Magyar Újság, 1976 (66. évfolyam, 1-50. szám)
1976-09-30 / 37. szám
8, OLT)AC M AGYÄ R Ü,15 A G 1976. SZEPTEMBER 30. ANGELAT AUTO BODY 6817 Lorain Avenue - Phone: 961-4725 Cleveland nyugati oldalának legrégibb magyar autójavító üzeme. Magyar tulajdonos: MAXIM ERNŐ MEGHÍVÓ A VAGI EGYESÜLET KÁRTYAPARTIJÁRA, amelyet október 17-én, vasárnap du. 2 órai kezdettel az evangélikus teremben (W. 98tb St.—Denison Ave.) tart. Sonkaszendvics: túrós, almás-rétes, kávé. Hozzájárulás $2.00. Mindenkit szeretettel bív és vár a Rendezőség MENYHÁRT PLUMBING, HEATING & SUPPLY CO. AN OHIO CORPORATION PLUMBING - HEATING - SUPPLIES I ! 6304 Lorain Avenue 631-5519 j Cleveland, Ohio 44102 Gábor Aron: FELLEBBEZÉS HA GYÁSZ ÉRI A CSALÁDOT részletekig kidolgozza a VÉGI! SZTESSÉG ADÁS minden tervét i—> a család jóváhagyásával. Minden intézkedés úgy történik, bogy a gyászoló család zavartalanul adhassa át magát az utolsó búcsú nagyon nebéz perceinek. Gyász esetén szolgálatra készen állnak: BODNÁR A. LAJOS TEMETÉSRENDEZŐ - BALZSAMOZÓ 3929 Lorain Avenue Tel.: 631-3075 KEGYELETTELJES TEMETÉSRENDEZÉS ÉJJEL - NAPPAL SZOLGALAT HARTMAN AND COMPANY FUNERAL HOME Állatnilág vizsgázott és engedélyezett BALZSAMOZÓ és TEMETÉSRENDEZŐ 11410 Buckeye Road Tel.: 791-8200 1976-1977 ÉVI TÁRSASUTAZÁSOK New York-BudcspesMMew York 22-45 Napra $385* Minden nap indulhat November 1 és 1977 március 31 között Korácsonyi túra: indulás dec. 15. $470 vagy csak $385* (APEX) * legalább 60 nappal előbb kell megvennie a jegyét. 1977-re csoportos rokonkibozatal 4 vagy 8 hctre Egyéni rokonkibozatal bármikor IKKA, TUZEX ÉS COMTURI5T HIVATALOS KÉPVI5ELÖJE GROGER TRAVEL BUREAU 152 Tke Old Arcade - 401 Euclid Ave. Cleveland. Ohio 441 14 - (216) 621-6036 Utazási ügyben forduljon7 Akron EGYETLEN MAGYAR IRODÁJÁHOZ, EUROPEAN IMPORT ÉS TRAVEL SERVICÉHEZ, AHOL MINDEN EGYÉNI, MIND CSOPORTOS UTAK MINDEN FAJTÁJÁBAN VÁLOGATHAT. Rokonok kihozatalát intézzük. IKKA ÉS TUZEX RENDELÉSEKET FELVESZÜNK. Okiratok forditását és hitelesítését vállaljuk. TULAJDONOS: GAJDÁTSY FERENC NOTARY PUBLIC 1310 Grant Street, Akron, Ohio 44301 Telefon: 773-2284 Belgrad a világlapok első oldalára került. Két utasszállító gép összeütközött a horvát főváros légterében, utána a FI orvát Felszabadító Bizottság öt katonája elrabolt egy amerikai repülőgépet, bogy a független Horvátország; európai szükségességére felhívja a világ figyelmét. Az öszszeütközéskor 178 utas Kait meg, a propaganda-géprablás kapcsán egy amerikai rendőr vesztette életét. Mindkét esetben hivatalos eljárás indult. A jugoszláv rendőrség letartóztatta a zágrábi repülőtér öt forgalmi irányítóját, a propaganda-géprablás tettesei ellen a New York-i ügyészség emelt vádat. A zágrábi vád még ismeretlen, a New York-i már ismert: a Horvát Felszabadító Bizottság öt tagja az elektromosszékben fejezheti be életét. A tulajdonképpeni bűnösök azonban szabadon járnak és földi törvényeink egyiküket sem helyezi vád alá. A zágrábi szerencsétlenség közvetett oka az volt, hogy a jugoszláv hatóságok előzetes figyelmeztetés nélkül három órára lezárták a horvát főváros Iégiterót. majd keskeny folyosóra összepontosították Európa egyik repülő csomópontja forgalmát. Ebbe az alig megoldható feladatba zavarodott bele a zágrábi irányítótorony öt fiatal alkalmazottja és bárom utasforgalmi gépnek azonos útvonalat és azonos magasságot adott. Egy angol és egy német turistagép össze• ütközött, a harmadik utasait a pilóta lélekjelenléte mentette meg. Kik a szabadonjáró és bíróság elé soha nem kerülő bűnösök? Ceaucescu és Tito. A román államfő azt követelte., hogy érkezésekor zárják le a zágrábi repülőtér forgalmát. 