Magyar Újság, 1977 (67. évfolyam, 2-49. szám)

1977-05-26 / 20. szám

1977. MÁJUS 26. 5. OLDAL Torrn ay Cecil: ^ BUJDOSÓ KÖNYV — Folytatás —• V . .. V Mellettem a székely fiatalember és az asszonyság is a part felé nézett. Nem akartam szólni és mégis kimondtam: — Ott fog állni I isza István szobra. Az asszony rettentően megijedt. ,— Ne tessék ilyet beszélni. Nagyon gyűlöli őt a nép. f Je* bál miért gyűlölik annyira? ,— Ő a ka rta a háborút, az a katona is mondta, aki le­lőtte. Ott fog álfani a szobra. _ Még leütik ejzért, ,—< mondotta a székelybeszédű fiatalember. <— Ma reggel a villamoson egy úr csak annyit mondott a feleségének: Szegény I isza. Az utasok mégis fel­háborodtak és megállították a kocsit és addig ordítoztak, míg a kettő leszállt, Nem szabad róla fennszóval mást mon­dani, minthogy gazember volt, meg hogy ő akarta a háborút, ő az oka a sok vérontásnak. Különben kiről lehet mást mon Jani, mint amit a Nemzeti t anács akar? Károlyiról is csak azt szabad mondani, hogy egyedül ő mentheti meg Ma­gyarországot. És ez az ő szabadságuk. Később tudtam meg, hogy ugyanabban az órában, melyben az Országház-téren a szonokló részeg hadügymi­niszter elordította magát, hogy nem akar többé katonákat látni, fenn a Városházán még egy szerencsétlenség ért ben­nünket. József főherceg és lia, József Ferenc felesküdött i Nemzeti Tanácsra. Valaki, aki látta a főhercegeket, elmond­ta, hogy tábori egyenruhában, összes kitüntetéseikkel a mel­lükön vonultak fel az eskütevéshez. Hock János kinyittatta a terem ajtaját, hogy mindenki hallja és így vette át a tanács nevében a hűségnyilatkozatot, melyből valaminő kétes lét­jogosultságot szív most a maga számára a mocsárra épített hatalom. Károlyi sajtója Ielujjongott. A déli lapok hozták a hírt és gáládul magasztalták a főherceget. A bátor, tisztalelkű katonát számítóan új Philippe Egalitének nevezték, ahhoz az Orleanskoz hasonlítva őt, aki megtagadta származását és halált mondott királyára . . . Megdöbbenés szállta meg a lelkeket. Az erősek mngukrahagyatottságot éreztek, a gyöngék most már ellenállás nélkül sodródtak a Nemzeti Tanács szolgálatába. Mi volt mindennek a mozgatója? Jó­zsef főherceg, egy nemzet bálványozott hadvezére, a nagy palatínusok tradícióinak hordozója, hogyan jutott el a szé­gyenletes asztal elé, amelynél egy elvetemült pap, a Nem­zeti Tanács elnöke, esküt szedett. Mi kényszerítette a fő­herceget hazája és dinasztiája ellenségei közé? Egy sötét tragédia sok rejtett jeleneté közül csak elszigetelt, láthatóvá lett jelenet volt ez, amelyet nem lehetett megérteni, amely fölött nem volt szabad még ítéletet mondani. Hogy a főher­­ceg lelkének ég,q szenvedésével, lázadó kínban ment el az esküre, abban nem kételkedhetett senki, aki az életét ismerte. Gyerekkora óta, mióta az alcsuthi vén fák alatt elin dúlt, mindig a magyar nemzet, útjait járta. Velünk volt és a mienk volt. Háborúban atyja tudott lenni a magyar ka­tonának A sok megható történet közül, mely róla kering, arra a történetre gondolok, melyet a testvérem mondott el. Lenn az olasz fronton egy sebesüli honvédtől kérdezték halottaságyán, kívánna-e valamit? József főherceget szeretném még egyszer látni. Ennyit mondott és a főherceg odament és fogta a kezét, mialatt meghalt. Csak nemes és bátor emberi lehet így szeretni. És akit így szerelnek, azt nem