Magyar Paizs, 1907 (8. évfolyam, 1-52. szám)
1907-12-24 / 52. szám
1907. deczember 24. V AGYAR P A I Z S Városi választó közgyűlést hívott össze az alispán e hó 28. délelőtt 9 órára. Polgármestert és állatorvost választ akkor a képviselőtestület. A Karácsonyfa egyesület február 8-an tartja téli mulatságát. A kereskedelmi Ifjak köre készséggel meghozta azt az áldozatot, hogy a már lefoglalt január 4-két átengedte a Csány szobor bizottság estélye számára s a saját mulatságát január 18 ára halasztotta. Bizonnyal a közönség is helyesli ezt az udvarias előzékenységet s hazafiasságot és méltányolni fogja avval, hogy a január 18-ki ünnepélyét minél nagyobb látogatottságával megtiszteli. A mi részünkről eí.t igen óhajtjuk. A Kaszinó évi közgyűlése nem volt megtartható, s igy a jővő vasárnap délután 4 órakor fog megtartani. Adomány. Özv. Mangin Károlyné urnö (Budapest) a „zalaegerszegi jótékony nőegylet" részére 10 koronát adott, mélyért hálás köszönetét fejezi ki az elnökségÚjévi megváltás czimén Kovács László 5 kor. Kaszás Kálmán 3 koronát ajándékozott az elaggott iparosok alapja javára, fogadják a nemes szivü adakozók a ipartestület hálás közsönetét. Sajtó hiba. — A M. P. 51. számában, DrKele A. „Válasz" ának : „A magánhangzók jelképi jelölése a szók közepén" czim 5, a, pontjáná 1 „ö" helyeit: „á" olvasandó. Megyeiek. A gróf Festetics féle ollári és vasvári uradalmak parczellázssa. A gróf Festetics féle ollári és vasvári uradalmakat becsülő erdészeti és gazdasági bizottság decz. 18 án Budapesten a foldmivelésügyi minisztérium telepítési osztályában közös értekezletet tartott Letyánszky Sándor ny. államtitkár elnöklete alatt, AZ elnökön kivül jelen voltak Bolla min. osztálytanácsos, Serbán jószágigazgató, IJorner, Heller, Hánkovszky főmérnökök, Dr. Dezsényi Árpád uradalmi főtitkár, Apáti László m. kir. erdömester, Szigethi Rezső m. kir. ei dőmester, Barna György uradalmi erdőmester, Ballhauser Ottó állattenyésztési felügyelő, Kluge Ferencz állattenyésztési felügyelő és Horváth Károly uradalmi főszámvevő. Az értekezlet a megbecsült erdőségek s a szántóföl jek és belsőségekről értékét feltüntető kimutatásokat tárgyalás alá vette és az azokban foglalt adatokat a viszonyoknak megfelelőknek találta és véglegesen megállapítottaknak kinyü Mnitotta. Ezután az egyes erdő és szántóföld részletek előjegyzésénél és az eladásnál követendő eljárás megvitatására tért át. Erre nézve megállapodott abban, hogy rövid idő múlva az előjegyzési és eladási feltételeket tartalmazó felhívást fog kibocsátani. Előre jelezhetjük, hogy az ollári uradalmat illetőleg az előjegyzést Ollár községben, a vasvári uradalmat illetőleg pedig Vasvárott egy-egy áll. mérnök fogja vezetni. Az Elnöklő államtitkár az értekezletet azzal a kijelentéssel zárta be, hogy a két áll. erdészeti szakértőnek, a közreműködését a parczellázás részletes keresztül vitele alkalmával is igénybe venni kívánja. A »zaía&zenlmibáíyi Olvadó Kör« tagjai f. hó 25—26-án a községi iskola t rmében pásztorjátékot rendeznek. Köszönetnyilvánítás. A »Bellatincz vidéki takarék pénztár, a meliuczi állami iskolába járó sze gény iskolás gyermekek lelru.házására, 20 koronát volt szives adományozni, melyért hálás köszönetet mond a gondnokság és a tantestület nevében: Rózsa Károly áll. isk. ig. tanitó. Irodalom. Művészet. Göcseji levelek. A czimlaponegy göcseji omber a botjával, s a czim alatt ez a tréfás alczim : »Mukutsországi esetök — küfurmázta Li Tsüng 1907 ben.