Magyar Paizs, 1907 (8. évfolyam, 1-52. szám)

1907-09-19 / 38. szám

2 M A <t V A H PAIZS 1907. szeptember 19 • ViJÓfe-lAWK Api . Bischitzky Miksáné Nagykanizsa. 32 év óta fennálló legjobb hírnévnek ör­vendő hangszerraktárában Nagykanizsán 47—62 ^'JlSl^áSSi ujak és kijátszottak nagy választékban kaphatók részletfizetésre is, a legjobb gyári árak mellett kaphatók esetleg bérbe vehetők. Régi zongorák mindenkor becseréltetnek. Levélbeli megkeresésre azonnal válaszo', 1 Egy téren sem történik oly visszaélés a szóval, mint éppen a művészet becslésénél, főleg pedig a vélt művészeténél. A hamis művészetnek minden terméke, melyet a kritikusok dicsőítenek, oly ajtót képez, melyen át azonnal behatolnak a — képmutatók. De azért a hamisított művészetet folyton ter­mesztik a művezetők és a muukások egyaránt; csak legyenek fogyasztók, vagyis vevők. Az igazi művészatnek nincsen szüksége czifra­ságra, mint a szeretett férfi nejének sem. Csak a meghamisított művészet szorul piperézésre, diszités*e, mint a pervers nő. A meghamisított művészetnek czélja — a nyere­ség, épp ugy mint az erkölcstelen nőnél. Mindezt meg kell érteniök a mi korunk és társadalmunk embereinek, hogy ezen megromlott, kaczér művészet piszkos áramlatától szabaduljon. A tehetséget, a talentumot sohasem szabad áruba bocsátani. Aki ezt teszi, egyúttal a szimonia s a prostituczió bűnébe esik. A munkát, a művet szabad eladni, de nem a lelket. Minden korban, minden társadalomban és ezen társadalom összes embereiben létezik egy közös vallási tudata annak: ami jó és rosz; s éppen ezen vallási tudat az, ami a művészet által elő­idézett érzelmek értékét meghatározza. A keresztény művészetnek ki kell eszközölnie azt, hogy a testvériség és felebaráti szere et érzelmei az összes emberek megszokott érzel­meivé, mintegy ösztönévé legyenek. Midőn a keresztény művészet az emberek fantaziájában a testvériség s a szeretet érzetét fölébreszti: ez által valóságban arra fogja őket szoktatni, hogy érezzék is ugyanazon érzelmeket. Azon vágányokat rakja ő az emberi lelkekben, a melyeken egész természetes módon csiszamlani fognak az embereknek azon cselekedetei, melyek az olyan művészet alapján fölébredtek. Csak az olyan müvek tekinthetők a keresztény művészet termékeinek, melyek az összes embere­ket kivétel nélkül összekapcsolj ík; vagy az által, hogy bennük az egyenlőség tudatát fölébresztik, vagy pedig az által, hogy az emberekben egy és ugyan­azon érzetét fölkeltsék, amely ha még oly egy­szerű is az, a kereszténységgel nem ellenkezik és sajátjává lesz az összes embereknek kivétel nélkül. Lehet ugyan, hogy jövőre a tudomány még uj és magasabb eszményeket fog megnyitni a művészet számára és hogy ezeket meg is fogja valósítani a művészet: manapság azonban a mű­vészet rendeltetése világos és határozott. A keresztény művészet föladata, hivatása : meg­valósítása a testvéri egyetértésnek az emberek közt. a-elkó József. ^fanuló ifjüsag! Iskolaszerekért kerekei) 23 millió koronát adta­tok külföldnek egy év alatt. A kötelesség ábéczéje. Nem Sidney-hen hanem Fiúméban történt — inem is ötven év előtt, hanem a mult héten, hogy egy jó ismerősöm a vendéglőben magyar­származású sört kéri. Nem adtak, meri nem