Magyar Paizs, 1910 (11. évfolyam, 1-52. szám)

1910-05-05 / 18. szám

1910. május 12. MAGYAR PAIZS 3 Összezúzott 58 kilós termés arany. A világ legnagyobb drágaköve Magyarországon s ezt is összetörték. Járjatok be minden földet Melyet Isten megteremtett ... S hegyeiben mennyi bánya És ezekben annyi kincs Van Mennyit nem látsz álmaidban. Petőfi. AZ eredmények beigazolják, hogy Petőfi nem nagyított. 58 kiló termés aranyat egy darabban olvan codás összetételben, amilyet a magyar föld Hunyadmegyében őrz itt, a világ még álmai­ba sem látott. És ezt a német bányatársaság, mint az »Ellenzék« emliti, megsemmisitette, szét­húzta, beolvasztotta. Ennek az egy darabból álló tömzsnek arany­éitéke volt klgrmkint 2300 korona, az 58 kgr. értéke 133.400 korona. Ritkasági becsértéke egy r°''lión felül. A muzeum az első szóra megadott volna érette 2 millió koronát. Még ha oda került volna, »Messze tőlünk a világba Idegen nép kincstárában, az sem lett volna olyan szerencsétlenség, mint a beolvasztás. Meu, ugyancsak Petőfi szerint • Ha ott ragyogni látjuk, Szánk, szemünket rája tátjuk. S áldicsőséggel lakunk jól, Hogy ez innen van honunkból. Még az áldicsőség sem lett volna baj. Hiszen Petiin épen a magyar ipar pártolására alakult egyesületnél irta, hogy: »Bárkié is a dicsőség, A hazáé a baszon«. A hazára pedig tagadhatatlanul nagy haszon hárult volna, ha e drága kő meg nem semmisül, ha azt 'egalább a külföldön ragyogni látjuk s szánk, szemünket rája tátjuk. Ene a ragyogó világcsodára mindenki bámu­M N telt volna el kincseink iránt. A világ minden rts'éről tömegesen jöttek volna hazánkba, hogy az .--"."ny leihelyén milliókat fektessenek be és kiaknázzák, modern eszközökkel a heverő kin­cseket. Meu jegyezzük meg, Magyarországon az arany­b-^y.' ,at terén eddig, felszínes rablógazdálkodás ur" 1' odo.t. Lefaj* itték a kézügybe eső legjobb felóreket és tömz=öket, de a rabló bányászat miatt, a gé­pekkel gazdagon kihasználható gyengébb érezek még ma is érintetlenek. A mély müvelésre még csak ezután kerül sor. Itt már Petőfi versének az a sora: Ezer ölre vagyok ide lenn A föld ölében . . . csak képzelődés nagyítás volt. Ő mindössze alig száz öiuyi mélyen szállhatott akkor le Nagybányán, a Le^eszthegyi bányában. Ma ^zo^ban már ott is mélyebbre mehetne. S ha L^ajd a nagyobb befektetésekkel mélyebbre ha'">lna.. bányászaink, miud több és több aranyat fognak felszínre hozni. Meri, az arany nagyobb fajsulyánál fogva, a mely. e lehúzódott. Bányászatunk iránt tehát ér­deklődést kell kelteni. Ezért kell vigyáznunk minden olyan feltárt mu-ea'is kincsre, ami magyar bányászatunkra irá­i»'v" ja a figyelmet. Ezeket a feltárt kincseket íreg kell menteni, A 12 apostol bánya meg­semmisült. Sz. Miképp lehetünk hosszu­életüek ? Elbeszéli: Egy orvos, LVIII. M. hosszú élethez mindenekelőtt az szükséges, hogy ismerjük meg azon szabályokat, melyek a hossu élet munkálására vonatkoznak, hogy semmi­féle munkánkban testünk ellensége ne legyünk s ápoljuk testünket a gyogyzökcsölő és egyéb sza­bályok szerint, vagy pedig legalább minden nap tiportassuk magunkat. Aki ezt egy nap sem mulasztja el, bizvást bizakodhatik egészsége tartósságában és vele joggal dicsekedhetik. Meit csupán csak ezen vigasztaló tudat is jóleső érzést támaszt bennünk, mely kedélyhangulatunkba oly odaillő, mint a farkasétvágyunak a tejfellel, töpörtyüvel, túróval leterített, behintegetett tészta. Ezen jóleső érzés nélkül nincs hosszuélet. Oly kellék ez ehhez, mint főzéshez a víz. Láttátok-e azt, mikor a falu végén a vert falat készítik? Nekiáll néhány czigány, sulykolja, cso­miszlozza a törekkel, polyvával kevert, vizzel meglágyított, megtaposott anyagot, mig össze nem áll. S ha összeállott, nem hagyja ott. Másnap is, ha éjjel megszikkadt, nekiáll s harmadnap is, mert azt akarja, hogy unokája is abban a házban tanulja a száraz fa kezelését. Jöhet azután zápor­eső, a vert falat ki nem marja, ki nem kezdi egy-kettőre az idő foga. Az egészséget is megvédhetjük, az