1 ito marsall ebhez azért járult hozzá, mert a bukaresti vendég legutóbb légiveszélyre hivatkozva mondta le belgrádi látogatását. Ceaucescu és Tito bűne abból tevődik össze, bogy a Jugoszlávián átmenő légi turistaforgalmat politikai érdekeknek rendelte alá. Egyikük sem vette figye] lembe, bogy a zágrábi irányítótorony, ^ hasonlóan a szovjet-tömb utasforgalmi repülőtereihez nincs úgy komputerizálva, bogy a jugoszláv légtérben összezsúfolódott gé! pékét a tornyok személyzete ' emberi erővel megfelelő útra térítse. Tetézi a két államfő felelőtlenségét, hogy Ceaucescu jcsak az utolsó pillanatban közölte érkezése időpontját. Tito ' pedig úgy rendelte el a légi zárlatot, hogy már nem lehetett | értesíteni a többi európai repülőteret. 1 ito és Ceaucescu azt J is tudták, hogy a különböző nyugati légitársaságok és pilóta szervezetek nemzetközi repülő egyezményekre hivatkozva több szőr kérték a keleti tömb utasforgalmi repülőterei korszerűsítését, de a komputerizálás költségeihez sem Moszkva, sem a többi csatlós állam nem járult hozzá. A Középes Kelet-európai turista és a nemzetközi légiforgalom évi többszázezer utasa életét véges emberi képességekre bízták. Ez az emberi teljesítőképesség mondta fel a szolgálatot Zágrábban és követelt 178 áldozatot. Hol a megoldás? Semmi esetre sem ott, bogy a világ turista és légiforgalmát irányító nyugati illetékesek ahhoz a keleti állásponthoz igazítsák a korszerű repülőforgalom biztonságát, ahol néhány államfő, vagy pártvezér személyes biztonsága milliók érdekét előzi meg. Zágrábban 178 turista égett el, legközelebb népek pusztulnak el, Ka a korszerű, békés világszerkezet kialakulását cezaromániás őrültek, koncentrációs-kiesésekkel küzködő aggasztyánok, vagy tömegmészárláslioz szokott hatalmi megszállottak akadályozzák meg. A borvát géprablók bűnsegédeit még nehezebb bíróság elé állítani. Azok, akik Európa egyik ősi kultúrnépét jugoszláv politikai egységbe kényszerítették I rianonban, rég ! halottak és nyugati világunk úgy emlékezik rájuk, hogy ! Európa népi és nemzeti zűrzavarában korszerű eszközökkel csináltak rendet. Országokat csonkítottak meg, népi sajátosságokat, vallásfilozófiai nézéseket, gazdasági adottságokat kényszerítettek papiros államokba. Felettük már csak az Úristen Ítélkezik, amikor a második világháború halottait és százmillió szovjet-rabságba vetett európai emberi és népi jogait kéri tőlük számon. A Horvát Felszabadító Bizottság öt katonája , vagy közülük néhány valószínűleg életével fizet az önálló Horvátországért. Polgári törvényeink szerint: joggal. Embert öltek és emberi életeket tettek kockára. Népi és sorsközösségi szemléletünk szerint: igazságtalanul. Meg nem engedett, elitélendő módon olyan erkölcsi célt szolgáltak, amelyhez minden embernek és népnek joga van. Az európai keresztény kultúrközösség ősi tagjának, Horvátországnak akartak jogot biztosítani,, hogy olyan államformában és eszmei közösségben folytassa nemzeti létét, amilyenben azt jónak látja. Mint a szabadvilág törvénytisztelő tagjai halálbüntetésüket tudomásul vesszük. Mint az ezeréves európai közösség kifosztottjai fellebbezünk. Ne