Magyar Újság, 1976 (66. évfolyam, 1-50. szám)

1976-02-19 / 8. szám

1976. FEBRUÁR 19. MAGYAR ÚJSÁG 5. OLDAL PÁTER KIRÁLY KELEMEN GYÉMÁNTMISÉJE Esett a kó. Jégvirágok ültek a delray-i házacska ab­lakain, mégis tele volt a Szent Kereszt templom. Ünnepel­ték a messziről jött Embert, a sokat megélt papot. Páter Király Kelemen gyémántmiséjét celebrálta a nagymise kere­tében. A múlt század végére kell visszatekintenünk, ba nyo­mon akarjuk követni őt. Egyszerű, szegény bácskai hatgyer­mekes család fiaként indul. Ez a mintakeresztény család két szerzetest és két apácát indított el Isten s a tövises Krisz­tus szolgálatára. Király Kelemen tizenöt éves korában jegyzi el ma­gát a Magyar Ferences Renddel. A török elnyomás mind­végig kitartó íranciskánusa volt eszményképe. Amint záró­szavában említette is: Isten kegyes volt hozzá. A két vi­lágháború, a két kommun, a szerb megszállás, módot nyúj­tott neki ifjúi elhatározását megvalósítani. Istenem, gyémántmise. Hatvan évet szolgálni olyan körülmények között, ami neki adatott, emberfeletti telje­sítmény. Állta és viselte. Erősítette a szenvedő Krisztus. 1916. február 1-én szentelte pappá Egerben Szmrecsányi ér­sek. A többit a történelem tragikus változatai hozták. Volt rendfőnök, ifjú papnövendékeket tanító bölcs és kereszttel küzdő katona, meg író is egy személyben. Volt börtönjárt nemzetvédelmi-keresztes, hontalan és ma gyémántmisés pap. Amikor a templomba léptem, nem is tudom, mi fogott meg jobban: a gyertyátgyújtogató kis szöszke ministráns­­fiú, a Kolumbus lovagok ünnepélyes felvonulása, avagy a püspöki ornátus, ahogy ezt már ilyenkor szokták ? A fel­vonulók közt őt kerestem, szélcserzett markáns arcát, aki legutoljára jött. A nyolcvanhárom éves, messziről jött Em­ber, aki megjárta a papi szolgálat hatvan évét, Legtöbb­ször gyalog, néha szekéren, sovány lóval és mindig Krisz­tus sarujában. A hat-papos énekes szentmisében az O hangját figyeltem. Fáradhatatlan volt és még mindig energi­kus. Nem változott. Ezt az utat csak azzal az életerővel le­hetett megjárni, amivel kezdettől fogva rendelkezett. A szertartás angol szónoka Most Rev. Walter J. Schoenherr püspök volt. lémája: a prófétikus ember ke­resztszolgálata. A magyarnyelvű méltatást P. Szabó Szerén ferences rendfőnök mondotta. Részletesen sorolta fel a ju­biláló rendtárs érdemeit, életének színes, ugyanakkor ál­dozatos stációit. A szentmise végén Páter Király Kelemen angolul, né­metül és magyarul szólt híveihez és barátaihoz. A szertartás után a Márványteremben sokszáz hívő közös ebéden vett részt. Aki P. Király Kelement közelről ismeri, valamint Nap­lóját olvasta, tudja róla, milyen ádáz küzdelmet folytatott nemcsak a kommunista, de a hitleri istentelenség ellen is. Harcos kapisztráni szellem volt egész életében. Amikor egy héttel az ünnepség előtt Gábor Áron író­társammal párperces látogatást tettem a plébánián, ott lát­tam fiatal ferences ígéreteinket plébánosukkal az élen. Jól­eső érzés melege öntötte el szívemet. P. Kelemen hiányzott csak. Kisvártatva viharkabátban, piros arccal megjelent ő is. Gyóntatni volt. Arra gondoltam, milyen munkát végzett. Most már nyugodtan írhat, járhat betegeihez, megír­hatja P. Kiss Szaléz, meg Zadravetz püspök kálváriáját, meg ami még kibeszélni valója van, a messziről jött, sokat élt, darócot viselő tanúnak. Hogy egyszer az is közkincse legyen a magyarságnak. A Magyar Újság is őszinte szívvel gratulál P. Király Kelemennek és még számos békés