Magyar Paizs, 1913 (14. évfolyam, 1-52. szám)

1913-05-29 / 22. szám

170 MAGYAR PAIZS 1913. április 10 él. És úgyszólván nyomorban él. A kisgazda martaléka mindenkinek. A törvény útvesztőjében ügyvéd nélkül mozdulni sem képes. Mint termelő hátrányban van, mert nem tudja megszerezni az olcsó gépmunkát és nam tudja kihasználni a piacz szeszélyes fordulatait. Pénzt nem tud koresni. Gyermekei elhagyják. Elmennek nap­számosoknak és cselédnek, mert pénzt akarnak keresni. Mikor a czifraruhás cselédleány haza­megy a falujába és koronás fülbevalóit, meg gyűrűit csillogtatva elmeséli, hogy milyeu sok pénzt keres és milyen szabadon él, a falu min den leánya a városról álmodik. Az amerikai pénzküldemények is bombaként hatnak. Ne áltassuk magunkat azzal, hogy a paraszt­gazda csak földet kér, hogy a sajátján dolgoz­hassák. Minden közgazdasági téren az egyenes utat akarja: az igazságot. Hiszen akkor — ha csak a földkolduláson állna a dolog — nem vándorolna ezer és ezer kisgazda évenként Amerikába. Magyarország legerősebb alapépít­ménye, a régi falusi élet megingott és hazánk sorsa már szemmel láthatólag attól függ, hogy helyes mederbe tudjuk-e terelni ezt az erjedő folyamatot. Legtöbben azt hiszik, hogy teljesen iparos állammá kell tennünk Magyarországot. A mi részünkről — vagy legalább is az én részem­ről ezt egyoldalú álláspontnak tartom, Minden erőnkből fejlesszük iparunkat, de hazánk mind a tizennégyezer községét nem alakithatjuk át iparteleppé és egész népünk nem foglalkozhatik iparral. Szegény földmives népünk sorsán csak a modern mezőgazdasággal és mindenekfölött a gyors intézkedéssel segíthetünk. Rajta tehát 1 Fel kell fognunk az idő szavát: nem a politikai nagy jelszavak, hanem a megélhetés, még pedig a jobb megélhetés feltételei szükségesek a nép­nek. Nemcsak búzát kell hogy teremjen a földünk, hanem a buza ára maradjon idehaza is. Na vándoroljon Ausztriába idegen ipartermékekért, megfizettük mi már a bitang osztrák sógornak a magunkét. (Lám csak mégis kibúvik a politika, mint a szeg a zsákból! Szerk.) Meg kell menteni a magyar népet a pusztulás­tól. A mi érdekünk és a társadalom érdeke az. Mert ha megtagadjuk a segítséget, el lehetünk rá készülve, hogy az az alkony, az a szomorú, szürke fátylas alkony, amely lassan-lassan szét­teríti palástját a falu fölött, az az alkony hoz egyszer egy olyan örök sötétséget, amely meg­vakít bennünket . . . Foglalkozzunk a faluval — vissza a faluba! Somogyi Imre. Séta közben. — Olvastam elmélkedésedet az örök békéről, hej, micsoda optimista vagy te barátom, ha optimista akarsz lenni. Azok közé az emberek közé tartozol, akik a mondanivalójuk egyöntetű­sége kedvéért nem akarják meglátni az ellen­mondó igazságokat. Meg vagyok győződve, hogy ha az örök emberi barbárságról kezdtél volna beszélni, éppen olyan hévvel tudtad volna magadat beledolgozni az ellenkező gondolatmenetbe. Igy támadott meg sétaközben az a kenyeresem, aki mindig ellenkező véleményen van velem. — Hallod, — feleltem neki — ne gyanúsíts barátom, én nekem ez már legalább is ötéves gondolatom, már ezelőtt öt évvel abban a for­mában fogalmaztam meg magamnak, hogy az amerikai Unió mintájára az európai kalturállamok Is az Egyesült-Államok formája felé haladnak, az a sok mindenféle szövetség, eutente, szerződés, mivel összevannak bogozva, oly erős összekötő szövedék, hogy azt lehet mondani, meg is van az Egyesült-Államok alapvetése. Ezt a gondolato­mat