« — A belső czimlap n: Pennahögyre szödögette Lengyel íermcz. Ara 1 kor. 20 fii), kapható Zalaegerszegen a szerzőnél. Li Tsüng tréfás aláírással HugauíT Ede (most Szentkirályi Ede) főtanitó irt volt a Magyar Paizsban talpra esett trétás dolgokat. Lengyel Ferencz segédtanítója volt s rögtön kis li Tsüng lett. Később örökölte a telje- Li Tsüng nevet. Egerszegen sokan Li Tsüng urnák szólitják. Kis li Tsüng és En Ipeng-Tong név alatt göcseji dialektusban teméntelen levelet irt Lengyel a Magyar Paizsnak. Azonkívül komoly czikkeivel is egyik elsőrenlü munkása e lapnak. Most kiadta göcseji leveleit, ujakat csatolva hozzájuk, de kár, hogy a lapban megjelentek közül sokat kihagyott. Miért? mert kímélte a nyomdaköltséget. A magyar ember nem vesz könyvet. Őszintén megvallom, azt hittem, ebbe is belebukik. Szerencsére jó barátai összeszedtek annyi előfizetőt, hogy kijárja a nyomdaköltséget. De nagy kár mondom, hogy ebben a könyvben csak 23 levél van. 1 koronáért ugyan bőven elég. Ez a 23 levél hűen tükrözi a specziális göcseji hangtant, mondatfüzéú s a népi metaphorikus szólás formákat. Azonkívül ez az éidekes és értékes nyelvjárás egy-egy tréfás történetkének a keretében van. Egy-egy kis kép a paraszt életből. A történetke mulattat, a sajátságos hang és beszédmód szintén mulattat, de ez utóbbiak a történeti nyelvtudósnak értékes kincsül is szolgálnak. Megmondom, miért. Azok között az emberek között, kik a göcseji stílusról, dialektusról valaha írtak, irók, tudósok, akadémikusok, egy sem ismerte ugy ezt a népet, ennek lelkét, nyelvét, gondolat-menetét, mint Lengyel Ferencz. Mert ő itt született, itt gyermekeskedett s adományszerü megfigyelő tehetsége is van az ilyenek feljegyzésére. A Magyar Nyelvőrben, Akadémiai füzetekben s irodalumtörnetben tudósok irtak a göcseji nyelvről, akik Göcsejben sohasem is jártak. Lengyel nem elméletet ir. Ő behozza a göcseji dilektust az irodalomba. A göcseji nyelvnek hű másolatát mut3tja fel. De mondom, annyira hü, hogy eredetinek is mondhatjuk, mert Lengyel maga a nép. Ezt aztán fejtegethetik az elméletirók. Megközelítőleg sincs sehol eddig olyan .ízép gazdag gyűjteménye a göcseji hangtannak, mint ebben a 23 kis levélben. Mert csak 23 levél van a könyvben. Pedig a Magyar Paizsban ennél több is megjelent tőle s mág ujakat is irt. Jó volna, ha alkalomadtán összeszedné s mind kiadná egyszerre, s jó volna, ha átvizsgálná, és ha tud olyan hangtani sajátságot, mily még itt nem fordul elő, belevenné. Es jó volna, ha Lengyel barátunk folytatná e téren a munkálkodását, a hangtan után minél több eredeti szólás módot szokás-mondást gyűjtene a gyakorlati élet beszédjével kapcsolatban. Mert megmondta volt már a 16. század nagy reformatora és költője, az első magyar yelvtau irója, Erdősi (Szilveszter) János, hogy a nép durva beszédjében, mint szemétben, sok drága gyöngye van a költészetnek; háládatos dolog azokat ki szedegetni. És növelné a Lengyel munkásságának éttékét az, ha kutatná s összeszedné a göcseji mondákat, meséket, regéket, versikéket stb. melyek magokban is nagyértéküek az irodalomban, s most már ezeknek a nép költői fajoknak a keretében értékesítené a sajátságos szólás formákat, a sajátságos mondatalkctásokat, metaforikus kifejezéseket és a sajátságos hangrendet. A Göcseji levelek dicsérete mellett ezt a jó tanácsot is adom barátomnak. Borbély György. Fajbor saját termésű kitűnő minőségű 20 forint hectonként fejtve Spitzer Dá\id szőlőbirtokosnál, Császártöltés- (Pestmegye). 7836. szám. tkv. 1907. 