alkotó-évet kíván neki. S. Koósa Antal Soproni Bálint: KÉTHETES TÓTÁGAS (Mnr.bVLAdoa) II. SINGAPORE ! LÁTNIVALÓK GIANT YELLOWKNIFE MINES LIMITED Yellowknife, N.WT.. Has a number of openings for experienced mining personnel * STOPÉ MINERS * MINER HELPERS * JOURNEYMEN UNDERGROUND M/F HEAVY DUTY MECHANICS * JOURNEYMEN DIESEL MECHANICS M/F * CHUTE PULLERS * Journeymen Eleciricians Interested applicants should write in confidence stating details of qualificatins, references and work experience to: Personnel Supervisor CIÁNT YELLOWKNIFE MINES LIMITED Yellowknife, N. W. T. Canada re MICROBIOLOGIST A progressive pharmaceutical company in the west­ern end of Toronto has an immediate opening for a trained Microbiologist, trained Microbiologist. The position carries with it responsibility for the en­tire microbiological program for the manufacture of parenteral drugs products. QUALIFICATIONS: Applicants should have as a minimum an honours B.Sc. degree in microbiology and some years of industrial experience in the manu­facture and testing of sterile products. Salary will be commensurate with qualifications Ap­ply before January 31st. Candidates should submit resumes to: Mr. Allard Edhorn. Head, Control, R. D. Laboratories ASTRA CHEMICALS LTD., Pharmaceutical Division 1005 Middlegate Road Mississauga, Ontario, Canada L4Y 1M4 (416) 277-1476 PÁLYÁZATI FELHÍVÁS A SZABAD MAGYARSÁG vezetősége az 1956- os Szabadságharc 20-ik évfordulójára e'őször és utána min­den következő évben meghirdeti a pályázatot a "GERÉCZ ATTILA DÍJ" ra A PÁLYÁZAT FELTÉTELEI: A pályaművek az 1956-os Szabadságharc eseményeivel a második világháborútól a Szabadságharcig terjedő idő­szakkal; a szabadságharc következményeivel vagy a sza­badságharc eszméjével kell foglalkozzanak. A pályaműveknek újaknak kell lenniök, tehát nem vehet részt olyan pályamű, amelyet már kiadtak, kiállí­tottak, vagy előadtak. A pályázat célja, hogy a szabadság­­harc okait, tényeit és eszméjét ne hagyja feledésbe merülni, és újabb művek létrehozásával ezeket továbbra is ébren tartsa és ezzel is szolgálja a szovjet rabságban élő népünk ügyét. A pályaművek lehetnek: Irodalmivonalon: Regény, elbeszélés, színdarab, ta­nulmány, vers, stb. A kéziratokat kérjük géppel, vagy jól olvasható írással írni. Zeneművészeti vonalon; Opera, szim­fónia, ének, induló, stb. Képzőművészeti vonalon: Festmény, szobor, kerámia, egyéb szabad kifejezési forma, amely a pályázat célkitűzéseit szolgálja. A pályaműveket jeligével le­het benyújtani, hogy a bíráló bizottságot semmi más ne befolyásolhassa, csak va pályaművek hatása. A pályamű­vel együtt kell beküldeni egy lezárt borítékot, amely az ele­jén a jeligét, a borítékban pedig a pályázó pontos nevét és címét tartalmazza. A beérkezett pályázatokat neves mű­vészekből, írókból álló bizottság fogja elbírálni, amelynek döntése végleges. DÍJAZÁS: A GÉRECZ AT IILA DÍJ első, második és har­madik fokozat kerül kiadásra. A díj két részből áll: 1.) Egy Molotov-koktélt elhajító szabadságharcos szobra. Kolossy Sándor szobrászművész alkotása és 2.) kézzel festett oklevél Szentléleky-Bíró Gyula festőművésztől. A három díjnyertes mű átmegy a SZABAD MA­GYARSÁG gondozásába azzal, hogy amit tudunk, kia dunk, kiállítunk, vagy előadunk, vagy ezeket hasonló célokra mások rendelkezésére bocsájtjuk. A díjnyertes pálya­­műveket mindenesetre megőrizzük azzal, hogy ha Magyar: KEDVEZMÉNYES UTAZÁSOK AZ ÓHAZÁBA , Számos indulás május és október