Magyar Paizs, 1907 (8. évfolyam, 1-52. szám)

1907-12-24 / 52. szám

19u7. deczember 24. MAGYAR PAIZS Dali iis által elvekhez: ez a rendszer a kidolgozott steno-tacbygrafin. Czikkiróncik e tekintetben egyáltalán nincs igaza az előadottak szerint. Tudjuk, hogy Dshms János csak »feldolgoztar a bizottságok által megállapított elveket és sza­bályokat, tehát a steno-tachygrafiának nem egye­dül ő a szerzője. Ez a kérdés azonban az ügy | érdemére vonatkozólag — mellékes. A kérdés j érdeme az: hasonlít-e a két gyorsírás egymáshoz, vagy nem? E két gyorsirási renoszer, — mint az előadot­tak bizonyítják, — csak ugy hasonlít egymáshoz, mint — mondjuk — az x-falvi torony és az Eifel-torony. Mindegyik, torony ugyan, de az alapra, szerkezetre és kivitelre nézve tökeletesen eltérnek és különböznek egymástól. Magyar gyorsirási rendszerem az úgynevezett variációs gyorsírás, mely, — mint ilyen tudtom­mal, még egyedül áll a gyorsirási világirodalom­ban. Hogy tulajdonképpen mi a lényege, s mi az, mely által teljesen különbözik minden eddig megjelent gyorsirási rendszertől: megtudjuk a következőkből. Először is ismernünk kell, hogy mi a7. a felcserélés, vagy permutáczió? A felcserélés, vagy permutáczió a mathemati­kában is elötordul, mely alatt bizonyos sorrend­ben adott tárgyaknak (betűknek, vagy számoknak) más más sorrendbe való elhelyezését értjük. — Az összes lehető elrendelések cseréleteknek (per­mutáczióknak neveztetnek. Már megmondottam más helyütt és alkalommal, ; hogy a magyar gyorsírás létét, ezen matbemati- j kai [.ermatáczióknak kös/.öuheti. Ezek érlelték ) meg bennem azt a gondolatot, hogy vájjon nem j lehetne-e ezt az eivet, a gyorsirási rendszerben, } gyorsirási szempontból, a magánhangzók jelképi j jelölésére alkalmazni? s Megpróbáltam és jónak találtam, — s jónak ! találta azt, azóta minden hozzáértő ember. Hogy permutácziókat képezhessünk, ahhoz lég- j alább is két különböző betű, szám, vagy gyors- ; írási jegy szükséges. Pl. két különböző nagyságú j gyorsirási jegynél rövid kettővonallal: 4, hosszú j kötővonallai: 4, összesen 8 permutácziót képez- ( hetünk a soion. Magasítva egyszer, ugyanezeket, szintén 8 permutácziót nyerünk. Gzélunk elérésére nekünk ennyi már e ség. Természetes dolog, hogy minél többféle a nagy­ság, annál több lehet a permutáczió is. Pl. három­féle nagyságot véve fel, rövid kötővonallal : 9, bosszú kötővonallai: 9, összesen: 18 permutácziót képezhetünk a soron. Magasítva egyszer ugyan­ezeket, még ugyanennyit nyernénk. Vegyük most fel példának a német steno­tachygratia hatféle nagyságát. — Ezekkel rövid kötö\onallal : 36, hosszú kötővonallal szintén: 36, óss;e en 72 permutácziót képezhetnénk csak a soron. Egyszer magasítva szintén ugyanannyit. — Ez oly sok permutáczió lenne, mennyire semmi­féle gyorsirási rendszerben sincsen szükség, még akkor sem, ha megpróbálná valaki, hogy nem­csak a magánhangzókat, hanem az összes magán­hangzói torlódásokat is, — vagy esetleg ezek helyett a mássalhangzókat jelölné jelképileg. De nem is ajánlatos, hogy valaki ezt az igen sok féle permutácziót rendszeibe foglalja, mert ez állal felette megnehezítené a rendszer megtanu­lását. Variációs rendszeremnek abban vau a leg­nagyobb előnye, hogy uármiféle nyelvre igen könnyen alkalmazható, mert, ha valakinek az általa felállított jelképi jelölésekhez nem lenne elegendő a kétféle nagysággal kombinálható per­mutációk száma, vagy általában a magasítást is elkemlni akarja: egyszerűen használja a mással­hangzói jegyeknek háromféle nagyságát, mely azért hasonlítana gyorsirási rendszeremhez. Ezt u. i- minden más gyorsirási rendszertől a váriácziós (permulacziós) elv különbözteti meg, nem pedig az, hogy a permutáczió két, három, négy, öt stb. féle nagysággal képeztetik e. Ezt az elvet, illetőleg jelképi jelölési módot előttem, a gyorsírásban soha senki sem alkal­mazta, ezután pedig azt csak engedelmemmel, J illetőleg a forrás megnevezésével alkalmazhatja, j Erre lonatkozólag minden jogomat fentartom. Igaz ugyan, hogy már Stolze is adott egyes | mássalhangzónak két egy/orma, egy nagyobi és j egy kisebb jelelt, melyek közül a nagyobbat a j szó elején, a kisebbet a szó közepén és végén ) használja. Ilyenek pl. a StoIze-Fenyvesi-féle gyorsírásban j a »b, g, k és L« jegyei. Csakhogy: ! 1. Stolze ezt a kétféle nagyságot nem á'tal.í­nositot'a, miből következik, hogy azokat a magán­hangzók jelképi jelölése szempontjából, 2. nem is per mutálhatta, haaem fölvett három írási sort, s a magánhangzódat ezen a három soron jelöli jelképileg, még pedig a mély hanguakat vastagítja is. Dupla hiba. A steno tachygraüa ennél tovább megy és álta­lánosítja ugyan a mássalhangzóknak hatféle nagy­ságát, csakhogy ezeket nem permutalja (nem cse­réli fel, mint az én gyorsírásom) hanem a magán­hangzó után mindig a mássalhangzónak az egy fokú jegyét használja. — És ebben van minden egyébtől eltekintve — ú nagy és óriási különbség a két gyorsirási rendszer között ! Csudálatos dolog hogy a németek, kik már annyi százféle jelölési módot megpróbáltak, erre az egyszerű s e mellett a legjobb és legkönyebben keresztülvihető jelö­lési aiódra reá nem jöttek. Hiszen, ha a steno-tachygrafia a permutáczió­kat használná, akkor nem szorult volna a hátrál­tató v stagitásra, s egyéb már említett helytelen jelölési módra. — Megállapíthatjuk tehát, hogy m steno tachygrafia csa't fokozatos és nem váriácziós (permutáczió*) a magyar gyorsírásom pedig váriá czi'os (permutácziós) és nem fokozatos gyorsírás. A jövő gyorsírása csak is a váriácziós (permutá­cziós) lehet, mint a czélnak leginkáb megfelelő, s legegyszerűbb. — Hogy a kettős vagy hármas nagyság jobb-e : arról lehet vitatkozni. Mindegyik­nek más-más előnyei vannak. A kettős nagyságnál a permutácziók megjegy­zése igen könnyű, ugy szintén a mássalhangzói jegyeknek egymástól való megkülönböztetése is. A hármas nagyság előnye, hogy itt több levén a permutácziók száma, a jelképi jelöléseknél még a magasítás is mellőzhető, de hátriaya, hogy nehezebb — a finomabb és élessebb megkülön­böztetések folytán —a megtanulása és a mással­hangzói jegyeknek egymástól való megkülönböz­tetése. Én az előbit a magyar nyelvben — jobbnak találtam. Kétféle nagyság é-; ezeknek percnutácziója legalább is szükséges arra uézve, hogy a rend­szer váriácziós legyen. Gzikkirót az ejthette tévedésbe, hogy a német steno tachygrafiában is, minden egyes