hajtsák végre a halálos ítéletet azokon, akik egy törvénytelen világrendezést törvénytelen eszközökkel akartak megváltoztatni. A népek szabad akarata és önrendelkezése jogán kérjük az Egyesült Államok elnökét, hogy csak akkor engedjen szabad folyást a halálos Ítélet végrehajtásának, ba azok emlékét, politiká ját is a vádlottak padjára ültetik, akik Trianonban, Jaltá ban,, Helsinkiben a történelem legnagyobb bűncselekmé nyében voltak bandavezérek. Különben nem öt vádlott, ba nem százmillió európai emberi és népi joga kerül villamos székbe. AZ "EGRI CSILLAGOK" ÖRMÉNYÜL A közelmúltban érkezett a bír Budapestre, bogy P. Fogolyán András mechitárista szerzetes elhúnyt. Fogolyán atyáról a magyarok ugyanolyan keveset tudtak, mint arról ét rendről, amelynek kötelékébe tartozott. A szerzetes rend eredetéről ma sem tudunk többet, csak annyit, bogy 1715-ben, amikor a törökök Morea szigetéről az ott élő örmény szerzeteseket elűzték, azok M echitár Péter vezetésével a velencei San Lazarro szigetén telepedtek meg és építettek maguknak kolostort, amely a török elnyomás idején az örménység szellemi központja lett s az is maradt egészen az Örmény Szocialista Köztársaság megalakulásáig. Ebben a kolostorban a világ minden jelentősebb nyelvének volt és van értője és kiváló művelője, ezért a világ minden tájáról kerültek oda tanulni vágyó fiatalok. Ebbe a kolostorba került kis diákként Fogolyán András is, aki aztán kiváló nyelvésszé, nagy tudóssá fejlődött. A magyar és az olasz nyelven kívül jól tudott latinul és görögül é; természetesen az örményt is elsajátította. Korhű ly Do mohosnak a magyarországi örménység történetével foglalkozó művei közül néhányat, valamint több örmény vonatkozási magyar cikket örményre fordított. Fogolyán András életéről, munkásságáról nem ad számot sem az irodalomtörténet, sem a nyelvtudomány. Nevét és tevékenységét, mint egykori elődeiét, csak a rend krónikája örökítette meg. Hiúság nem fűtötte. Igazi szerzetes volt, aki szerényen, ismeretlenül végezte munkáságát. Ennek a munkásságnak azonban igen értékes eredménye maradt. Fogol yán atya még gyermekkorában olvasta Gárdonyi Géza gyönyörű történelmi regényét, az Egri csillagok -at, amelynek emléke élénken megmaradt lelkében és a kolostor tengerre néző szegletén, ahol hajdan a világhírű Byron is annyit szemlélődött, sokat töprengett a török háborúk s az egri várvédelem történetén. Egyre jobban megerősödött benne az a bit, hogy az Egri csillagok örményre fordításával mind az irodalomnak, mind a magyar és az örmény népnek szolgálatot tesz. A fordítást 1959-re el is végezte s az Egri csillagok Ekeri Aszteren címmel 1962-ben örményül meg is jelent. A könyv címlapján hiába keressük a fordító nevet, amelyről másutt sem történik említés, pedig a fordítás előszavát is ő írta: Magyarország történetét ismertette a Hunyadiak korától az egri vár ostromáig. Egyéni érdemét azonban ez a névtelenség sem csökkenti. Gárdonyi Géza regényén kívül ugyanis az örmények a magyar irodalomból csak Petőfi Sándor Jerevánban kiadott harminc költeményét ismerik. Érdemes megemlíteni, bogy a két fordítás közt nyelvi eltérés van. Fogolyán atya az Egri csillagok -at nyugati örményre fordította, ami a keleti, kaukázusi örmény irodalmi nyelvtől nemcsak írásában, hanem nyelveze tében is kissé eltér. Az Ekeri Aszteren ettől függetlenül ugyanúgy megtalálható a könyvespolcokon