vihette félelem és megalkuvás a Városházára. Az nem magáért, de vég­­zétes megtévesztésben csokis hazájáért hozhatta meg ezt az áldozatot, amelyet növel a háttér: nemzetségének évez­redes roppant múltja. Előtte egy poros hivatalos helyiségben Károlyi Mi Irály, Hock János, Kunli, Jászi és mögötte a századokba vesző ösvényen, ezüsttel vert vértjében, felvont rostélyos sisak alatt, gőgös arcával Habsburg grófja, Rudolf a csá­szár, kinek pohárnokmestere egy Hohenzollern voll. És a másik, szép ősz lején fekete b ársony barettel, redős bársony zekéjén az aranygyapjas lánccal, Maximilián a költők ba­rátja, a I heuerdank hőse, az utolsó lovag, Súlyos, hímzett rokolyában a szellemes Ausztriai Margót, Németalföld uralkodó hercegasszonya. Szép Fülöp és a szerelmes spa­nyol Johanna. Komor pompában V. Károly, akinek a biro­­dalmáb an sohasem nyugodott le a nap és a lepantói véres vizek győzője, a fiatal Don Juan d’Austria. A spanyol Fü löpök és Carlosok ünnepélyes, elborult menete. Az allonge­­parókás Ferdinándok és. Lipótok a Szent Korona alatt és Mária 1 erézia púderes kis feje a magyar hűség gyönyörű viharában, kirepült szablyák, esküttevő kezek között: Vitáin et sanguinem ... És József, a kalapos király, csipkés jabot KÖNYV ELŐJEGYZÉS TORMAY CECIL, BUJDOSÓ KÖNYV című könyvét két kötetben, vászonkötésben. A két kötet (kötetenként 300 oldalon felül) bolti 6 'a ?5 dollár lesz vászonkötésben. Azoknak, akik a könyvet elő- Jegyzik és az árát beküldik. 20% kedvezményt nyújtunk és i postadíjat sem számítjuk fel. Kérjük, támogassa ezt a könyvkiadásunkat. A legszebb arácsonyi ajándék lesz! t Az előjegyzési ár összegét 25 dollár helyett $20.00 t rellékelem. P Tormay Cecil: Bújd osó könyv L / Á: ; . \ ,) P . - - , felett a töprengő keskeny arc, a bécsi Burg ablakánál, míg mögötte finoman hallszik Mozart spinettje a fehér-arany teremből. És egy megható profil, Marie Antoinette, aki ki­rályibb volt a guillotineon, mint a trónon. Aztán a toscanai, Lipót, a magyarok barátja. Egyszerűen fehér redingotejá­­han a szőke kis reichstadti herceg. A Szent István-rend or­­nátusában a nagy palatínusok és a sor végén az alkotmá­nyos aggastyán, Európa utolsó nagyura és Erzsébet, a bo­lyongó királyi asszony, aki h aza csa k M agyarországba tért. Mága a világtörténelem ez az óriási múlt. Császári diadémek, királyi koronák, birodalmak, országok, tartomá­nyok, századok és nemzedékek uralma. Ennek a múltnak és aki belőle származott, József főhercegnek a meghurco­­lása, éppen ez volt az, ami- Károlyinak és társainak kellett. Az kellett nekik, hogy szűnjék meg minden, és a kétségbe­esett nemzet ne nézhessen vissza többé semmire, ne vár­hasson többé senkitől semmit. A nemzet politikai vezérét, gróf Tisza Istvánt megölték, a nemzet katonai vezérét le­csalták maguk közé a mocsárba és megdobálták sárral, hogy a vezetőt keresők szeme ne láthassa meg többé va­lódi mivoltát. Most már nem volt senki többi ■ az élen, nem volt többé, aki köré csoportosuljanak a becsületesek. Szét­zilálódlak az összefüggések és a megdöbbenés csendjében magányosok és magunkra hagyatotlak lettünk mindannyian. Mi marad meg számunkra? 