is ellenáll szélnek, viharnak egyaránt. De nem ám dolog­talansággal, tunyasággal, renyheséggel, nem is kicsapongással, hanem a test sulykolásával, tip­rásával. A gyógytiprás a testet ugy megvédi a betegségektől, mint a sulykolás a vert falat az idő viszontagságaitól. De miként a vert falnak nem elég egy napi sulykolás, csomiszlozás, hanem addig kell azt gyömöszölni, mig a zápornak ellent­állni nem képes, hasonlóképp a testet sem elég egyszer-kétszer tipirni, hanem mindennap meg kell zökcsölni azt. A jól sulykolt paraszti ház falát csak egy évszázad múlva kell javítgatni. Iparkodjunk olyanná tenni testünket is, hogy képes legyen ellenállni a télnek, a viharnak. Ne legyen az nekünk elégséges, hogy testünk a tiprás folytán már megedződött. Lám mindennap eszünk. Másnap mégis megéhezünk. Ne hagyjuk el egy nap se a gyógygyakorlatot, hanem foly­tassuk mindhalálunkig a gyógyzökcsölés keretébe tartozó összes gyakorlatokat. Egyszer miiegyünk az ápolók, mi paskoljuk, mi nyomkodjuk test­vérünket, hozzátartozónkat, azután minket ver­; dessenek, zökcsöljenek. A testnek minden nap van sulykolásra szüksége, hiszen egy nap alatt is sok törmelék kopik le szervezetünkből! Segít­sük azt kitakarítani, de ha a gyógyzökcsölésre időnk nincs; szakítsunk akkor az alvási időből néhány perczet s a gyógytiprást mégis alkalmaz­zuk, mely az egesz gyakorlatnak úgyszólván be­tetőzése, amely lesthatalmasabban megedzi < egészségesnek vélt testünket. Igy aztán az egyik | napnak a szervezetkoptató munkájához nem járul­hat a másik napé. És igy a véredényeimeszese- • dés, az emkeriség korai halálának legfőbb okozója, j mint titokban összesereglett ellenség éjnek idején: s nem lephet meg bennünket készületlenül, mert ' a véredényelmeszesedés aknamunkájának ellen- j aknamunkával feleltünk. Ezt diktálja a józan ész, j ezt követeli tőlünk a lelkünk háza, a gyarló, : romlatag test. Nehéz a leguruló hógörgeteget a ( hegy derekánál. — mikor már óriásivá nőtt, — I megállítani, nehéz a baktériumokkal telt testben a baj elterjedését megakadályozni, a véredény j falára lerakódott vastag mészréteget nehéz eltá­rolitani. Csende^, de folytonos munka kell oda! Lám, az erőcsepp, mily gyenge erővel dolgozik s mégis kivájja a követ: »Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo«. Nem igaz, hogy az esőben lévő szénsav végzi a kő kikopását. A budai Ráczfürdőben láttam, melyben Mátyás király földalatti utakon jövet fürdött naponta, hogy a gőzkamra vörös márványpadja erezettségét oly vizrsepp váltja ki, melybe esőviz sohasem vegyült. A paraszt ember ritkán használja a gőzfürdőt, mert alkalma, pénze nem igen engedi, de nyáron eléggé kárpólolja a forró napon végzett szakadat­lan munkája. Ezért átlag a földmives sokkal többet izzad a városi vézua embernél, de egész­ség dolgában nem is cserélne ám vele: nem fél az semmiféle viszontagságtól, hüléstől, szúrástól, szegezéstöl, ha magát otthon cselédjeivel jól meg­tiprathatta. Ezért mondja: sAzért, hogy én oly együgyün élek, Szép szint, erőt pappal sem cserélek, Amely uram nem hiszi: tisztelem, Tessék gyepen megbirkózni velem.« De a mi nagyképű félművelt városi népünk kinevet mindenkit, aki mesterkéletlen, vagyis természetes gyógymóddal es életmóddal akarja egészségét megízlelni. A városi anya lányát szük czipőben járatja, az • ilyesmikkel gyötörteti, sanyargatja a növésnek í induló .testet,, mert most ennek van kelete. Az | ilyet csodálják, bámulják. A szülők nem is törőd- : \ nek egészségével, ha bálba készül: örülnek, ha • lányuk darázs-karosu derekú. Örülnek, hogy a j bálban oly könnyűséggel tánezol, repül, mintha fecskefarkú pillangó volna. Pedig hát ezek azok, akiknek a bál csak vesztöhely! Ezek azok, akik legkönnyebben beadják a derekukat. Hej sok lány megmenthetné életét ezen taná­csommal, hogy mihelyt megfázott és hátában nyilalást, szegezést, szúrást érez, feküdjék le s egy-két lánykával, kinek testsúlya 20—30 kiló, azonnal tiprassa magát csak 5 perczig is. De ne hagyja