mással­hangzónak hatféle nagysága vau, s ezért gondolta, hogy ez a gyorsírás és a magyar gyorsírás ha­sonlítanak egymáshoz. Azt azonban nem vetto észre, hogy a német steno-tachygratia a rendjl­kezésére álló különféle nagyságokból permutáczi­ókat nem alkotott. Ebből a tévedéséoól következik az a másik nagy tévedési, hogy mikor a két gyorsírás össze­hasonlításáról br-szél, a steno-tachygrafiánál éppen­ugv, mint az enyémnél mindig és következetesen »nagyobb«, »még nagyobb« és »kisebb«, je röl tesz említést, minő felületességre, kri ikai munkánál még nem akadtam. Az egész eljárás megfogha­tatlan előttem akár ismeri ezikkiró mindkét rendszert alaposan, akár nem. Ha ismeri: ilyent nem mondhat, mert, hol hatféle az »r« és »l« jelképi jelölését ideszámítva, általánosítva, négyféle nagyság van, ott nem be­szélhetünk ugy, mint hol csak általánosítva két­féle nagysig vau. Ez utóbbinál lehet nagyobb ól és kisebbről beszélni, de az előbbinél mindig szabatosan meg kell mondanunk, hogy a lh, 1, 2, 3, 4, F>, vagy 6 fokú jegyet értjük-e? Ha pedig, egyiket, vagy a másikat, vagy egyi­ket sem ismeri — alaposan, akkor k itikát nem írhat róluk. Ha bárki a ezikkiró összehasonlítását az elő­adottakkal összeveti: azonnal meggyőződhetik, hogy ezikkiró tételei nem szabatosak, s így nem jók. Vegyük sorba*) Czikkiró tételeit egyenkint feleslegesnek tartom czáfolgatní, hanem azokat, röviden és egyszerűen előadom megkorrigálva. 1. A'. »ei> magánhangzót jelképileg a »mgy« akkeppen jelöli, hogy a kisebb jele után rövid kötővonallai irja a kisebbet; a »stt« uál az egy fokú jel után az egy fokút, — kivéve, ha az »e« után »r« vagy »k következik, mely esetben »r«­nél az egy fokú jel a vonal alatt még fél fokkal, az »I«-nél egy fokkal meghosszabittatik. Pl. Mehl a »stt«-nál csupán az sm« jegyével iratik, mely­ből egy fokú nagyság a soron, egy fokú a sor *) Az alábbiaknál a steno-tarkjgrafiát ,stt"-ve!, a magyar gyorsírást „mgy"->el rövidítjük. Érdekes lenne, több példát szemléitetöleg bemutatni, de azt itt tenui nyoTidaí betűkkel nem lehet, h&nem csak litografált tzakiapb&n. De az egészet ugy w«;misyar^zom, liogy igy es itt is megérthető még a laikus aital ia a ketiő kö;.ötti lOnjegea kiKőnbség alatt írandó, A »mgy«-nál a kisebb »mc után (Vs fok) a kisebb »k (pont). »Behm« a »stt« nál egyfokú »bt után egy fokú »m« ; a »mgy«-nál a kisebb »b« (Vs) után, a kisebb »m« (Va). 2. Az »at magánhangzót a »mgy« ban jelké­pileg az által jelöljük, ha a nagyobb jel után a kisebb jelet Írjuk a soron; a »stt« az »a«-t az egyfokú jegy megvastagítása által jelöli. A »stt« az ia« t a mellékszótagokban is mindig meg­vastagítva írja. Ha az »a« után még következik valamely más mássalhangzó, ennek az egyfokú jegyét használja ugyan, de ez az »a« jelképi jelö­lésére abszolúte semmi befolyással nincs. Pi. e szót »mama« a »stt« ugy irja, hogy az »m« nek egyfokú jelét kétszer irja egymás mellé és mind­kettőt megvastagítja; a »mgy« a nagyobb »m« (1.) után irja a kisebb »m« jegyét (V2) ez után pedig az »a«-i betűrendi jegyével. 