között, 15-től 44 napig, Charter-jet repülőjáratokkal Detroit-Frank- Furt és onnan repülővel vagy vonattal Budapestre (ugyan csak Prága, Bukarest, Szófia, stb.) Jelentkezés LEGALÁBB 65 nappal az indulás előtt. Felvilágositások: Geran Peter, TRANS GLOBAL TRAVEL INC. 25900 Greenfield Road, Oak Park, Mi. 48237 Tel. 313-968-1050 HA MAGYARORSZÁGRA, vagy Ausztriába utazik béreljen autót Bécsben. Magyaroknak jutányos áron adjuk. Bővebb felvilágosításért forduljon hozzánk bizalommal. Cim: Paul Vertetics, Strom Strasse 21/24, A-1200 Wien Austria, Europa. CSERKÉSZTISZTI ÉRTEKEZLET BUFFALÓBAN Immár két évtizede, hogy a Magyar Cserkészszövet­ség első értekezletét Buffalóban megrendezte, akkor még, a piaristák derbyi intézetében. Azóta általános szokássá lett, hogy nagyobb cserkészmegmozdulások után tiszti értekez­letet tartanak ^ rendszerint a téli hónapokban, hogy a nyári táborok, vezetőképző tanfolyamok és más közös meg­mozdulások lendületét, lelkesedését, értékes tapasztalatait az új esztendőben is tovább vigyék, tökéletesítsék. Az idei cserkésztiszti rétekezlet a piaristák buffalói Calasantius Intézetben folyt le. Közel száz cserkésztiszt gyűlt össze, hogy a torontói jubileumi tábor után tapaszta­lataikat kicseréljék s a Montreal-CIeveland-Philadelphia há­romszögben a magyar cserkészcsapatok együttműködését tovább fokozzák. Riedl László h. vezetőtiszt ismertette a konferencia programját, amelynek középpontjában a próbarendszer, va­lamint a szülők és a cserkészet viszonyának megtárgyalása foglalt helyet. Dr. Ádám János jezsuita imája után a M.Cs.Sz. elnöke, dr. Némethy György nyitotta meg a tisz­tigyűlést, majd Bodnár Gábor ügyv. elnök a 30 éves külföldi magyar cserkészet fázisait elemezte. A cserkészet mint mondta — első feladatát, a népi kultúra meghonosítását már megvalósította; második feladata, a magyar iskolázás is si­keresen működik. A harmadik feladat a gyakorlati cser­készélet minőségi kiterjesztése és annak keretében belül a teljes magyar kultúra átadása a cserkészeknek. A ma­gyar cserkészet két alappillére a Biblia és a magyar kultúra. Az emberi élet három fázisát az ügyvezető elnök így hatá­rozta meg: az anyaméhtől a gyermekig < úgy 10 éves korig, — azután a serdülőkor, majd a felnőtt alkotó élete egészen addig, amíg a halálban Isten előtt megáll. A fiatal tisztek és segédtisztek ezután hat csoportban tárgyalták meg a cserkész próbaanyag alkalmazását és az i élményszerű próbázást. A Táborverő, Honkereső és Hon­foglaló próbákról Brenner György, Gregora Zsolt, ifj. Riedl László, Lendvai L. Imre, Seregélyes Márton, Harkay Péter és Kormann Bertalan tartott előadást, illetve beszélt, mint előre felkért hozzászólók. A lányoknál a Segítő, Út­kereső és Felkészülő próbák fejtegetésében Ormay Kun . Merényi Rita, Cseh Gyöngyi, Papp Zsuzsi, Koller Zsuzsi, Jámbor Éva, Mindszenthy Bertalanná, Kondray Gergelyné I és Koréh Ilona töltötte be ezt a szerepet. Mig a fiatal csoportok a próbázásokat vitatták, pa­­j rancsnoki gyűlés keretében Riedl László, Bócsay Zoltán, Göcsei Rita és Pintér János tartott előadásokat a cserkész­életben felmerülő különböző problémákról. A szombati megbeszéléseket vacsora utáni táncmulat­ság követte, majd vasárnap reggel az intézet kápolnájában ökumenikus istentiszteleten vettek részt a megjelentek, A szentmisét Ádám atya mutatta be. A vasárnap délelőtti előadó Jaschkó Balázs jezsuita | volt, aki a szülők és a cserkészet viszonyát elemezte. A i hozzászólók megegyeztek abban, hogy a szülőket jobban be kell vonni a cserkészmunkába, meg kell mutatni. nekik, j milyen sok szellemi és fizikai előnnyel jár a cserkészkedés | gyermekeik számára. Nagy érdeklődést váltott ki dr. Ge­­• rencsér István piarista rendházfőnök beszámolója külföldi útjairól, amelyek során különböző és sok esetben ellentétes nevelési rendszereket tanulmányozott. Sok értékes gondolat, ötlet, elképzelés merült fel két nap alatt, amelyek a csapatoknál és így minden magyar cserkész életében, de ezen túl, magyar közösségeinkben is megvalósításra várnak. . mcs/mp—< templom oldal ánál parkoltunk. Kiszállni, szól az utasítás és alkalmunk van betekinteni a hindu templom kapuján (be­­' menni nem szabad!). Odabenn éppen egy hindu esküvő | folyik, amiből csak tarka öltözékű tömeg hátát láthatjuk. De máris Iibasorba állunk s vezetőnk közli, hogy körséta következik az eredeti, igazi Chinatown-ban, a kínai ne­gyedben. —< Most este, sötétben? — látszik a kérdés sze­münkben, de megnyugtatnak, itt nyugodtan sétálhatunk este is, a tömegben is (mert rengeteg ember van az utcán), itt nem kell félni, hogy akárkit is bántódás érjen. Ezek nem olyan emberek. Nem győzünk hova nézegetni. Minden bolt nyitva még, tele áruval, minden a világon eladó és kapható s szin­te mindenki vásárol is. Közben-közben egy-egy motorbicik­lista hajt végig a tömeg tengerében minden zavar nélkül. , Vigyáznunk kell azonban arra is, hogy senki le ne ma­radjon, mert mi lesz, ha elveszítjük egymást. Hát sikerült. Mire visszaértünk az autóbuszhoz, a fejszámlálásból ki­derült, hogy ketten hiányoznak. Két hölgy, amint vezetőink j megállapították s mivel sehol nem láttuk őket, nosza,, ne­­| kieredtek az éllenkező irányban, amerről jöttünk, a busz- I hoz. Mi meg türelmesen vártunk az autóbuszban korgó gyo­morral, mert igaz, hogy délben kaptunk egy jóízű lunch-ot, de már lassan kilenc óra felé járt az idő s mikor jön a va­csora? Két vezetőnk csalódottan érkezik vissza a buszhoz, a két hölgykolléga elveszett, nem találták őket. Mit lehet | tenni? elindutunk a Mandarin-szálló felé, amely talán Sin­gapore legszebb s legnagyobb szállodája s amelynek legfel­ső, úgy emlékszem, 29. emeletién körbenforgó étteremben i foglalunk helyet végre, hogy megkapjuk ma bizony igencsak kiérdemelt vacsoránkat. Alattunk a nagy város ezernyi fé­nye: hol a kikötő, a vízen csillogó hajólámpa-fényekkel, hol a Mt. Faber domború emelkedése, mögötte a gondolákkal, hol pedig a sok-sok nagy apartment-ház sokezer kivilágított ablaka. Természetesen, mintha tudták volna a pincérek, hogy í kegyetlenül éhesek voltunk mér, ezúttal először kivételesen lassúak voltak a vacsora feltálalásában. De lehet az is, hogy <— mint egyik útitársunk megjegyezte <—> az a baj az I ilyen forgó éttermekben, hogy ha egyszer az ember elpasz­­szolja a konyhát, akkor egy órát kell várni, amig megint elé­je gördülünk. A vacsora azonban finom volt s így végül is. jó későn, megelégedetten tértünk nyugovóra szállodánk­ban. r~ Folytatjuk —< A VALLÁS ÉS ÉLET * kiadványokról kérjen ISMERTETŐT a következő címről: Rev. C. Kővári, S.J. 6765 State Road Parma, Ohio 44134 Tel: 843-6165 A new yorki Pilvax Kiadóvállalatnál most jelent meg FLÓRIÁN TIBOR erdélyi származású magyar író KESERŰ GYÖKÉREN című verskötete. A 176 oldalas, vászonkötéses könyv fedőlapját és 10 illusztrációját Ősze András a neves szobrász és festőművész készítette. A könyv megrendelhető a szerzőnél: Flórián Tibor 