1 isza István temetései A holt vezér még egyszer összehívja híveit! És ott kell, hogy hangot és erőt találjon az elkeseredés. Délutánra járt az idő, mikor megtudtam, hogy ez a temetés, amelyre el akar­tunk menni, szinte titokban, halkan elmúlt, csendjében csak Károlyinak egy újabb kihívó cinizmusa vert zajt. Koszorút kül döfi T iszának: "Legnagyobb politikai ellenfelemnek, em­beri kiengesztelődésül. Károlyi Mihály . A gyászoló csa­lád a szemétre dobatta a koszorút. És halkan jóformán dug­va vitték ki Tisza koporsóját a véres házból, ki a pálya­udvarra. Kevés híve kísérte, de kísérte a két asszony, aki hűségesebb volt a hűségnél. Tiszái Gesztre viszik. Még egyszer átmegy a rónán, amelyet úgy szeretett, hogy meg­pihenjen benne, amely nem hagyta őt pihenni, amíg élt. Esteledett. Egy szekér zörgőit a hűvös erdei csenden át. A kertünk kapuja előtt állt meg. Hetek óta vártuk, hogy a régen kifizetett lát hozzánk szállítsák. Most megjött. A sváb fuvaros, aki hozta, a hasábok tetején állt és lomhán, közömbösen dobálta le egyiket a másik után az útra. Kér­tem, nem hordaná-e be a fát az udvarba? Ellopják egy szálig, ha kinn marad az éjjel. — ballt mir nil ein, örüljön, hogy elhoztam, « mon­dotta az ember. A nadrágzsebébe gyömöszölte a fuvardíjat, a lovak közé suhintott és a szekér lefelé zörgött a hegyi úton. Nem tudtam, mitévő legyek. A majoroshoz mentem, a szomszéd­ban kérdezősködtem, akkor vettem észre, hogy két legény jön az úton. Vörösszalag volt a kabátjuk gomblyukába tűzve és fegyver lógott a vállukon. Megszólítottam őket, nem hor­­danák-e be a fát? Szívesen megfizetnék érte. A legények összenéztek, tanakodtok és mintha valami nagyszerű aján­dékot adtak volna, az egyik megszólalt: — Hát megtehetjük, de 60 koronát kell fizetni ám egy méterért. — Elment az eszük? Hiszen ezt az ölet behordják egy óra alatt. .— Ha nem tetszik, hordja be maga, ,— és szemtelenül nevettek. — Végül mégis csak ránk szorul, — mondotta az egyik legény. Aztán letelepedtek a kapuval szemben az árok partjá­ra, pipára gyújtottak és kárörvendően figyelték, mitévő le­szek. Hátat lordítottam nekik, felmarkoltam egy hasáb lát és becipeltem az udvarra. A legények ültek és néz lek. Sok­szor fordultam, gyorsan Iélegzettem a szokatlan erőfeszítés­től, a kezem nedves lett a. lucskos fától. Eázott .és vérzett. Egyszerre arra jöttek a testvéreim gyerekei. Két rudat ke­rítettek és mint a saraglyán vittük befelé a lát. Az úton épp ekkor két kisfiú és egy leány poroszkált felfelé a ma­jorba. Megálltak, nézték egy darabig, azután ők is hozzánk {szegődtek és most már gyorsan ment a munka. Egy óra 1 alatt ölbe rakva ott állt a fa az udvaron. A két legény egész idő alatt csak ült az árok partján, pipált, köpködött és kihívóan kiáltozott át hozzánk. Mikor becsuktam a rácsos kaput, nem álltam meg, hogy át ne szóljak hozzájuk: <— Jó, hogy itt maradtak. Legalább látták, mi a kii lönbség maguk közt és közölnünk. Mi el tudjuk végezni a maguk munkáját, de maguk nem tudnák elvégezni a mien­ket. Aztán fáradt voltam és ez jó volt. Ami napok óta kí­nozott, elzsibbadt bennem és mikor este lefeküdtem, az el­múlt nap átvirrasztott éjszakája után, azonnal elaludtam. Rövid idő múlthatott el. Egyszerre azt álmodtam, hogy va­laki áll az ablakom előtt és zörget. Az ébredés félöntudatá­ban elcsodálkoztam ezen. A szobám az emeleten volt. Föl­rezzentem. A ház körül ekkor már sűrű lövöldözés hallat­szott, az ablakban rezegtek az üvegek. Aztán egy elnyújtott állatias bőgés vonaglott ki az éjszakából, lépések futottak