áldás. Húsvétvasámap — a rendes vasárnapi miserend, 10:50-kor nagymise latinul. A misék után ételszentelés. GYÓNTATÁS: minden nap délután. AZ ÚR VALÓBAN FELTÁMADOTT! AZ ELSŐ MAGYAR REFORMÁTUS EGYHÁZ ELÖLJÁRÓSÁGA Virágvasórnap — Reggel 9:30 órakor magyar nyelvű és 11 órakor angol nyelvű Istentisztelet. Nagycsütörtök — Este 7:00 órakor angol nyelvű úrvacsorái Istentisztelet. N. Nagypéntek — Este 7:00 órakor magyar nyelvű Istentisztelet. Húsvétvasámap — Reggel 9:00 órakor magyarnyelvű Isten-Húsvétvasárnap — Reggel 9 órakor magyar nyelvű Istentisztelet úrvacsorával; délelőtt 11:00 órakor angol nyel- Vasárnapi Iskola. ÁLDÁSOS ÉS KELLEMES ÜNNEPET KÍVÁN: AZ ELSŐ MAGYAR PRESBYTERIAN EGYHÁZ Virágvasórnap — De. 9:30 órakor angol nyelvű Istentisztelet, konfirmáció; 1Uórakor magyar nyelvű Istentisztelet. Nagypéntek — Este 7-kor magyar-, 8-kor angolnyelvű Isten tisztelet. Húsvétvasámap — Napfelkelti angol Istentisztelet reggel 7:00-kor úrvacsoraosztással. 8:50 kor reggeli az iskolateremben, 9-kor vasárnapi iskola. 10-kor magyarnyelvű búsvéti Istentisztelet úrvacsoraosztással. ÁLDOTT HÚSVÉTOT KÍVÁN: A WEST SÍDÉI MAGYAR EVANGÉLIKUS EGYHÁZ Virágvasárnap — Szokott időben Istentisztelet. Nagycsütörtők — este 7:30 órakor angolnyelvű Istentisztelet úrvacsoraosztással. Nagypéntek — de. 10:45 órakor magyarnyelvű Istentisztelet | úrvacsoraosztással; este 7:30kor magyar passio-olvasás, úrvacsoraosztással. Húsvétvasámap — reggel 8 órakor angolnyelvű Istentisztelet úrvacsoraosztással; 9:15-kor észtnyelvű Istentisztelet; 10:45 órakor magyarnyelvű Istentisztelet úrvacsoraosztással. KELLEMES ÉS VIDÁM HÚSVÉTI KÍVÁN: A WEST SÍDÉI MAGYAR REFORMÁTUS EGYHÁZ llúsvétvasárnap — Reggel 7 órakor napfelkelti, angolnyelvű Istentisztelet úrvac&oraosztással. Ezt követően reggeli a Kálvin teremben, folytatólagosan a 9:30-as magyarnyelvű Istentisztelet előtt és után. Mindbárom Istentiszteleten úrvacsoraosztás, úrvacsoraosztás. Húsvéthétfő — Reggel 11 órakor úrvacsoraosztás. Betegek számára otthonukban úrvacsorát oszt a lelkipásztor — felkérés esetén. ÁLDOTT HÚSVÉTOT KÍVÁN: Akroni Jézus Szentséges Szive Egyházközség Virágvasárnap — 8:30 angolnyelvű szentmise, 10 órakor pálmaszentelés; körmenet, passió. 11:50-kor angol nyelvű mise. Nagycsütörtök — reggel 9 órakor csendes mise; este 7 óra kor utolsóvacsora-.mise. Nagypéntek — Du. 2 órakor a Passió angolul, este 7 órakor a szertartások magyarul. Nagyszombat — Este 7 órakor a szertartások, yigilía-miSe. Ételáldás a szentmise után. Húsvétvasámap — Ünnepélyes szentmise, magyarnyelvű beszéd a 10 órai szentmisén; angolnyelvű misék 8:30-kor és 1 1 :30-kor. A misék után étel-áldás. GYÓNTATÁS: minden szentmise előtt. Nagycsütörtökön 1 ■— 1.:30 és 3:50—4:30; Nagypénteken 3:30—4:30; Nagyszombaton 1 — 1:50 és 3:30—5:00. Compliments of Altar Society Kellemes húsvéti ünnepeket kivan: A SZENT KERESZT NAGYHETI SZERTARTÁSOK SORRENDJE A SZT. KERESZT TEMPLOMBAN (8423 South Street) Virógvasárnap 8:30 órakor angol szentmise; 10 órakor magyarnyelven pólmaszentelés, körmenet, szentmise, passió; 12 órakor angol szentmise. Nagycsütörtökön a reggeli órákban nincsen szertartás. Zste 6:30 órakor szentmise az Oltáriszentség és a papirend alapításának emlékére. Nagypéntek: a reggeli órákban nincs szertartás 12 órakor olvasmányok, passió, könyörgések. 'Nagyszombat: t reggeli órákban nincsen szertartás. Este 5:30 Húsvéti vigilia szertartások, keresztvíz, húsvéti gyertya megáldása. Szén tmise. tlúsvét Vasárnapján: Szentmisék, nyint vasárnapokon. Gyóntatás: • Nagycsütörtökön du. 4-6- óra között. Nagypénteken du. 2 és 3 között. Nagyszombaton de. 10-12; délután 3-5 óráig. Húsvéti ételek megáldása: ^ Nagyszombaton déli 12 őrá tói. minden óra kezdetekor. A nagyhéten minden hívő igyekezzen szerit gyónását elvégezni, és a szent napokon járuljon a szent áldomáshoz. A magyarul beszélő hívek mindig a magyar szentmiséken és szertartásokon vegyenek részt. Kellemes húsvéti ünnepeket kíván: FT. DR. NYIKA BÉLA, a Keresztelő Szent Jánosról nevezett MAGYAR GÖRÖG KATOLIKUS EGYHÁZ * plébánosa és a Hitközség valamennyi tagja! ÜNNEPI SZERTARTÁSOK RENDJE: NAGYPÉNTEK: (egész nap szigorú böjt.) Du. 3 órakor vecsernye, körmenet, a Szent Sír felállítása. 