3 Mountain View Drive New Milford, Conn. 06776, U.S.A. Ára: $6.50 + 50 cent postaköltség és csomagolás az Egyesült Államokban, 75 cent külföldre. Travel Group Charter Flights NON-STOP — on WORLD AIRWAYS Boeing 747 Jumbo Jets (461 Seats) DETROIT-FRANKFURT 2, .3, 4, 5 and 6 weeks duration during 0 MAY, JUNE, JULY, AUGUST, SEPTEMBER, V> M ||||>VV OCTOBER and DECEMBER 1976 from mß mß Low Season - Minimum price $299.00, maximum price $358.80. —^ High Season - Minimum price $339.00, maximum price $406.80. The minimum price is based on a full plane. The maximum price cannot exceed 120% of the minimum price. If the price increases more than 20%, the flights will be cancelled at least 45 days prior to departure and all deposits will be refunded. Minimum price of $299.00 includes service charge of $49.00, minimum price of $339.00 includes service charge of $59.00. The only additional charges will be $6.05 Airport taxes. Also 4 ABC-FLIGHTS from FRANKFURT—DETROIT — for your Relatives For color brochure and informations call YOUR TRAVEL AGENCY or I HP 1436 Brush St., Detroit, Ml 48226 TraPei wnaner, inc. m*-*«*« A legmodernebb bajók mellett apró, színes vitorlás bár­kák tömege sürög-forog, s jobbra-balra kisebb-nagyobb szi­getek, no meg 'persze a horgonyon himbálódzó teherhajó!« százai. Idegenvezetőnk megsúgta, hogy az egyik szigeten eg^ kis Kalászfalut fogunk meglátogatni, amely többszáz éve áll ott cölöpökön, rusztikus egyszerűségben. Jobbra az egyik szigeten hatalmas tányéralakú, febéi antennaféle (vagy radar-állomás?), mi azonban kb. félórá­nyi hajókázás után balra fordulunk és máris látjuk a cölö­pökön álló falucskát, amelynek mólóján hamarosan ki is kö tünk. Mindenki kiszáll, s végig sétálunk a falucskán. Kes­keny utacska vezet a part mellett, jobbra magasba nyúló part, az út szélén bódé-bodé hátán, a legkülönbözőbb szu­venírekkel , a másik oldalon primitív házikók nyúlnak a víz fölé. Erős a meleg, szerencsére az út eléggé árnyékos, így végig megyünk az úton, de boldogan fordulunk vissza a fa­­! Iucska főterén , és igyekszünk vissza a bajóra, mert an­nak fedett padsorai aránylag hűvösben maradtak, s persze még kellemesebb a helyzet, amikor elindulunk. Hajócskánk még kijjebb fordul, a sok-sok sziget külső vonalán haladunk most és azt látjuk, hogy az egyik nagyohk sziget teljes egészéhen üdülőnek van kiépítve, csak szép, pi rostetejű fürdőházak állnak rajta, a parttal párhuzamosan pedig magas móló-féle, amin belül rengeteg fürdőző hancu­­rozik a nyilván kellemesen langyos tengervízben. S minder 1 épület keleti stílusú, pagodaszerű tetőkkel. Az ég pedig ra gyogóan kék, a tenger simán paskolja hajónk oldalát. Külö nős elgondolni, hogy mialatt mi ezt élvezzük, otthon mosi készül a Mikulás meglátogatni a jó, meg a nem egészen jc gyermekeket. A nyaraló-szigetet megkerülve hajócskánk ismét jobbre kanyarodik: igen, készülünk vissza a város felé. S ni csak: , előttünk, magasan felettünk a levegőben hatalmas, több ki lóméter hosszú drótkötélpálya. A város nyugati végéhen e melkedő Mt. Fabferről gondolák viszik az utasokat át az öböl | felett, közben keresztülcsúszva egy sokemeletes épület majd 1 nem legfelső emeletén, át, át a nyaralószigetre Biztosan var I neve, de nem volt időnk azt kinyomozni. Szép volt így is, kívánatos. Visszatérve a kikötő felé, óriási darúk tucatjai sorakoz­nak a parton, nemhiába a világ egyik legnagyobb kikötője Singapore. Elképesztő, micsoda forgalom lehetett