le a hegyoldalon és megint csendbe merült minden. Jó ideig nem tudtam elaludni. A szomszéd telekre néző ablak zsalujának résein furcsa világosság rebbent át. Hall­­gatództam. Lépések jártak a szomszédban. Valami történt odakinn. Mit tegyek? . . . Egy ideig tétováztam. Tagjaim nehezek voltak a kimerültségtől. Aztán óvatosan mégis az ablakhoz lopództam. A szomszédos lakatlan nyaraló előtt katonák álltak és egy fedetlen fejű emberi támogattak, aki sebesültnek vagy részegnek látszott. Mellette kicsiny, elő­regörnyedt alak villanylámpát tartott a kezében és az ajtó zárjával foglalkozott. Árnyéka, mint egy púpos macska, fe­ketén ült a fehér falon. Az ajtó kinyílt és mindannyian be­mentek a házba. 1 elefonálnóm kellene a rendőrségre . . . Ez a gondo­lat a regi életemből került elő. Mire való lenne? Úgy sincs olyan, aki rendet teremtsen. Eszembe jutottak a hűvösvölgyi erdők bujkálói. Katonaszökevényekkel, szabadjára eresztett legyencekkel, fosztogató kis bandákkal volt tele a tájék. Ezt is meg kell szokni, mindent meg lehet szokni. Lenn a völgyben újra kezdődtek a puskalövések. Gé­piesen számláltam a megismétlődő dördüléseket. Fejemben a barátságtalan szomszédság tudata is kísértett, fáradtan, mélyen mégis elaludtam. November 3. Egy varjú ült a gesztenyefa ágán. Nem repült el, mi-T0 THE CITIZENS OF CLEVELAND: PUBLIC LISTENINGS-COMMUNITY DEVELOPMENT — BLOCK GRANT IV­DATE LOCATION TIME Tuesday, May 24th Nearweat—Tremont Oftlcs 3402 Clark Avenue 7 00 p m Wednesday. May 25th Cory Methodist Church 1117 East 105th Street 7:00 p m Thursday. May 26th Fairfax Recreation Center 2335 East 82nd Street 7:00 p.m Wednesday, June 1st St. Stans Social Center 6511 Baxter Avenue 7:30 p.m Tuesday. June 7th Nsarwest-T remont 3402 Clark Avenue 7:00 p.m Wednesday, June 8th Cudell Recreation Center 1910 West Boulevard 7:00 p.m Thursday, June 9th St. Phillips Nerl Church 799 East 82nd Street 7:00 p.m Tuesday, June 14th Southeast-Broadway 13405 Miles Avenue 7:00 p.m The Housing and Community Development Act of 1974 provided us with an opportunity to undertake housing and community development activities in a coordinated manner. With your help we designed a comprehensive program for neighborhood preservation. We have received HUD approval of our first second and third year programs of sixteen million dollars each and are now well into implementation. It is now time for us to prepare our plan for the fourth year of the Community Development Block Grant. Again, we are asking for your assistance and cooperation in the development of the plan. Our emphasis for Year IV will be on program options which will preserve and ex­pand our housing stock, stabilize our neighborhoods, and revitalize our community. The Department of Community Development wel­comes your suggestions which would assist the City in meeting the objectives of the Housing and Community Development.Act of 1974, particularly that of neighbor­hood preservation. Suggestions will be taken into con­sideration for possible inclusion in the list of program options fundable under the Community Development Block Grant. The first of a series of Public listenings will be held on the above dates so that you may participate in the development of Cleveland’s plan. At these meetings members of the Department of Community Development will summarize and discuss the Housing and Community Development Act of 1974, program requirements, goals and strategies for Cleveland and suggested program op. ons. All interested citizens are encouraged to fill out the attached form and mail it to Mr. Martin Williams at the Department of Community Development, 777 Rockwell iAveriue, Cleveland, Ohio 44114. 