ápolgatom, melengetem, de még bizalmas körben sem mertem vele előhozakodni, hogy ki ne nevessenek. — No, és a legborzasztóbb európai háborúk egyikének lezajlása után mered éppen kimon­dani? — Igen. Éppen most. Ennek a gondolatnak tudósa is van már: Norman Angell. Ezzel a gondolattal járja be Európát, éppen mostanában. Ez a balkáni háború valóban az a kivétel, mely erősíti a szabályt. — Hogyhogy? — Most értettük meg igazán ezt a magyar szállóigét: »balkáni állapoíok«. Most értettük meg, hogy a balkáni állapotok tulajdonképen török állapotok. Az évszázados török tunyaság, zsar­nokság, erkölcstelenség, baksisrendszer tartotta fönn az emberi viszonylatoknak azt a borzasztó rendezetlenségét, mely megadkadályozott minden művelődést, minden haladást, mely megakadá­lyozta a modern berendezkedést. Egy darab középkor volt az egész Baikán, a középkori keresztény érzés icinden szenvedést, elnyomatást, zsarnokságot megenyhítő vigasza nélkül. Igen, ezért volt napirenden ott az albán, maczedon, szerb, bolgár bandák garázdálkodása, s ennek kellett végét vetni ezzel a hatalmas bolgár-szerb­gö.ög nekifohászkodássa). Nézd, ahol nem volt rend, szabadság, termékeny munka: ott ki kellett törni a háborúnak; semmi iobban nem bizonyít­hatná, hogy^ tehát a hol megvan a rend, szabad­ság, termékeny munka, ott nem lehet eljutni a véres leszámolásig. — Hiszed te, hogy Oroszországgal se jutnnk odáig ? — Hiszem. Oroszországnak is csak a könnyű prédához fűlik a foga. Hej, de nagy kedvs lett volna elárasztani a télen mérhetetlen csapataival Galicziát és Észak-Magyarországot Szkutari ürügye alatt! Mindig ugy láttam az ormótlan jegesmedvét, hogy fölemeli a talpát, hogy ránk tegye, meg visszahúzza szép csöndesen, fölemeli, visszahúzza, fentartásért még itt is milyen ádáz harcz folyik, lépteimet másfelé irányítom, de csakhamar egy kétségbeesett sivitás hangzik ismét a légben!... Lent a fenyves alján kétségbeesett makogás hallatszik, a megrémült özecske hangja az, de már ekkor fellázad bennem is a bosszú, a meg­torlás, lanohasteremet mely megvan töltve, vállamról leveszem, hogy a zsákmányozó rabló­nak meg ne kegyelmezzek. A tátongó mélység felett, egy pont látszik amely pompás irányt választ mert felém tart, rugdalózó özbak van a sas karmai közt, czélba veszem a sast és kilőtt töltényem nagyszerűen talált. A mélység szélén, 87. ijedelemtől földhöz lapulva fekszik az őz, feléje tartok s mikor lépteimre fölneszel, kis fejét fölemeli s dióbarna szemeivel reám néz, azután felugrik és a másfélméteres szakadékon átvetve magát, eltűnik a boróka bokrok sűrű­jében. A meglőtt sas pedig egyet, kettőt vergődve legurul a szakadékba, nem sajnálom, sőt valami káröröm száll meg . . . Tovább megyek, az egyik csermely partját választom utamul, melynek vizében a fÍGzánkoló halacskák, a fénylő pikkelyü pisztrángok uszaak játszi könnyűséggel a víz folyásának fölfelé, órák hosszat ülök a parton és gyönyörködöm játszi kedvökben. De ez időtöl­tésemnek is a mai nap már vége, mert az a nagy izzó golyó amelynek minden egyes fény­kévéje éltet, ember, növény és állatvilágot egy­aránt, már a hegyek mögé vonult, hogy átadja uralmát az éjjel birodalmának. Kigyúlnak a magas régióban az apró, tüzes szemű gyertyácskák és mosolyogva gyönyörködnek az öreg föld szépsé­geiben ők is. A nyitott ajtajú pásztorkunyhóból gyönyörködöm még az Isten csodás alkotásában, s ilyenkor neki zudulnak agyamnak, remények