7 órakor este ájtatosság a Szent Sírnál. NAGYSZOMBAT: (Jézus sírnyugvása) de. 10 órakor Nagyszombati liturgia. HÚSVÉTVASÁRNAP reggel 9:50 órakor ünnepi Húsvéti Szent Liturgia magyarul- Utána pászkaszenteüs. HÚSVÉT HÉTFŐ de. 9:30 órakor szÁit liturgia magyarul. ÁLDOTT HÚSVÉTOT KÍVÁN: Akroni Magyar Református Egyház Nagypéntek — Este 6:50 órakor közös (angol-magyar) Istentisztelet. Llúsvétvasárnap — Reggel 9:50 órakor magyar nyelvű Istentisztelet úrvacsoraosztással. 11 órakor angol Istentisztelet úrvacsoraosztással. * Húsvéthétfő — Betegek számára otthonukban úrvacsoraosztás. Kérjük, minél előbb a betegek címének bejelentését, hogy az időpontokat beoszthassuk. .☆☆☆*☆☆*☆*☆☆**☆☆☆**☆■$*£#* *☆☆***•**■& ********.':*■&* Kellemes húsvéti ünnepeket kívánnak AZ ELSŐ MAGYAR EV. REFORMÁTUS EGYHÁZ (WEST END, DELRAY) NT. SZIRMAY JÓZSEF TÓTH JÁNOS lelkipásztor főgondnok és a Presbitérium ÜNNEPI ISTENTISZTELETEK SORRENDJE: NAGYPÉNTEKEN Istentisztelet de. 10:50 órakor. HÚSVÉTVASÁRNAP: Istentisztelet és l Jrvacsora osztás de. fél 11 órakor. Nem hadizsákmány s nemcsak ereklye —Folytatás az első oldalról — V zetiségek ügyeibe. Mi, magyar eredetű amerikai állampolgárok, tudjuk és meggyőződéssel valljuk, bizonyítani is készek vagyunk, hogy ez a viszonylagosság és ez a minimum maximálissá lenne, ha Magyarország népe szabad és önálló lenne, ha vezetőit a nyugati demokrácia alkotmányos követelményeinek megfelelő választásokon jelölhetné ki. A Szent Korona visszaadásának előfeltétele csak azoknak az emberi jogoknak teljes, egyenlő és korlátlan visszaállítása lehet, amelyeket az Egyesült Államok jelenlegi kormányzata világszerte sürget. Végül szeretném még felhívni a jószándékú tévedők figyelmét arra is, hogy a Szent Korona visszaadását nemcsak Cleveland, nemcsak az Egyesült Államok, hanem az egész világon élő magyarok 99 %-a is ellenzi, mert mint Mindszenty bíboros mondta, ugyanaz az ok, amiért a Szent Koronát Magyarországról ki kellett menteni, ma is változatlanul megvan. Az okot kell megszüntetni, hogy az okozat megszűnjék. Ettől függetlenül azonban a Szent Korona üzleti tárgyalások és kereskedelmi szerződések mérlegére elvileg sohasem, gyakorlatilag pedig mindaddig nem tehető, amíg Amerika a szabadság hazája és az emberi jogok egyetemes védelmezője gyanánt ismert és tisztelt világszerte. MAGYARSÁG LEVELE CHARLES A. VANIK KÉPVISELŐHÖZ Dear Congressman Vanik: We received with shocked feelings and consternation the information about your campaign to try to persuade the American Administration of the “wisdom’ of returning the Hungarian crown. T he undersigned Hungarians, many of your constitu ents with bitter disappointment protest against your erroneus opinion concerning your political wisdom ”. You stated in your interview with the Plain Dealer (March 26, 1977, A-1, by title Vanik pressing U. S. to return Magyars’ crown ”) that by giving back the crown and granting Hungary the most favored nation trade status the United States will influence Hungary to become more independent of the Soviet Union. Your statement has two fundamental errors. First, that question, namely with the most favored nation trade status. Hungary today is independent and sovereign! second that you connect the crown of St. Stephen with an economic question, namely w ith the most favored nation trade status. You know very well, Congressman