Magyar Paizs, 1906 (7. évfolyam, 1-51. szám)

1906-11-29 / 48. szám

MAGYAR PAIZS 1906. november 15. Bischitzky Miksáné Nagykanizsa. 32 év óta fennálló legjobb hírnévnek őr­vendé hangszerraktárában Nagykanizsán 4—b» •f ujak és kijátszottak nagy választékban kaphatók részletfizetésre is, a legjobb gyári árak mellett kaphatók, esetleg bérbe vehetők. Régi zongorák mindenkor becseréltetnek. Levélbeli megkeresésre azonnal válaszol port nem ölelte fel a czernzát, a úntát, a tinta­tartót és mindazokat a czikkeket, melyeket ilyen üzletben árulnak. A textilipar vaskos fejezeteiben hiába kutattuk a gombot, a sétabotot és mind­azokat a czikkeket, melyeket a vásárló a divat­kereskedésekben keres. Azért a togyasztóközönsóg igényeihez alkalmazkodott a szövetség akkor, amikor a beosztás alapjául nem az ipari, hanem a kt reskedelmi szakmákat vette. Tehát nem papír­ipar, hanem papírkereskedés, nem textilipar, ha­nem férfi- és nőidivat, nem vasipar, hanem vas­kereskedés stb. A papirkereskedésben bent találja az olvasó alfabetikus sorrendben mindazokat a czikkeket, melyeket papirüzletben vásárolhatunk. A fórfi-divat fejezetben ugyani^-y mindazokat az árukat, melyek ilyen kereskedés árjegyzékében előfordulnak. Ebből a szempontból kiindulva, a füzet tartalma a következő: füszerkereskedés, férfi- ós női divat-kereskedés, papírkereskedés, vaskereskedés. A füzet a m. kir. kereskedelmi muzeum legújabb, részben kiadatlan adatai alap­ján készült, melyeket a különféle szakmák alapos ismerősei néztek át. igen természetes, hogy a füzet csak a kereskedelmi forgalomra igényt tartó termelőket uevezhette meg. Növeli a mü értékét, hogy a felsorolt anyagon kívül móg egyéb gya­korlati útmutatásokat is tartalmaz az iparpárto­lás iránt érdeklődő közönság tájékoztatására. Igy közli az összes magyar papírgyárak védjegyét is, 8 megtanítja a közönséget, hogy csak az tekinthető magyar papírnak, amelyen a magyar gyárak védjegye vízjel alakjában látható. Mindent egybe­vetve, a füzet fontos lépés az eddig meglehetősen terméketlen iparpártoló mozgalom gyakorlati irány­ba való terelésére, mert a magyar ipar érdeké­ben megteremti azt a társadalmi ellenőrzést, mely nélkül csak idegen országok ipani használják ki a magvar közönség hazafias lelkesedését. A füzet, mely minden könyvkereskedésben és jobb tőzsdé­ben kapható, 40 fillérbe kerül. Iparpártoló egye­sületeknek jelentkezésük esetén díjmentesen bo­C8ájt az országos iparpártoló szövetség titkársága (Budapest, Király-utcza 34. sz.) bizonyos példány­számot rendelkezésére. — Nos ezután közönség és kereskedők ne mondják, hogy nincs magyar gyártmány, arra is, ami igazán van. A kereske­dők szerezzék meg ezt a 40 filléres füzetet b ebből megtudják, hogy mit honnan kell forga­lomba bozni. A közönség is szerezze meg ezt a füzetet s vele ellenőrizze a kereskedőket Ami Magyarországon van, azért nem szabad külföldre menni. Vagy hazafiasok a kereskedők, s akkor magyar portékát árulnak; vagy ha nem árulnak magyar portókát, akkor nem hazafiasok. Tertium non datur. Divattá kell tenni a magyar ipart, divattá, melyet követni erény. Csi­nálják meg ezt a divatot azok, akik Magyarországon divatot tudnak csinálni. Nemzeti karácsony.. Az Osrzágos Ipartestület a következő kérelmet intézi a magyar közönséghez: Minden esztendőben, mikor 1 közeledik a karáesony, fel szoktuk keresni a hazafias magyar közönséget kérő szavunkkal: csak magyar iparcikket vásároljon karáesony: ajándékul. A szeretet ünnepén fogadja tevékeny szeretetébe a magyar ipart, adja szeret­teinek ajándéknl azt, ami magyar szívnek legked­vesebb lehet: a magyar elme, magyar kóz, magyar munka termékét. Ezt a minden esztendei kérelmün­ket ezidén is