és történetek, álmodott és valóképek . . . Ide jöttem, ráborítani az illúziónak porladozó fátylát, födje be csalódásaimat — szemfedőként. Jacxkovics Miklbsné. de nagy kedve lett volna hozzánk ! Nem tette; miért ? Mert látta: nem hozza be; még ha győzne se hozná be. Nekem igazában csak a~ francziákon függött a szemem: itt az egyetlen soha vissza nem térő alkalom Elzász Lotharingia visszaszerzését megpróbálni: nem láttad, meny­nyire izgett-mozgott? De nem mozdult! Miért? Az okos franczia érti ám a kétszer kettőt: azért nem mozdult. A »revanche« örökre elmarad most már. — Elképeszt ez a határozott beszéd. Miért tehát az az óriási fegyverkezés? Az a sok uj ágyú, az az általános európai létszámemelés? miért hozza be éppen most a franczia a három­éves szolgálatot, hogy több legyen a katonája? — Ezt valóban nehéz megérteni, barátom. Az bizonyos, hogy nem ésszerű dolog. De ha nem ésszerű, ak'cor bizonyos, hogy ösztönszerű. Erre nézve különös dolgot sug a sejtelem. Alig merem kimondani neked, hogy mert te nem szereted a paradoxonokat. Mit gondolsz, nem a háborútól való össztönszerü félelem okozza é mindezt ? nem a háborút akarják é valóságga lehetetlenné tenni ezzel ? Ez a rettenetes félelem a háborútól, mellyel fegyverkezünk, — nem fogja megakadályozni magát a háború kitörését ? S nincs-e már lehetetlenné téve a hármas entente-val és a hármas szövetséggel ? Lehet­séges olyan háború, melyben egész Európa két fele egymásnak essék? s a technika minden eszközével pusztítsa azt az óriási szervesen összefüggő technikai berendezkedést? Nem ad rbszurJum vitte a fegyverkezés a háborút azzal, hogy olyan terhessé tettük ez óriási befektetéssel, az óriási tömegeknek ilyen példa nélkül való lábraállitásával ? — Hej, ha jövő ilyenkor lángban áll egész Európa, de fogok nevetni rajtad, barátom ! . . . Azt hiszed, az élet a logikának sima, egyenes utján halad ? Kulcsár Gyula. A fegyenczmiinka és a magyar ipar. A magyar ipar — sajnos — sohasem dicse­kedhetett azzal a szerencsével, hjgy az állam valajfi túlságos nagyon kitünteti a támogatásával. Sót! Eltekintve egy-egy vállalat szubvenczíonálá­sától, egy-egy ingyentelek átengedésétől: semmi, de semmi sem történik az állam részéről az ipar s a mindegyre szegényebb, koldusabb iparos-osztály érdekében. Az iparos osztály, kölönösen pedig a kis­iparosság, máj egy évtizede harczol a fegyencz­munka ellen. Az állami fegyintézetekben tudva­levőleg munkakényszer van, a fegyecczek bizo­nyos kéziiparra' foglalkoznak s késútoisnyeiket piaczra is hozzák. Kezdetben, vagy tiz évvel ezelőtt, mikor a. börtöniigy rendezésével divatba jött a fegyencz­munka, a fegyenczek készítményeit csak a csendőrség, rendőrség és a katonaság szükség­leteinek ellátására fordították. Már ez is sok kárt okozott az iparnak, mert hiszen e készítmények szállításában addig az ipar részesedett. De ez még hagyján. Később azonban e rendszeren •— hiába volt az iparosság tiltakozása — változ­tattak s a fegyenczmunkát spekuláló vállalko­zóknak adták bérbe. Természetesen ezek a vállalkozók igyekeztek kihasználni azt az előnyt, amit az olcsó fegyenczmunka kibérlése nyújt. Ki is használják alaposan. Nagy üzemeket ren­deznek be a lehető legkisebb befektetéssel, hiszen mindent, épületet, berendezést készen kapnak a fegyházból s a munkaerő is potom olcsó, Meg is gazdagodnak alaposan, valamennyien. Az ipar meg mindegyre szegényebb és sze-

Next

/
Thumbnails
Contents