1 i Sincerely Mayor of Cleveland CLEVELAND LAKÓIHOZ ' tartanak városszerte a város I lakói, bogy megbeszéljék a vá rosfejlesztési terveket. Ezek a I napok és helyek a követke­zők: Május 24-én .kedden a I Nearwest-Tremont Office, j 3402 Clark Avenue este 7 ó­­! rakor., szerdán május 25-én, {Cory Methodist Church, 1117 East 103 Street, este 7 órakor, Május 26-án, csütörtökön es­te 7 órakor a Fairfax Recrea­tion Centerben, 2335 East 82 i Street este 7 órakor. Június 1 ín, szerdán este 7:30 órakor a St. Stans Social Centerben; 6511 Baxter Ave., este 7:30 órakor; kedden, június 7-én este 7 órakor a Nearwest-1 re­­mont, 3402 Clark Ave.; szer­dán, június 8-án a Cudell Re­creation Centerben 1910 W. Boulevard, este 7 órakor.;jú­nius 9-én, szerdán este 7 óra­kor St. Phillips Neri Church, 799 East 82nd St.; június 14 -én, kedden este 7 órakor a Southeast Broadway, 13405 Miles Avenue. Az 1974-es Lakás és Városfej­lesztési Törvény megadta nekünk azt a lehetőséget, hogy összehan­golt formában, lakás és városfej­lesztési tevékenységben vegyünk részt. Az ön segítségével átfogó programot tervezünk a környezet védelmében. Már megkaptak a Lakás és Vá­rosfejlesztési Központ (HŰD) jó­váhagyását első, második és har­madik programunkhoz, évi tizen­hat millió dolláros keretben és e­­zek már a megvalósulás útján vannak. Itt az ideje, hogy elkészítsük az u. n. Community Development Block Orant tervünket a negyedik évre is. Ismételten az Ön segítsé­gét és támogatását kérjük a terv kidolgozásában. A negyedik évre vonatkozó tervünkben hangsúlyt akarunk adni olyan lehetőségek­nek, melyek állal megőrizzük és kiterjesztjük lakásegységeinket, megszilárdítjuk a környezetet és újjáélesztjük városunkat. A Városfejlesztési Minisztérium örömmel üdvözli az Ön javasla­tait. amelyek segítenek a város­nak az 1974-es Város és Lakasfej­­lesztési Törvény tételeinek végre­hajtásában, különösen a környe­zet megvédése érdekében ,A ja­vaslatokat megfontolás tárgyává tesszük a program kialakításában a Community Development Block Grant szerint. A közönség meghallgatásának első sorozatát a fentemIitett idő­­• pontokban tartjuk oíyanké men, hogy Ön részt vehessen Cleve­­, land tervének kifejlesztésében. E­­| zeken a gyűléseken a Department ■ of Community Development tag­jai összegezik és megbeszélik az 1974-es Lakás és Városfejlesztési I Törvényt, a program kívánalmait, a célokat és a ( Ievelandre vonat­kozó javaslatokat és stratégiát. Minden érdeklődő polgári arra ösztönzünk, hogy töltse ki a De- I parlment ol Community Develop I mentnek a következő címre: Mr. Mártin Will iarns, 777 Rockwell Avenue, Cleveland. Ol »io 44114 . T isztelettel: Ralph J. Perk Cleveland polgármestere * * * Kérjük, figyelje meg a szel­vényt a hirdetés alján. Nagy se­gítség volna, ha megjelölné azo­kat a pontokat, amelyek Ön sze­rint lényegesek lennének és be­­küldené a megadott dinre. Hungarian News, May 26, 1977 kor az ablakot kinyitottam, csak gubbasztott mozdulatlanul és