Vanik, that you may not speak out about the independence and sovereignty ol a nation as long as this nation is occupied by foreign troops. You must agree with us that a dictator who is installed in a country by the Kremlin cannot be independent and sovereign. Giving back the crown to a dictator who is a puppet of the Kremlin, is a shameful insult to both the human and Christian spirit. Until the Russian military forces occupying Hungary ✓return to their homeland, Hungary will never be independent and sovereign. The Hungarian crown of St. Steph en is a historical and moral symbol of Hungarian independence and sovereignty. How can you suggest giving it back to a coutry which is occupied by Soviet troops? Or do you think, Congressman Vanik, that by giving that 1000 year old symbol of Hungarian independence, sovereignty ancl constitutionality to the Kadar dictatorship will make the Kad ar regime independent and sovereign? We think' not, Dear Congressman Vanik, we believe that vested interests want to influence you do business with Hungary. However, to make the connection between the moral question of the crown of St. Stephen and American business interest in Hungary is an immoral act and cynical politics. We, Hungarians ol Cleveland and Cuyahoga County, are in our Hungarian way proud Americans. We cannot let it happen that by a politics of deception the Hungarian people become convinced by the Kremlin dictatorship that the human rights and Ireedoms, for which President Carter so courageously stands, can be traded off for the Kadar dictatorship s arbitrary will. Dear Congressman Vanik, we were your good friends and loyal constituents from your Buckeye days until now, but believe us, we, cannot follow you on the harmful path which would undermine American moral integrity abroad, especially in Hungary. W Respectufully yours, Dr. Stephen Halló, Vicepres. of Federation of Transylvania. Dr. Steph en Eszterhás, Pres, of the Committee for Hungarian Liberation. Ladislaus v. Kernes, Pres. United Hungarian Societies of Cleveland. I Dr. 'Z.oltán Kontz, M. I). ,Pres. Council for Liberation of I Subcarpathians. Dr. Anthony Lelbeach, Vidd. , Pres. Council for Liberation of South Hungary. Dr. Paul ,'jöte, Pres. Hungarian Freedom Fighters Federation of Cleveland. Cornelius v. Nagy, Commander Hungarian Order of Vitéz (Knights) n the U. S. A. Dr. John B. Nádas, Gen. Secretary Transylvanian World Federation. Dr. Gábor Papp, Pres. Hungarian Central Committee for Books and Education. Dr. Louis Rosta, Pres. Mindszenty Conference. Ladislaus Sirchich, Pres. National Committee of Hungarians of Cheschoslovakia. Dr. Ferenc Somogyi, Geri. Secretary of the Hungarian Academy of Sciences Abroad. Alexander Varga. Chairman, World Federation of Hungarian Veterans Cleveland Chapter. I Zoltán Vargha, Gen. Secretary of American Hungarian Federation, Cleveland Chapter. joseph A. Záhony, Gen. Secretary of Hungarian Assotiation of Cleveland. Boldog húsvéti ünnepeket kivan az összmagyarságnak: Lelkipásztor: Ft. ÁBRAHÁM DEZSŐ püspök FARAGÓ ANDRÁS főgondnok AZ AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUS EGYHÁZ (Allen Road és Midway, Allen Park) ÜNNEPI ISTENTISZTELETEK SORRENDJE: NAGYPÉNTEKEN: Istentisztelet este 7:30-kor. HÚSVÉTVASÁRNAP reggel 9:30 órakor angolnyeúü Istentisztelet; 11 órakor magyarnyelvö.Mindegyiken Ur vacsoraosztás mindkét alkalommal. j HÚSVÉTHÉTFŐN 11 órakor magyarnyelvű Istentisztelet. Boldog húsvéti ünnepeket kíván AZ ELSŐ MAGYAR LUTHERÁNUS EGYHÁZ (8141 Thaddeus St.) Nt. Asbóth Gyula, lelkész, a Gyülekezet Gondnokai és Presbiterei ÜNNEPI ISTENTISZTELETEK SORRENDJE: NAGYPÉNTEKEN: de. 10 órakor magyar Istentisztelet és Úrvacsora. HÚSVÉTVASÁRNAP de. 11 órakor közös magyar-angol Istentisztelet és Úrvacsora.