tart­ják a magyar gyártmányt. Osztrák sör volt; bajor is volt. Magyar nem volt. Ekkor az utas magyar pezsgőt kért.. Ajánlottak osztrák Scbaumweint, olasz kotvvalékot, franczia pezsgőt, de magyar készítményt nem adtak, mert nem volt. Minek üzzem-füzzem tovább ? Magyar szárma­zású savanyuvizet is kért az utas. Azt sem kapott. Kínálták krondorfival, gieshübli/el, bilinivei — de magyar savanyuvizet adni nem tudtak. A türelmes vendég még tett egy utolsó kísérletet és kérdezte, milyen gyümölcs kapható? — Barack — volt a válasz. — Honnan hozzák a barackot? — Görtzből — Nincs-e véletlenül magyar szár­ma zásu baraczk? — Nincs. Az utas más vendéglőbe ballagott és ismétlő­dött a leirt jelenet. A harmadik vendéglőben sem volt másképpen. De ha mindenik utas a faképnél hagyná azt az éttermet Fiúméban, ahol hazai savanyúvíz, hazai sör, hazai pezsgő, hazai gyümöcs helyett idegent és csakis idegent árulnak: akkor egy hét leforgása múlva falragaszon kihirdetnék a vendéglók, hogy uj beszerzési forrásaik következ­tében hazai italok elárusitására fektetik a fősúlyt. Ám kicsoda teszi meg azt az áldozatot, hogy fölkeljen arról a székről, ahova már leült és elmenjen a közelebbi osteriába rizottóra? Pedig ezzel az áldozattal rövid idő alatt egy fogyasztási területet ragadnánk magunkhoz. Ennek erkölcsi haszna is volna, mert Fiume meglátná amit eddig nem látott: a magyar társadalom akaraterejét. Zalavármegyei muzeum. A* ujabban beküldött ajándékok (27. közlemény.) Régi pénzeket adtak: id. Juhász József könyv­kötő és Schwarcz Viktor (3 db), főgimnáziumi tanuló. Kőbaltát (a Medes hegyből) ajándékozott Szabó Elemér főgimn. tanuló. Régi, ezüsttel díszített sarkantyú id. Juhász József könyvkötő, régi pisztoly Vargha Gyula főgimn. tanuló ajándéka. Régi könyvet hozott Hunyadv László főgimn. tanuló. (Folytatjuk.) Haerter Adám. Hivatalos rovat. 2760. kig. 907. Hirdetmény. Zalaegerszeg város tanácsa a sip-utczai föld­alatti beton csatorna vállalatba adására nyilvános zárt írásbeli verseny tárgyalást tnz ki. Felhivatnak a vállalkozók, hogy a városi mér­nökuél megtekinthető részletes feltételek alapján ajánlatukat legkésőbb f. évi szeptember hó 21-ig bezárólag a polgármesteri iktatóban benyújtsák. Zalaegerszegen, 1907. évi szeptember hó 13-án tartott tanácsülésből. H. polgármester távollétében: Brannstem. 330. ip. 907. v. taiiacj' Hiideímémy. A zalaegerszegi kerületi betegsegélyző pénztár közgyűlési kiküldöttei számának kiegészítése végett, a tanács, mint első fokú iparhatóság f. évi szeptember hó 23-án d. e. 9 órakor a városháza kis tanácstermében választást hirdet. Felhívja a tauács mindazon munkaadó pénztári tagokat, (kivéve a tanonczokat) a kik a város területén laknak, hogy jogaikat gyakorolják. A választás a kitűzőit határnapon a városháza kis tanácstermében d. e. 9 órától megszakítás nélkül d. u. 4 óráig tart és pedig szavazó lapok­kal, melyek a tanácsteremben és kerületi beteg­segélyző pénztár helyiségeiben kaphatók. A szavazási jogot a munkaadók igazolványaik a kötelezett tagok pedig a tag könyvecske fel­mutatásával gyakorolhatják. A munkaadók közül 23, az alkalmazottak közül pedig 15 kiküldött fog választatni. Zalaegerszegen, 1907. évi szeptember hó 13-án