félig lecsukott, bágyadt madárszemével lenézett az avar ba. A fekete madár körül még néhány nagy vörös levél fityegett a kopasz fán; véres húsfoszlányok egy csontvázon. A varjú pedig ült a csóntváz tetején, a szürke égben és időnként megfente csőrét az ágon, mintha dögöt tisztogatna róla. Aztán sokáig üli megint mozdulatlanul és közömbösen, nézett lefelé. Egyszerre megingott, mintha lé akart volna esni, ellökte magát a gallyról és nehézkedesen belelendült az őszi levegőbe. Hová szálll ez a madár? Mi történik ott, ahová ment? Az ország minden tájáról riasztó hírek érkeznek. Haza­­özönlő katonák, felizgatott tömegek fosztogatnak. Még nem kötődnek helyhez a hírek. Posta nincs, az újságok elhall­gatják, ami az új halálomra hátrányos, mégis mindenünnen tűzvész fénye rémlik. Október 31-e után sokan elmenekül­ték a fővárosból. A zendülés elől futottak. Hiába, a zen­dülés már ott várta őket, ahol biztonságot véltek találni. Maga a kormány gondoskodik róla, hogy úgy legyen! Károlyi pártja, a szocialista és a radikális párttal kö zösen, agitációs gárdákat alakított. És ezek nemcsak a front ról visszatérő katonákat, de a békés vidéket is felvilágosít­ják: a diadalmas forradalom eredményéről és az esetleges ellenforradalom veszedelmeiről , Csóvát vetnek oda, ahol még nem ég, élesztik a tüzet, ahol csak parazslik. Ma reggel nem hoztak újságok. A kihordó gyerek a villamosállomásnál nyíltan kínálta az utasoknak az előfize­tők lapjait: — Nincs többé lapkihordás, akinek újság kell, menjen el érte maga. Megismétlődő durvaság minden, amit a felbujtottak mondanak. Mintha ugyanegy tanítójuk lenne. Az utca hangja nap-nap után aljasabb lesz és minden szóban, ami hallszik, kicsattan valami, ami hasonlít a gyűlölethez. A városban csoportosulások, gyűlések voltak mindenütt. Az Országház-téren felvonult néhány ezer munkás zs a ghetto népet. Lazító beszédek hangzottak. Heltai vállalkozó, Bu­dapest jelenlegi városparancsnoka és egy Bokányi nevezetű szocialista, agitátor szónokolt: — Le a királysággal! Le a főrendiházzal! Uj választá­sok kellenek! De a választásokat nem főispánokkal, hanem népbiztosokkal csináljuk meg! (Folytatjuk.) C. * \ 1 0í RALPH J, PERK, MAYOR ' DEPARTMENT OF COMMUNITY DEVELOPMENT ' RUTH R. MILLER, Ph.D. GEORGE L. FORBES DIRECTOR COUNCIL PRESIDENT I Mr. Martin Williams • ! *­I É Department of Community Development 1 , I I 777 Rockwell Avenue i . , i Cleveland, Ohio 44114 , I ‘ Please check the activities which you teel are vital to you and your I ... .'city . ’ | Housing needs ^ Housing Clinics I - Site Improvements Community Garden Program | Rehabilitation Loans ^ Code Enforcement , Demolition ' ' Landbanking Concentrated Crime Patrol Urban Homesteading Local Development Corporation Public Service Program j ' Other suggestions:........................................................................... j m NAME...........................................................................................................' ff ADDRESS.......................................................................................... a CITY................................................................................................... j jft TELEPHONE.......................................ZIP........................................ MAGYAR ÚJSÁG

Next

/
Thumbnails
Contents