ajánljuk bizalommal minden magyar ember figyelmébe. A karácsonyi vásár még nem kezdődött meg, de nemsokára megindul. Azért lépünk figyelmeztető és kérő szózatunkkal a nyilvános­ság elé már moBt, hogy kellő ideje legyen minden­kinek felkészülni a nemzeti karácsonyra. A vásár­lónak : hogy jóelőre rendeljen megának olyan karácsonyi ajándékot, amilyent a magyar ipai produkálni tud, vagy válasszon olyat, amit készen kaphat itthon. Az iparosnak : hogy a nagyobbszámu rendelésnek eleget teherben. A kereskedőnek: hogy kellő időben beszerezhesse a kellő választó­kot magyar iparczikkekből. A nemzeti érzésnek nem lehet szebb alkalom, mint a szereret ünnepe, amelyen ajándékkal kedveskedünk szeretteinknek. A szeretet adójából kapja meg jogoa részét a magyar ipar is, amey annyira erdemes és annyira rá szorul szerető istápolásunkra. Adjunk karácsonyi ajándékot a magyar iparnak is! A magyarok karácsonya legyen az idén valóságos nemzeti karácsony! Magyarok! Hirdessétek mindenhol a kővet­kező igéket: Csak hazai ásványvizet fogyasz­szunk I Tartsuk meg magunknak ezt a sok milliót, a mi e czimen külföldre vándorol. Az ország dolga. Most a belügyi költséget tárgyalják. Gróf Andrássy Gyula belügyminiszter kemény hangú Ígéretet vet oda a nemzetiségi ábrándozok s az álomlátó izgatók elé, hogy immár itt az ideje ezeket megfékezni. — A nemzeti igazságtételnek még ez az ártatlan kis hang is jól esik. A hazai ipar fölkarolása nemcsak egyesek meggazdagitását szolgálja, de czéltudatos törekvés arra, hogy a hazai munkások tömegei több és jobb keresethez s igy könnyebb meg­élhetési viszonyok közé jussanak. Heti hirek Helyie*. •egyei gyűlés. A főispán ur a következő meghívót bocsátotta ki: Tekintetes állandó választ­mányi tag ur! A fennálló szabályrendelet ér­telmében folyó 1906-ik óvi deczember 10-én tartandó törvényhatósági bizottsági közgyűlésben felveendő ügyek közgyűlési tárgyalásának előké­szítése végett az állandó választmány ülése folyó 1906 ik óvi deczember 4-én d. e. 10 órakor a megyeház gyülóstermóben fog megtartatni, melyre állandó választmányi tag urat van szerencsém ezennel tisztelettel meghivni. Zalaegerszeg, 1906. évi november 25-en. Gróf Batthyány Pál sk., főispán s állandó választmányi elnök. Gyűjtsünk a Csány szoborra 1 Asztaltársaság a Mittly vendéglőben— K 50 f. Mai gyüjtésünk . . . . — K 50 f ? Hozzáadva a multkon (2583 K 64 f.) összeghez, a Magyar Paizs gyűjtése máig 2584 K 14 fiil. Esküvők. Szép esküvő volt a mult vasárnap az ágostai evangélikusok egyházában. Király Mátyás helybeli lelkész nagy közönség előtt eskette össze Tuboly Irén kisasszonyt Ringbauer József bánfalvai (Sopronmegye) körjegyzővel, kiknek boldogságot kívánunk. — Nagy Imre Zalaeger­szegről Aljárába ment járási számvevőnek s most a szomszéd Tordán deczember 4-ón esküvőt tart Székely János ny. árvaszéki ülnök leányával, Jnl>Bka kisasszonnyal. nak nevezett körülbelül félakós faedényt czipelt a falusi „mester" (miD *>ogy Zalában a tanítót nevezik,) hogy a „Kar, visitá"-ban számára tanítói, kántori vagy haiangozói fizetése czimén megállapított 3, 2 esetleg (s legkevesebb) 1 pint must járandóságát az adózó híveitől beszedje. Meg kell jegyeznem, hogy ez a járandóság 35 — 40 Bot nagyobb hegyben 50—60 akót is kitett; tehát a tanító fizetésének igen nagy jelentős része volt. Szívesen adtak neki, mert dukál is; sőt többet is kapott a járandóságnál, még pedig az élőiéből s nem a facsarékból (sajtolás.) Itt-ott meg is kínálja a gazda mester-uramat egy pohár ó-bor­ral, a háziasszony pedig egy kis téliről eltett kövesztett hússal. Esetleg egy kis pirongatá^ban is részesül, ha a határt jégverés érte, hogy rosz­sznl harangozott a felhő ellen. Alig