Örményországban is, mint ahogy világszerte számtalan örmény telepen. Fogolyán András mechitárista magyar szerzetes megérdemli, hogy emlékét a magyarság illő kegyelettel őrizze. LISZT FERENC TÁRSASÁG A világhírű zeneszerző és zongoraművész tiszteletére Magyarországon a közelmúltban társaság alakult. Ezzel kapcsolatban Szinyei Merse Félix érdekes nyíl atkozatot tett. amelyben elmondta, hogy Liszt Ferenc J ársaság már a 30-as évek elején alakult Magyarországon. Kezdeményezője akkor az ő felesége, családi nevén Kandó Irén, a villanymozdony világhírű feltalálójának, Kandó Kálmánnak édes testvérhúga volt. Szinyei Merse Félixné nagy rajongója volt Liszt Ferencnek, szorgalmasan gyűjtögette a nagy művész után maradt emlékeket. A kezdeményezésére megalakult Liszt 'Ferenc Társaságnak a 30 as évek elején ő lett az elnöke. Ezt a tisztségét 1947-ben bekövetkezett halálig viselte. A Liszt-emlékek értékes gyűjteményét végrendeletében a Liszt Ferenc Társaság vette át anélkül, hogy annak adományozóját megemlítette volna. Szinyei Merséné Kandó Irén Liszt Ferenccel kapcsolatban a nagy Wagner Ricbardnak is őszinte tisztelője volt. Egészen a háború befejezléig minden évben rendszeresen kiutazott a bayrutbi ünnepi játékokra, mint ahogy Liszt Ferenc sírjára is minden évben koszorút helyezett. Az újon- I nan alakult Liszt Ferenc Társaság tagjai minderről elfeledkeztek, vagy talán a régi Liszt Ferenc Társaság alapítójá, val s értékes adományával együtt mindezt tudatosan elhallgatták. A történelmi nevet viselő családokról s a korábbi kezdeményezésekről és teljesítményekről ottlion ma nem szívesen tesznek említést, mert osztályöntudatos kisebbésgi érzésükben azt hiszik, ezzel nagyobbak lesznek. Ha megemlítjük, hogy Szinyei Merse Félix a világhírű Szinyei ( Merse Pál festőművész fia, Kandó Irén tehát a menye volt, ez még inkább érthetővé válik. KISSINGER AFRIKÁBAN A faji kérdések feszültségében élő Afrika ügyeinek a tárgyalások útjára terelése érdekében Henry A. Kissinger I külügyminiszter —- mint mondta minden érdekelt fél meg| hívása alapján Afrikába repült. A svájci Zürichben töltött I éjjelezés után először a tanzániai Dar Es Salaam városába I ment, ahonnan a zambiai Lusakába folytatta útját s a hé'i j végén érkezett Pretoriába, Dél-Afrika kormányzati fővára I sába. Onnan később visszatért Tanzániába, Zambiába, majd valószínűleg Zaireba és Kenyába is ellátogat, mielőt I körülbelül 10 nap múlva Londonon át hazajön Washing I tonba. A külügyminiszter repülőgépén utazó egyik vezető I külügyi tisztviselő szerint arról nincs szó, hogy Kissinge j Smith lan rbodesiai miniszterelnököt is felkeresné Salis buryben. Az esetleges találkozásnak másutt is az az előfel j tétele, bogy Smith legalább 99%-ban magáévá tegye a ' feketék többségének uralomra juttatása tekintetében kidől f gozott angol-amerikai tervet. I Kissinger afrikai útjának állítólag csak az a célja, hogy 1 a rbodesiai kérdés megoldását tárgyalások útján biztosítsa | A jelenleg Dél-Al rika fennhatósága alá tartozó Namibi (Délnyugat Afrika) függetlenségének kérdésével csak mel Iékesen foglalkozik. MEGEMLÉKEZÉS MOHÁCSRÓL , A mohácsi vész 450. évfordulóján Mohács városában történelmi emlékművet állítottak fel és kegyelettel emlékezlek meg a mohácsi csatában elesett bősökről. A pécsi Nemzeti Színházban ugyanakkor Nemeskürthy Jsfuánnak a mohácsi vésszel foglalkozó