Magyar Paizs, 1907 (8. évfolyam, 1-52. szám)

1907-06-13 / 24. szám

1907. junius 2T. MAGYAR PAIZS 13 kötőszó is önállósult s ma már külön irjuk. Fel­szabadult. (A. más értelemben használt mai mégis szó két egyenlő értékű elembői álló összetett kötőszó). Méginkább külön kell Írnunk tehát az erősebb természetű e, é kérdő szócskát. A rag hozzáragad a szóho., de nem változtatja meg az alapfogalmat; a képző egybeforrad a szóval, g az eredeti jelentésből uj fogalmat csinál; két önálló szó egybe megy, a ketten együtt egy fogalmat, egy harmadikat jelentenek : de sem az ts kötőszó, sem az e, é kéidő szócska idegen ter­mészetű szókkal nem házascdhatik öasze, ugy hogy egyik vagy másik alárendelt szerepet vigyen. Azt mondják, hogy hiszen az ige és az é kérdő szócska nem egy szó, de hát ép&n azért van az a „-" kötőjel: (szerettetek-^ ficzkók ?), hogy el­válassza. Tehát azért köti össze, hogy elválassza. Csakhogy ez nem olyan, mint a Barabás Béla ka­lapja, melyet ő c?ak azért tesz fe!, hogy a válasz­tói előtt levehesse. 3 nem is olyao, hogy ha akarom : vemhes ; ha akarom : nem vemhes. Az a kettő vagy egy szó, vagy két szó. Ha egy szó: egybe irom; ha két szó: kettőbe irom De mint­hogy két szó: kettőbe irom. É'ő példa rá az igék erősítője és határozója. Amit megírtam, meg irtani. Itt a meg csak erősítő s egybe irom. írd meg te is. Itt határozó, & külön irom. De ugyan egyszer nem ii hatom egybe is, kettőbe is. Van é akkor jogosultsága a/. írásban annak a „-" kötőjelnek (helyesebben szótválasztó jelnek)? s ha van, mi a czélja ? Van, s az a czélja', hogy a rósz alakú szókat elemeire szét válassza, (de nem, hogy összeködse) ; pl. vis-zár, s a Wlassics féie c ve) biró szóknál pl. lánc-szem. Mert vasz ár láncs zem érthetetlenek volnának. Csupán erre való az a „-"jel, és semmi egyébre. Na meg az ikerszóknál s a túlságosan hosszú összetett szóknál. Végűi azt. moudják, h.igy de már a nyelvszokás ezt a törvényt csinálta, hogy; szerettetek-e ticzkók ? s földmivelés e, vagy ipar ? Erre csak azt mondom, hogy sok törvényt cüiuáhak már az okos emberek Í6' s még többet az okta'an szeszély. Da mind­ezeknél többet ér az egyszerű jó nyelvérzék. Én tehát jobbnak tartom igy : Földmüvelés é, vagy ipar. Borbély Oyörgy. A levegőben Zalaegerszeg. Magasság 156 m. abs. Junius hó Burm. m/m reggel Höma. c. 7 órakor Felhő­zet N 'X. Jegyzet 7 759 15 bor. d A buza virágzik 8 760 16 bor. é Köd reggel 9 761 14 der. — D » 10 761 13 der. — n » 11 762 14 : bo?. — d. u. ziv. eső nv. 12 762 17 bor. — — 13 760 20 der. d — Eladó Mz. Időjárásunk folyton száiaz, szeles, a növényzet sinlodik s nem bir fejlődni. Az időjárás képe f. hó 11-én reggeli 7 órakoi Zalaegerszegen volt 14 m., Árvaváralján 10 m, Budapesten 17 m, Kolozsváron 15 m, Bukarest 19 m, Prága 17 m, Krakkó 14 m, Szentpétervár 15 m, Moszkva 17 m, Bécs 16 m, Berlin 17 m, Páris 15 m, Róma 18 m, Fiume 18 m, Szerajevó 14 m, Kons­tantinápolyban 18 fok meieg volt. Bk. Nyomatott Tahy R. Utóda könyvnyomdájában Zalaegerszegen. Elköltözés végett e£J J ó 1 jövedel­mező és kedvező feltételek mellett a főutczán levő ház, szabadkézből eladó. — Bővebb felvilágosítás a szerkesztőségben megtudható. 3_.