tartott tanácsülésből. H. polgármester távollétében: Braunstein, v, tanácsos. Heti hirek Helyiek. A magyar nemzet. Nem náczió, amely negatív fogalom, mert születésénél fogva (natus) jön létre; hanem nem­zet, amely pozitív fogalom, mert önmagát hozta létre, mint nemző, alkotó lény. Osprodukcziója erőteljesebb, mint a többi népeké, mert egyedül álló, merőben független nyelvet tudott termelni. Holott minden más európai nyelv elsajátított, föl­vett, átformált, de lényegében egyenlő strukturáju nyelv. Jogrendünkben is eredeti a nemzet ter­melése. Alkotmányunk régibb, mint az angoloké. A Werbőczy által kodifikált magyar magánjog nem a római jog majmolása. Vármegyei szerke­kezetünk egyedül áll a világon. Kossuth Lajos is egyedül áll. Petőfi is egyedül áll. Az Árpádok egységes birodalmat alkottak, mikor más népek­nek sejtelmük sem volt konszolidált állami élet­ről. Hunyadi János, Hunyadi Mátyás, a költő Zrinyi, Bethlen Gábor, Rákóczi Ferencz koruk­nak legeslegelső emberei voltak. Madáchnál nem nagyobb sem Dante, sem Göthe. Népdalaink a zenei költészet drága gyöngyei. Nyelvet, intézményeket, jogrendet, embert, irodalmat, zenét tudott termelni a magyar nemzet. Belenyúlt a világhistóriába., mikor hont foglalt, mikor kereszténnyé lett, mikor föltartóztatta az ozmán hatalmat, mikor kiküzdötte a bécsi és linczi békekötéseket, mikor megmentette habs­burgi Rudolfot Ottokár ellen, Mária Teréziát a hétéves háborúban, Il-ik Ferenc^et Bonaparte ellen. Megőrizte nemzeti jellegét, miközben felvette a nyugati kulturát. A rendiséget eltörülte, a köz­szabadság intézményeit megalkotta, a demokrati­kus formákat fölvette, az osztályhareznak egyet­len egy vércsöppje nélkül. Hite, meggyőződése, fajtája miatt soha seakit sem üldözött. A kény­uralomnak eszköze soha sem volt. Hazájáért tudott tűrni, mint egy szent; szenvedni, mint egy vértanú; vérezni, mint egy hős. Nem saj­nálta a szabadságért sem a fáradságot, sem a halált. Múltja van ennek a nemzetnek és ennélfogva hagyományos és történelmi öntudata. A közös dicsőség összeforrasztott, a közös szenvedés meg­tisztított, a közös veszély megedzett Hős vértől pirosult csatamezőkön andalogha­tunk ; politikai foglyok börtöneiben áldozhatunk ; bitófák dombiaira járhatunk imádkozni. Gyűjtsüiik a Csány szo^orraj Sebestyén Ernő </\ intése, a 938. sz. gyüjtő­iven Zalaegerszeg: Id. Sebestyén E. —'50 Zengér Márton —'40 Hajgató József —-40 N. N. —"20 Itj. Sebestyén E. —'20 M. J. —'30 összesen 2 K. Mátyás Sándor gyűjtése a 306. száam gyüjtőiven Balatonsző'lős: Mátyái Sándor 1— Szilvási Gábor —'10 Kovács Imre —'10 Kis Sándor —04 id. Kerekes Imre —08 Kok Károly —'20 Kerekes Gábor —"20 Kósa Gábor —'10 Lőrincz Lajos —'40 Kardi Imre —'20 ifj. Kerekes Imre —'10 Baranyai Lajos —'10 Gyenis János —'10 Bereczky Sándor —'40 Gyenis Imre —10 Kok Lajos —10 Bauer József —"10 Morocz Sándor —'10 Csekő József —'06 Hardi Zsigmond —'10 Varga Sándor —'40 Hardi Elek —'10 Kook Lajos —'10 Szalai Pál —J10 ifj. Kook Lajos —'20 Kók Géza —'20 Kardi Károly —10 Hardi Géza —'40 Kók Sándor —-30 Kovács Sándor —'10 Fábián Dániel —'10 Szentpéteri Imre —'10 Varga Lajos —-10 ifj. Bakos Gábor -'10 Fodor Imre —30 id, Bakos Gábor —'20

Next

/
Thumbnails
Contents