Magyar Református Ébredés, 1944 (2. évfolyam, 1-19. szám)

1944-03-01 / 5. szám

Ébredés és irodalom VI. A magyar vallásos ébredés a XVI. század végén és a XVII. század elején játszódott le, a finn vallásos ébredés a XIX. század elején. Nagyon érdekesek szempon­tunkból a tanulságaik. A felébredt magyart és a felébredt finnt egyformán az jellemezte, hogy mind a kettő egyszersmind kora nemzeti kultú­rájának legmagasabb színvonalára került. Lönn- rot Illés egyszerre volt körorvos, szociális fele­lősséget érző közösségi tényező, falujának pré­dikátora és a Kalevala összegyűjtője. Szenei Molnár Albert is bíbliafordító, theologiai író, nyelvész és költő egyszemélyben. Pázmány Pé­ter is államférfi, theologus, iskolaszervező és ge­nerációjának legnagyobb magyar írója. A lelki ébredés az egyetemes magyar és egyetemes finn életben mélyreható változásokat okozott, művé­szeti, tudományos és társadalmi átalakulással járt. Nem véletlen az, h^gy Luther fellépése, a parasztlázadások és az újfelnémet egységes né­met irodalmi nvelv egy időről keltezvék. Az sem véletlen, hogy önálló finn nemzeti élet: nyelv, irodalom, társadalmi berendezkedés és Paavo Ruotsalainen lelki ébredési mozgalma szintén közös gvökerűek. De az sem véletlen, h°gn a magyar magos kultúra és néoi kultúra a XVTT. század eleién még egységes, azóta tart két fáig divatot. Nvurfodtan hozzátehetiük: a XVIT. századeleit lelki ébredés lassú és fokozatos el­halványulásával egyenes aránvban fokozódik a kétféleség elválasztó ereie. Mé<? azt is állítani merem, hotfv a magas kid túra birtokosainál is csak anmd kultúráinkból igazi és eleven, amed­dig a XVII. század elejéig a nemzeti lélek már eljutott. Hadd bizonyítsam ezt egv nagyon eleven ereiű és illusztratív hatású Déldán. Trodalom- tudósról. egvben előkelő, mindenkitől elismert, méltóságos ranrfú közéleti tényezőről van szó. ízlése, hozzáértése vitafha+at1an. Bevallja, hogy este. elalvás. előtt, mondhatni elalvásról oonvvát szokott olvasni, jelesül detektívregényeket vagy olcsó szerelmi históriát. (Pengős regényeknek nevezték nemrégen még ezt az irodalmi műfajt) Az^al indokoHa ezt a furcsa szokását, hogy nap­közben kifárad az igazi irodalom tanulmányozá­sába, s esténként pihenésül, lelki kikapcsolódás­ként olvas könnyű, vagy semmilvense fa’súlyú fércelményeket. Nézetem szerint az illető nem helyesen fej­tette meg önmagát. A hasonlat, amit használni fc<?ok, kegv°tlen. groteszk, de egyedül igaz eb- b°n az esetben. Olyanformán vagyunk mi itt a XX. századdal, mint! a idomított állatok a cirkusz porondján akétlábon járással. Csinálják, csinálják sokszor egészen a megtévesztésig ügyesen, de ha elfáradnak, vagy ösztönös cselekvésekre nyílik al­kalom és mód, négylábra ereszkednek mindig, mert csak az megy magától értetődően, kényel­mesen és igazi természetességgel. Vagy mint Mikszáth felvidéki magyar urai: ha kigombolják M. a mellényüket, igazán jól akarják érezri magu­kat, maguk között: mindig tótul kezdenek be­szélni. Tudjuk mi is, hogy a pszichológiai és egyéb ravasz kiállítású regények korát éljük, de ha jól akarjuk magunkat érezni, vagy igazi, ha­misítatlan kalandos szerelmi regényt veszünk a kezünkbe, vagy pedig a modern fizikával meg­szerkesztett és raffínált stílusban megírt mai ke­letű regényekből is csak a kalandos szerelmi re­gényt olvassuk ki. Azt a faita regényt tehát, amit alsó néposztálybeli regényolvasó osztályos­társaink nálunknál kevesebb nagyképűséggel és több őszinteséggel a XVII. század eleje óta vál­tozatlanul még mindig olvasni szeretnek és szok­tak. NB. Jókai regényei, melyeken középosztá­lyunk a múlt század végén és a mostani elején oly mély ragaszkodással csiiggött, mind ilyerek. A múlt sző7adeleji irodalom ösztönösen ment vissza a XVII. századig, érezvén, hogy csak on­nantól kezdve adatik nekünk megújhodás — és ott folytatta. Ezen a fokon csak azok jutottak túl nálunk, akik teljes szívvel részfy^tíek Ady Endre irodalmi forradalmában. Az illető úr lé­lekben távol ettől az irodalomi forradalomtól, személyében szintén csak tudhatta.'de nem érez­hette a modern irodalmat, elfáradván a kétjábon járásban, d’szmagyarban feszítésben és magva­rul beszélésben — négykézlábra ereszkedett ki­gombolta a mellényét és tótul beszélt, szimboli­kusan szólván, valahányszor detekfív'enéoyl, vagv limonádés szerelmi históriát készített az éijelí szekrénvre álomoorpótln olvasnivalónak. A mi magas kultúránkban a kalandos szerelmi regénynél magasabb fejlődési fokot jelentő re­gény éoúgv csak papiroson van meg és nem gyö­keresen- tehát igáján, mint sok mind-»», egyéb az európai kultűrközössén azótai fa XVTT. század második felétől a mai napit? termett) kultúr^elie- sítménve. SzívünkkőUelkünkhő' csak azt élvez­zük, amit már a XVH. század első felében elfo­gadtunk és megszerettünk. Legvünk igazságosak. Vannak közöttünk nagv számmal rdvanok is akik !él°kben személy szerint, igenis, XX. századbeliek kulturális s-*cm- nontból. Fz nem kétséges. De ezek kétfélék. Vagy nem-maövar kultúráiúak, hanem becsüle­tesen valamelvik más’k. vagv akár két-három másik, valamelyik euróoai kultúra gyermekei, esetig/? közölünk származó’t adop+álM'’ó. Vagy , szakműveítiek", irodalomhoz, mondiuk, érte­nek. de akkor meg lelkűk egyetemes potenc’áía megzavart. Egészséges lelkű ember csak Ady irodalmi forradalma árán válthat belépő jegyei a XX. század irodalmába akkor is, ha nem alkotó művész, hanem az olvasóközönség egyik tagja. Mi ennek a magyarázata? Az. hogy Ady művészete a maga egészében már bizonvosfokú lelki ébredés gyümölcse. A magyar penitencia- tartásé. a magyar bűntudaté, sőt részbeni bűn- bánaté is. Ady Endre sok minden közösségi bű­nünket beismerte, egviket-másíkat meg is bánta, bűneinket, melyek elválasztottak addig bennün­ket a felébredt lelkű XVI. és XVII. századtól. Mint egy nagy töltésű villanyszikra győzte le és hatotta át a két idősarok közt az ellenállást az

Next

/
Thumbnails
Contents