drámáját hozták színre, amelynek A hollószárnyú enyészet a címe. HALOTTAINK BORDÁSH A. JÓZSEF Gyászolja felesége, Júlia, fia, ifj. József Akronban, mostohafia, Fiatal Ernő Tallmadgeben, leánya, McFeené Terézia, 7 unokája és i dédunokája, továbbá 4 testvére, János, Sándor, Ferenc és István (valamennyien Akronban). Magyarországon született, 50 évvel ezelőtt érkezett Akronba. Kolumbus-Iovag volt s a Szent Név Társulat elnöke. A Jézus Szent Szíve római katolikus magyar egyházközséghez tartozott. A Kertész Temetkezési Otthon (2433 Manchester Road) kápolnájában ravatalozták fel és a Jézus Szent Szíve római katolikus magyar egyházközség templomából tejnették. MADÁCFIY ISTVÁN Gyászolja felesége, született Swikey Anna, 2 fia. József és János, valamint 8 unokája. MAJOROS P. MIHÁLY Gyászolja édesanyja, született Hudák Anna, 4 testvére, Margit, Grossné Gizella, József és Ferenc. ÖZV. PINTÉR ÁDÁMNÉ született Bracbtl Rózsa. Gyászolja leánya, Dob rokáné Matild, 3 unokája és Európában 2 testvére, Bracbtl Aladár- és Semererné Gizella, továbbá a Pro Hungária Nőegylet és Cleveland magyarsága. A Bodnár Lajos és Fia Temetkezési Otthon (3929 Lorain Avenue) kápolnájából a római katolikus egyház szertartása szerint temették. TÓTH J. JAMES Gyászolja felesége, született O Neill Annamae, 4 , gyermeke, Raymond, Jacquelin, Nancy és Brian, 4 testvére. ÖZV. TÖZSÉR FERENCNÉ született Szikszai Zsófia. Gyászolja 7 gyermeke. Ernő, Ferenc, Lóczync Zsófia, Foxné Olga, Hubertné Betty, Richard és István, 16 unokája, 6 dédunokája, 3 testvére, Siksay István, Horváthné Mária és Sándorné Elva. A Hartman Temetkezési Otthon (l 1410 Buckeye Road) kápolnájában ravatalozták fel és az Első Magyar Presbiteriánus Egyház templomából temették. YUHAS ISTVÁNNÉ született Yenyo 1 erézia. Gyászolja férje és 3 testvére, Letteriené Irén, Yenyo János (Kaliforniában) és Waynené Olga. BUTKA GYULA volt Grosse lile, michigani lakos szeptember 18-án 72 éves korában elhunyt. I emelése szeptember 21-én volt a Sölösy K. János és Fia magyar temetésrendező halottaskápolnájából és Ft. Ábrahám Dezső püspök úr gyászszertartása után a Woodmere temetőben helyezték örök nyugalomra. Gyászolják: felesége, gyermekei, unokái, nővére, rokonai és jóbarátai. SIMO MARTON volt Lincoln Park. michigani lakos szeptember 7-én 56 éves korában elhúnyt. Temetése szeptember 10-én volt a John Molnár Funeral Flome magyar temetésrendező halottaskápolnájából és a Szent Kereszt rom. kát. Egyház templomában Ft. Csorba Domonkos plébános úr által tartott gyászszertartás után az Our Lady of Hope temetőben helyezték örök nyugalomra. Gyászolják: felesége, 2 leánya, édesanyja, egyetlen testvére és jóbarátai.- FIZESSEN ELŐ! -A MAGYAR ÚJSÁG belenkint jelenik meg Előfizetés egy évre $15.00, félévre $8.00.- ITT VÁGJA KI ÉS KÜLDJE BE -Előfizetésem lejár: 19. . . . év • . • . hó . . . .n. Régi előfizető □ Új előfizető D ÚJSÁG előfizetésére. Mellékelten küldök .... dollárt a MAGYAR Sajtóalapra............dollárt. 'Severn: ................................................................................... Utca, házszam: ..................................................................... . /áros: ......................................................................................... diám:........................................ . Zipcode:................ • Kériiik pontosan és olvashatóan kitölteni •