mindjárt másnap, harmadnap abba, ne 'S késsék vele egyetlen egy napot sem, hanem rögtön védekezzék ezen kígyó módra, alattomban behatoló és elhatalmaskodó betegség ellen. Ma már nem bálakban kötik a legtöbb házas­ságot. A szegény ember végigsanyarogja ifjúi tanulói éveit egy segitő, gyámolító kéz nélkül. Még szinte gyermek, már is nyomja vállait as életfentartás nehéz gondja s ha nyomorogva L, de eléri végczélját: nem a bálokban keres magá­nak házastársat, ha egyáltalában megházasodik. Hiszen nem ott van az ő világa, nem volt "rra ideje soha, hogy a bálokbau forgolódni meg­tanuljon, mert hiszen munkája lekötötte. De más­részt meg megtanulta ismerni embertárs?it. Becsülhetünk-e többre valakit annál, aki önerejé­ből felküzdötte magát, vagy lehet-e valakinek több élettapasztalata, mint annak, aki már gyer­mekkorában kénytelen volt önönmagát feutariar'" és igy korán megismerte az élet sanyarú felé . Nemde, nem többre becsülendő ez, mint aki mitsem dolgozva ősei vagyonát rontja, herdálj­végül teljesen elpocsékolja? Itt is a héraklésri válaszúton állunk. A szegény ember a tövisektől sokáig mardosott lábát végre utja végén me s­nyugosztalha'ja. Jobb sorsba jut. Mig a gazdag élvezetek, gyönyörök között halad végig utján s végre a testi s lelki pokol megsemmisíti. Ti vöt kereső mamák! Mennyire megédesíthetnétek a szegény, tanulók sorsát, ha házátokba fogainál gyermekeitek tanítójául. Igy megismernétek s talán — leendő vőíteknek is nevelhetnétek őket. Nem gondoljátok, hogy hazafias kötelességet tel­jesítettek akkor, ha honfitársaitokat a nyomortól megmentitek ? De ti ilyennel nem törődtök. Nektek csak az a főczélotok, hogy a bálban leányaitok kitűnjenek és a piperkőcz férfiaknak tessenek. Hogy asszony csinálja ezt, az még hagyján. Gisz az asszony már a Paradicsomban is ilyen vo"lt. De ilyen a férfi is. AZ se tündöklik már jellemszilárdságával, erejével, egészségével, hanem az ezresek pazarlásával büszkélkedik, az is kis czipőt hord, hogy finomabbnak lássék, de leg­inkább azzal, hogy a czigány homlokára 100-as bankót tapaszt, mely miatt gyermekei őt meg­átkozzák. Ez teszi tönkre hazánkat! Évezredeken által szembenéztünk mindenféle ellenséggel. Meghar­czoltuk csatánkat mindenféle néppel s kihevertük, ha néha győzedelmi ének zengett is ajkain ozmán vad népének. A tatárcsorda temetővé tette az országot. Bogerius napijáróföldre nem talált embert, az országról igazán nem lehetett más »carment« zengeni, mint »miserabiléU, de sírjá­ból felkelt a magyar s a régi haza romja'o nagyobbat, dicsőbbet teremtett. A nemzet elérte legaicsöbb s egyúttal leggyászosabb korszakát. Az osztrák (természetesen nem egymaga) tönkre­tette az országot, a nemzet nagyjai bitón vesz­tek el, külországokba menekültek. Tompa, a gyászos napok regőse, panaszos hangon keserűi »A gólyához* czimü költeményében: J> Tenéked két hazát adott végzeted, nekünk csak egy volt s az is elveszett.« De »nem halt meg a leányzó«. A nemzet nem pusztult el, sőt lelkében megerősítette az elnyo­matás. Nem adta be derekát. Garamvölgyi el­hagyta a pipázást, mert monopoliumot raktak a dohányra. Nem mozdult ki házából, mert útlevelet kért a német, elhaqyta veszni birtokait, de né.jei hivatalnokokkal szóba nem állt. Nem irt Kuf­steinba öcscsének, mert német szót nem fo f cott az ő pennáia. Ez a magyar ősi virtns. Valamikor egy szálig ilyen volt a magyar. Kitart, mindenről lemond, de járomhoz szokni nem tud. Mint a nemes bika, vagy mint a még kocsiba nem fogott szilaj cs. ..ó fel-felemeli fejét, mert égeti nyakát a járom. Nem tették még tönkre a magyart idegen nemzetek, de tönkreteszi maga-magát. A magy?r nem enged másnak, de maga-magát elpusztítja Ti szülők, ti tanítók! Állítsátok meg a nem­zetet a lejtőn! Hisz oly nyomorultak vagyunk, hogy ha ma ránk zudul valamely nemzet, miként a homokhegyre ültetett szőlővesszőt el. aj ja a szél messzire, arre-amarra, mi is belereg. 'i>Hc más nemzetekbe. Mint a zsidók elszóltjuk

Next

/
Thumbnails
Contents