itt az an goi időkben, mert úgy hallom, sokkal nagyobb jelentősége | volt Singaporenak akkor, amikor még nem nyerte el függet­lenségét. Ez azonban nem jelenti azt, hogy egy sorvadó vá­rost láttunk volna most, dehogy tele vannak élettel így is. Éí sorban épülnek az új, modern, low-coast housing” épüle­tek, akármerre is jártunk további körutazásunk folyamán e városban. Különlegesség: a modern, nagy apartment-házal erkélyein beépített, vízszintes árbocok” sorakoznak s azol rendszerint tele vannak akasztva frissen mosott ruhaneműk kel. Hiába, ez mégis olcsóbb, no meg egészségesebb is, min a nálunk használt szárítógépek. Amellett a kiakasztott fe hérneműk buja színpompája valami kedvesen vidám hangú j latot ad a különben egyhangú, modern nagy épületeknek. Mit láttunk még Singaporeban? Láttuk a múlt század ban épült hindu templomot, amely sok-sok száz istennő és is j tenke alakjával különösen buja, tarka látványt nyújt, külö nősen a mi gót s román stílusú templomokhoz szokott sze formájú bokor(, a hihetetlenül gazdag s jóillatú orchideás H gott bokrával, (volt ott elefánttól kezdve mindenféle állat­­formájú bokor), a ihetetlenül gazdag s jóillatú orchideás Ii / 1 ligetet, a legkülönbözőbb pálmák sokaságát s mégis csak ize Iítőt kaptunk hellőne, hiszen sietnünk kellett, mert új és ú látnivalók vártak. Hogyne: A Jade House talán a Iegérdeke sebb látványossága ennek a különleges város-államnak. Ké gazdag kínai kereskedő testvér jade-gyűjteményét gyönyöre villában helyezte el. Az egész földszint 5-6 helyisége szem kápráztató jade-múzeum, a legkisebb figuráktól a majdnem természetes nagyságú szobrokig, a szivárvány minden színé­ben ragyogó jade műtárgyakkal. jjf ESTI SÉTA ÉS VACSORA Kis időt kapunk csak, hogy kifújjuk magunkat szálló dónkban, amikor késő délután hazaérünk, mert este újahf kirándulás vár, mondják, a prospektusunkból is tudjuk, hogy a Mandarin-szállóban vacsorázunk. így nem sok idő marad bármire is. Nemrég értünk haza s máris útban va­gyunk, de még mindig könnyedén, ingujjban, december ha­todikén este 8 tájban, s autóbuszunk megáll benn a város szívében. Szálló sehol nincs a közelben, de ni csak, a hindu utódaink hazajuttatják az otthoni megfele'ő szervek (Szé­chenyi könytár, múzeumok, képtárak, kiadók, stb.) gon­dozásába annak bizonyítékául, hogy a szórványban elő magyar művészek alkotó készségük legjavával szolgálták világszerte népünk érdekeit. A többi művet a pályázó ki­fejezett kívánságára visszaküldjük, egyébként a díjnyertes pályaművekhez csatoljuk. A díjnyertes műveknek Copyright-joga nem lehet, azt a pályázat eredményének kihirdetése után akár a SZABAD MAGYARSÁG, akár a pályázó, vagy akárki, aki ki akar­ja adni, elő akarja adni, szabadon megteheti, hogy ez­zel is népünk ügyét szolgálja. BEKÜLDÉSI HATÁRIDŐ: A pályázatok beküldési határideje 1976. június 23. A pályázat eredményét elküldjük világszerte a szabad ma­gyar sajtónak, hogy az az októberi 23-i dátum előtt lekö­zölhető legyen. A díjnyertes pályázókat időben értesítjük. Ahol lehet, a díjak az októberi emlékünnepélyeken ünne­pélyesen lesznek átadva, ahol ez nem lehetséges, a díjakat a nyertes pályázóknak elküldjük. A pályázatokat kérjük az alábbi címre e'küldeni: SZABAD MAGYARSÁG c/o S. Törzsök, 4 Nile St., Fairfield N.S.W. 2165 Australia. További felvilágősítás­ország telszabadul a szovjet elnyomás alól azokat mi, vagy sál készségesen szolgál Törzsök Sándor a fenti címen.

Next

/
Thumbnails
Contents