hogy eltávozik a „koledáló mester" nem­sokára megérkezik a bucsuszentlászlói vagy a sümegi ferenczrendü szerzeti kiküldött .barát" is. Nagyobb hegyekre misós, kisebb hegyekre csak fráter küldetik. Hosszú, de felmelegítő s nyájasságra hangoló beköszöntője egész párbeszéd közte Ó8 a gazda között. — Békesség lakozzék e hajlék lakóival! Di­csértessék a Jézus Krisztus ! (Mindörökké Amen.) — Adjon Isten jó reggelt I Virrassza az Isten több szerencsés jó reggelekre is! (Köszönöu.) — Kedves egészségére válljék az éjszakai nyu­godalom. (Hasonlóképpen kívánom.) — No, hogyan díszlik a szüret János gazda? (a szomszéd pinczénól kérdezte meg a nevét.) — Hála Isten! meglehetősen! válaszol a meg­tisztelt házi gazda, kinek roppantul hízeleg, hogy az ő nevét móg Sümegen is tudják. Eközben mondják is neki, hogy .kerüljön bel­jebb tisztelendő uram, tessék lecsücsülni egy kicsit minálunk" s a gyerek sereg sorra kezet csókol neki. Tudják, hogv gyüiü vagy szent kép kerül elő ezért a reverenda nagy zsebéből, hisz ismerik a barátot még a nyárról, mikor hol to­jást, hol csirkét, hol meg gabonát kvesztált a faiuban. Mindent szivesen adnak a barátoknak, mert lám nyájasan fogadják ós szépen meggyón­tatják őket óa a .conezionátor" minő szép predi­kácz'ót tart nekik, mikor Áldozókor, Kisasszony­kor vagy Mária nevenapján Sümegre, vagy Bacsu­Hzentlászlóra búcsúra zarándokolnak; azok a „rá­tart ós" saját plébánosaink dehogy is tudnának oly nyájasan türelmesen bánni s oly szépet pré­dikálni! . . . (Hja! kaláesból, kenyérből, pogá­csából sem oly jó, oly Ízletes az otthoni, a meg­szokott mindennapi, mint a szomszédoké.) Szive­sen adnak — mondom — a barátoknak, s most is a gazda be nem várja, hogy jövetelének czólját elmondja a barát, már is kiszáll a próskádból, hogy merítsen egy-két .káforka" mustot a szer­zet részére. A barátot pedig külön is megkínálja. Amint az első szüreti nap felvirrad, kiszállásol a hegybe a falunak (esetleg az uraságnak) áren­dás korcsmárosa, szatócsa, mészárosa és sokféle mindenegyóbje is az ő mustcserólésre szánt birkái­val. Némi kis birkamájáért, birkafejórf kiárendált a szüreti napokra egy üres pinczehelyiséget lehe­tőleg a hegy közepén, vagy ha nagy terjedelmű a hegy, több pontján „filiál-üzletet" is rendez be. A pinczeópület körűi elterülő kaszálón ültetett szilvafákon ott lógnak a megfejtett birkák és a száradni kiterített bőrük is. Naphosszat alig győzi a kiszolgálást ós a cse­rébe hozott (egy kissé tán fel is eresztett) mustot eltölteni hordóiba. Minduntalan eléje toppan egy sajtáros ember. — Cserélsz e mustot húsért Dávid? — Már hogyne cserélné*. — De kicsi a mértéked Dávid. — Nem akkora, mintha még egyszer akkora volna — elmélkedik Dávid, — miközben leteszi a musttal telt sajtárt a jövevény, Dávid pedig a mórtéket veszi elő a sarokból. Fazéknak is be­illő 3 itczés bögre ez, mely azonban meg van ragasztva a hegybíró uram hivatalos spanyol­viaszk-pecsétjével, hogy szó ne férjen hozzá. (Egy egész birkaczombot kapott Tóth Mihály az idei hegybíró Dollitól ezért a kis .elnézésért".) A bögréért 3-szor töltve jár egy foni birkahús. Zúgolódik is a cserélő atyafi a mérték nagysága miatt és szidja Dávidot, hogy kevésen ily nagy seftet csinál; de azért meglesz a csere, mert Dávid is érti ám és győzi szóval, hogy: lám mennyi elforr még a mustból, mire szinborrá lesz és hogy az idén különösen drágán adták a mustra birkát. Egyébiránt mindegyik szentül meg van győződve arról, hogy a másikat becsapja ós hogy az a közmondás .csere csalával jár" nem ő'et illeti, Dávid nagyon nagy mértéket tart a mustnak, rosz mértékkel mári a hust; a paraszt pedig megvizezte a mustot. (Folyt, köv.)

Next

/
Thumbnails
Contents