> m 1 illlsiÍÍlllíM§l& tizletmegny itás I Vau szerencsém a n. é. közönség b. tudomására adui, hogy junius 1-én, Nagykanizsán, Erzsébet királyné-tér 25. sz. alatt (csoportház) rézműves műhelyt nyitottam. — Elvállalok mindennemű szeszgyár berendezési készülékeket, pálinkafőző- és mosó üstök készítését, czinezést, szivattyú és kut felszerelése­ket, továbbá kávéházak részére kávéfőző készülékeket, úgyszintén ez>)k czine­zését és javítását. — A fővárosban és nagyobb vidéki városokban szerzett több évi tapasztalatora folytán azon kellemes helyzetben vagyok, hogy t. meg­rendelőim bármily igényeinek is a legpontosabban megfelelhetek. — Szolid és mérsékelt áraimról a n. é. közönséget előre is biztosítom. Becses pártlogásukat kérve, vagyok kiváló tisztelettel 2—2 Telefon 114. sz. IvE©3=Lcilo-xr±tiS József rézműves. tái m női divatára czikkekben szük­ségletét íiáUrn beszerezni és meggyőződik arról, hogy figyel­mesebben és olcsóbban sehol nem lesz kiszolgálva, — mint MIBfOl M mm Weiaberger E. és Fia Uíóáa uri és női divafcáruházában ZALAEGERSZEGEN. Férfi divatkülönlegességek nagy választékban. 15—5 m A zalamegyeiek találkozója Budapesten Rákóczi-ut 44. szemben a Népszínházzal 0* m nagy vendéglőj éb en (Régen MUHR vendéglő). Kaszás vendéglőjében zalai kitűnő boiok vaunak: badacsonyi, leseacetomaji továbbá somlyói stb Petánczi s más ma­gyar savanyúvizek ; külföldi vizekből az egész­ségre nélkülözhetetlenek 3—31 A konyha csaknem páratlan. mB&mmBtmmmbí Zalaegerszegi első cLisz-bemetillsiezésl vállalat. Ér és Kováts László 11 első disztemetkezési vállalata és főraktára Zalaegerszegen. ZPe-bőfL-ixiDOza. Van szerencsém a nagyérdemű közönség tudomására hozni, hogy Sanits Sándor és Kováts László uraktól Zalaegerszegen a disztemetkezési vállalatot átvettem, s azt a mai kornak megfelelőleg újonnan átalakítottam, uj disztemetkezési ruhákkal, legdísze­sebb üveges gyászkocsival és más egyéb temetkezési czikkekkel berendeztem; állandóan raktáron tartok fa, bronz és érez koyorsókat, szebbnél-szebb szemfedőket, gyertyákat, koszorúkat, stb. — Elvállalom ugy helyben, mint vidéken a legmagasabb igényeknek is megtelelő disztemetkezésnek azonnali rendezését, valamint Magyar­ország területén esetleg külföldre bárhová hullaszállitást, melyet a legnagyobb pontos­sággal és szakértelemmel vezetek. Nyitva reggel 6 órától este 9 óráig. Vasárnap és ünnepnap is. Ovás: Miután számtalan esetben megtör;ént, hogy a n. érd. közönséget és igen tisztelt vevőimet a czég jó hírnevével egyes rosszakaróim tévedésbe ejteni törekedtek, kijelentem, hogy az első disztemetkezési és főraktár czimet egyedül vagyok jogosítva használni. Megjegyzem, hogy disztemetkezési vállalatom raktára a Petöfi-utcza B. sz. a. saját házamban bútorasztalos műhelyemmel egy udvaron van, bolt bért nem fizetek s igy 50°/o-kal olcsóbban szállítok. Midőn magamat és vállalatomat a nagyérd. közönség szives pártfogásába ajánlani bátor vagyok, a szükséghez képest leendő megbízásért esdve, maradtam hazafias tisztelettel Sanits Sándor és Kováts László Utóda 19—52 DPé-teuríIíy Sándor texnetJsiezési -^réillalüszozó. Gummi óvszerek, gummilepedők, irrigátorok, viaszkos vásznak, sérvkötök, csecsemő kelengyék, szipők, haris­nyák, csipkeáruk, a — legnagyobb választékban — Ifj, Horvátü Jenfi MíiMi

Next

/
Thumbnails
Contents