3. Az »o« magánhangzót a »mgyi jelképileg az által jelöli, ha a kisebb jel után, rövid kötő­vonallal a nagyobbat írja a soron. A sstU az »o«-t a kétfoku jegy által önállóan jelöli. Pl. a kétfoku »h« — ho, a »k« — ko, a »t« — to stb. szótagot jelent. Ha utána követ­kezik mássalhangzó, annak egy fokú jegyét hasz­nálja. Pl. tok; a »stt« a két fokú »t« után irja as egy fokú »k«-t, a »mgy«, a félfoku »t« után az egy fokú >k«-t. 4. Az »UÍ magánhangzót a »mgy« akképpen jelöli, hogy a nagyobb jel után rövid kötővonallai a nagyobb jelét írja a soron. A »stt« az »u«-t éppen ugy jelöli, mint az „o"-t azzal a különbséggel mégis, hogy az „u u­nál ugy a fő-, mint a mellék-szótagban a két fokú jegyét mindig megvastagítja. Pl. tud a „mgy" a nagyobb „t" (1) után a nagyobb „d" (IVa) jegyét irja a soron. 5. Az »i« magánhangzót a »mgy« akképpen jelöli jelképileg, hogy a kisebb jel után a kisebb jelet egy foknyira magasítja. A »st.t.« az„i"-tamássalhangzó három fokú jegye által önnálóan jelöli. Pl. a három fokú t>s» — Sie, a »k« — ki, a »h«c — hí, az »m« — mi, az »n« — ni síb. A mellék-szótagokban is igy jelöli. Pl. e szónál: kikirics, kétszer írja »k«-nak három fokú az »r«-nek három fokú és a »cs«-nek egy t'oku jegyét egymás mellé" P1. e szónál »vig« a »ts. t.« a három fokú »v« után írja az egy fokú »g«-t, a »mgy« a kisebb »v« (1) után a 1 isebb »g« t (V2) egy fokkal magasítja. ö. Az »au«-t a »mgy« akképpen jelöli, hogy a nagyobb jel után a középnagyságút félfoknyira mélyíti. A »st. t.« az »au«t éppen ugy jelöli, mint az »i«-t, csakhogy az „aus-nál a három fokú jegyzet mindig, ugy a fő-, mint a mellék­szótagokban, megvastagítja. Ha az »au« után mássalhangzó következik, ennek egyfokú jegyét használja, de ennek a jelképi jelölésre befolyása nincs. 7. AZ »ö-«t a »mgy« ugy jelöli, mint az„o"-t, csak hogy az „ö" után következő mássalhangzó­nak a nagyobb jelét egy fokkal magasilja. A „st. t". az „ö"-t a kétfoku mássalhangzói jegy és a hosszú kötővonal által kombinálva jelöli. Pl. schön, a „st. t".-ban a két fokú „sch" után hosszú kötővonal, utána pedig egy fo>u „n"-nel iratik A „mgy"-ban a kisebb „s" után t^l) a nagyob­bat egy fokkal magasítja. 8. AZ ,,ü''-t a "mgy„ ugy jelöli, hogy a nagyobb jel után a nagyobbat egy foknyira magasítja. Az „ü"-t a „st. t." ugy jelöli kombinálva, hogy a kétfoku jelet megvastagítja, s utána a hosszú kötővonalat használja. Az „ü"-t ugy a fő-, mint a mellék szótagokban mindig vastagítva irja. — Ha az „ü" után még mássalhangzó követ­kezik, ennek az egyfokú jegyét irja a soron, melynek azonban a jelképi jelölésre befolyása nincs. A többi sok, más különbségre ezúttal nem terjeszkedem ki, mert, ki az eddig felsorolt óriási és lényeges különbségeket föl nem ismeri, annak úgyis kárbaveszett dolog volna a többit is felso­rolni, aki pedig az eddigieket gondosan áttanul­mányozza, annak a többire siucs szüksége, s megállapíthatja, hogy a szóban forgó két gyors • írási rendszer alapjában, s összes szabályaiban és elveiben különbözik egymástól, s hogy „« magyar elme" nem egyezik meg a némettel. A magyar {váriácziós) rendszer tágabb körű, mely a (német) fokozatosat is magában foglalja. — A fokozatos (német) azonban nem foglalhatja magában a váriacziósat (a magyart.) A kettő között, kéiség­teienül vau rokonság; szomszédok s közel van-

Next

/
Thumbnails
Contents