Magyar Szárnyak, 1983 (12. évfolyam, 12. szám)
11. Nemzetközi Vitorlázórepülő Oldtimer Rally 1983
fel hívei, a találkozó hivatalosai, akik ott adták át a meeting emlékplakettjét részére és ott látogatta meg Wolfgang Spate barátja is, aki együtt repült vele a berlini olympián. Wolfgang Spate 99 légigyőzelve Farkashegyre, a szokott esti partyn nem lehetett mást hallani, mint hogy milyen szerencsések a magyarok, hogy egy ilyen csodálatos repterük van. Összegezve a találkozót (nehogy Résztvevők csoportja. Balról: Csanádi Norbert, Eperjessy István, Hefty Frigyes és Dinka Tibor. mes vadászpilóta volt a háború alatt (ebből 5 a Me. 262-es jet-tel) és berepülője volt Hanna Reitsch-csel együtt a német kísérleti intézetnek. Repülő történészek sem hiányoztak erről a találkozóról, jelenlétükkel megtisztelték: Otto Bellinger és Walter Sorg német archivisták, akik sok szép filmet és érdekes történelmi képet bocsátottak az érdeklődők rendelkezésére. Július 31-én a társaság átvonult a Hármashatárhegyre, hogy jelenlétükkel színesítsék a HHH50 éves jubileumát. Sajnálattal kellett tudomásul vennünk, hogy a híres pioneerokat, akik ezt a gyönyörű terepet felfedezték, Rotter Lajos és v. Hefty Frigyest már csak fiaik képviselhették ezen a történelmi eseményen. A külföldiek nem tudtak betelni azzal a gyönyörű látvánnyal, amely a szemük elé (és gépeik elé tárult), amikor a vontatásból lekapcsolva szinte alattuk érezték Budapest városának szépségét. (Hála a jó időnek!) Nincs a világon még egy vitorlázórepülőtér, amely ily közel lenne egy fővároshoz. Este visszatér- 82 elfogultság vádja érjen), idézem Chris Wills véleményét: Az összes eddigi rallyk közül ez volt a legszebb A két Mitter Imre a találkozó lelkes előkészítői, a sikeres rendezés támogatói. és legeredményesebb. Több, mint 650 órát töltöttek a gépek a levegőben és ez maga is egy eddigi rekord. Külön köszönet a kiváló rendezésért és itt hitelt kell adni néhány szeméi ynek külön is az átlagon jóval felüli munkáért. Ezek: Szepesi József, a rendezvény vezetője, Mitter Imre főrendező helyettes, Simoné Avarosy Éva (Mädchen für alles) tolmács, “Katapult” szerkesztő és minden egyéb, és a következő egyének különböző beosztásokban: Csanádi Norbert, Nemes Sándor, Csillag Sándor, Érdfalvi János, Esztergomi József, Horváth Mária, Fekecs Gábor, Kilián István, Dolevicényi Ferenc és még sokan mások, akik ezt a rallyt oly sikeressé tették. A következő államok vettek részt a találkozón: Anglia, Ausztria, Belgium, Franciaország, Hollandia, Kanada, Magyarország, Németország, Svájc, U.S.A. Befejezésül még annyit kell megmondani, hogy a találkozó remekül volt megszervezve és most itt nemcsak a repülési programokra gondolok, hanem az elszállásolásra, a kosztra, fürdésre, külön autóbusz beállítására a pilóták és családtagok részére, egyéb nappali és esti programokra. Váljék mindez a rendezők dicséretére. Magam részéről ezúton is szeretnék köszönetét mondani azért a fogadtatásért, amelyben minket részesítettek. Hefty Frigyes U.S.A. képviseletében Résztvevők: Kara István, Wieland Aladár, Kanadából: Williams- Burghardt Antonia. Az OLDTIMER RALLY tájékoztatásához csak kiegészítő sorokban azt kívánjuk megemlíteni, hogy igen jól összehangolt rendezés a találkozó alkalmával kiadta a “KATAPULT” lapot, mely három nyelven — magyarul, németül és angolul — nyújtott ismertetést a találkozó eseményeiről. Jó gondolat volt sűrített formában a magyar repülés történetét is bedolgozni. Az első világháborút követőleg milyen nehéz körülményekkel volt kénytelen megküzdeni a magyar repülés. A ránknehezedő tiltó rendelkezések ellenére mégis repültünk, és nemzetközi viszonylatban is kimagasló eredményeket értünk el. A repülés bölcsőjében, Farkashegy Szekrényes hegy tetején valósult meg a katapult megépítése. Az északnyugati lejtőre való vitorlázó gépek indításánál igen nagy veszélyt