3—12 Nyomatott Tahy R. l'tóda könyvnyomdájában Zalaegerszegen, j Árverési hirdetmény. A zalaegerszegi kir. törvényszék, mint telekkönyvi hatóság közhírré teszi, hogy a Filó Sándorné született Beke Verona igriczei lakó végrehajtat 5nak Filó Sándor igriczei lakos végrehajtást szenvedett elleni végiehajtási ügyében az árverés a zalaegerszegi kir. tszék terü'etén levő Filó Sándor végrehajtást szenvedett tulajdonát képező: a) a rádi 297 sztjkvben 389 hrszám alatt felvett rétre 66 korona, b) a rádi 79 sztjkvben 94 hrszám alatt felvett házhely és beltelek 1/ 3 sészére 134 korona 33 fillér, c) a rádi 79 sztjkvbtn 482 hrszám alatt felvett rétnek Vs ad részére 129 korona, d) a rádi 79 sztjkvben 693 hrszám alatt felvett szántónak 73-ad részére 22 korona, e) a rádi 79 sztjkvben 869 hrszám alatti szántóföldnek 73 részére 267 33 fillér, f) a rádi 79 sztjkvben 1250 hiszám alatt felvett erdőnek V3 ad részére 6 korona, g) a rádi 79 sztjkvben 1272 hrszám alatt fevett szőlőnek V3-ad részére 27 korona, b) a rádi 79 sztjkvben 1279 hrezám alatt felvett szőlőnek 1/a részre 16 borona 33 fillér, i) a rádi 79 sztjkvben 1836 hrszám alatt felvett szőlőnek V3 részére 75 korona, j) a rádi 79 sztjkvben 1946 hiszám alatt felvett szőlő és rétnek V3ad részére 34 korona 33 fillér, k) a rád; 79 sztjkvben 1829 hrszám alatt felvett szőlőnek 73 ad 1 észére 23 korona, 1) a rádi 740 sztjkvben 791 hrszám alaHi szántóföldnek V3-ad részére 41 korona 33 fillér, m) a rádi 848 sztjkvben 1788 hrszám alatt felvett réínek 73 ad részére 39 korona, n) a ládi 848 sztjkvben 1809/b hrszám alatt felvett rétnek 73-ad íészéra 35 korona, 0) a rádi 848 sztjkvben 1834 hrszám alatti rét és szőlőr ek 73-ad részére 16 korona, p) a rádi 848 sztjkvben 1837 hrszám alatti szőlő és rétnek 73-ad részére 16 korona 33 fillér, r) a rádi 513 sztjkvben 1832 hrszám alatt felvett rétnek 7o od részére 6 korona 16 fillér, *) a sárdorházi 612 sztjkvben 2047 hrszám alatt felveti létnek ad részére 10 korona, t) az; ugyanitt levő tjkvben 2184 hrszám alatti szántónak Vs-sd részére 22 korona, v) az ugyanitt lévő fjkvben 1453 hrezám alatt felvett ezőiőnek 73 ad részére 9 korona 33 fillér kikiáltási árbao, ugy azonban, hogy a rádi 79 ós 513 sztjkvben C 2. sorszán alatti Rudokovic* Rozália özv. Filó Vendelné javára bekebelezett özvegyi ' aszonélvezeti jog az árverés által nem érintetik, az alábbi feltételek mellett elrendeltetik és hogy a fentebb megjelölt ingatlanok az 1908. évi január hó 20 napján d. e. 10 órakor Rád köz ég hálánál, — a sándorházi ingatlanok pedig 1908. évi január hő 20 napjának délután 2 órájára Sándoiháza községházánál megtartandó nyilvános árverésen a megúllapit-t kikiáltási áron alul is elfognak adatni. Árverezni szándékozók tartoznak az ingatlanik becsárának 10%> át vagyis 6 66 f, 13 K 43 f, 12 K 90 f, 2 K 20 f, 26 K 73 f, 60 f, 2 K 70 f. 1 K 63 f, 7 K 50 f, 3 K 43 f, 2 K 30 f, 4 K 43 t, 3 K 90 f, 3 K 50 f, 1 K 60 f, 1 K 63 f, 61 f, 1 K. 2 K 22 f és 93 fillért készpénzben az 1881. évi LX. tcz. 48 § alatti árfolyammal számitott és az 1881. évi november 1-én 3333. sz. alatt kelt I. M. rendelet 8 § ában ki jelölt óvadékképea értékpapírban a kiküldött kezéhez letenni, avagy az 1881. évi LX. tcz. 170. §-ának értelmében a b :róeágnál történt előleges elhelyezéséről kiállított szabályszerű elismervényt áts.-olgáltatni. A kir. tszék mint tkvi hatóság. Zalaegerszeg, 1907 októbeo 10. Rutich, kir. tszéki biró. Használt ruhát vesz a legmagasabb árért Ungár Ignácz Zalaegerszeg, Rákoczi-u. 43. Gummi dvsserek, gnmmiiepedök, irrigátorok, viaszkos •« vássnak, sérvkötek, csecsemő kelengyék, esipők, barisnfák, csipkeáruk, a — legnagyobb választékban — c: