Magyar Paizs, 1906 (7. évfolyam, 1-51. szám)
1906-09-27 / 39. szám
4 MAGYAR PAIZS 1906. szeptember 20. Üzletünk feloszlatása végett az őszes áruinkat mélyen leszállított áron árusítjuk el Weinberger Hermán és Fia divatáruim Zalaegerszegen, Főtér. Magyarnyelv. — ISTyol-o-ét)©!! él a nem zet. — (XLI.) beterjeszt. Ott van a hivatalos stílusnak ezer meg ezer czopfja ós bojtorjánja között ez a bolondgomba féle szó is, hogy beterjesztem az iratokat. Még hagyján volna, ha valami gondolatot, eszmét, elvet terjesztene be. De sokszor az irat-csomagot is beterjeszti. Csakhogy igazában nem lehet ám még a gondolatot, eszmét, elvet sem beterjeszteni. Mert a terjedésnek nagy hely kell. Csak ki lehet valamit téveszteni, nem be. A be korlátoltságot jelent, ellentétjót a terjedésnek. A tréfás néplélek is ismeri a ki, be-nek ezt a nyelvfilozófiáját. A beterjesztésre azt mondaná, hogy: nu pócz, mert sziik a hely. Érdekes, hogy a be-terjesztés abszurdumári épen egy hivatalban, az uj erdőhivatalban figyelmez tettek engem, honnan ezt a fából vaskarika szót ki is dobják, s helyette: jelentik vagy beküldik, kiküldik, leküldik, /elküldik, megküldik, elküldik, vagy dtküldik a rendeletet, szabályt, vagy irat csomagot stb. Ha valaki azt az ellenvetést eszelné ki, hogy a fo-nek is van nagy terjedelme, pl. a tenger belseje nagyobb, mint az összes száraz földnek külső világa, s ha egy üveg tintát a tengeréé öntök, az ott elterjed, tehát be-terjeszthetem a tintát a tengerbe : erre azt felelem, hogy nem terjed el, hanem ellenkezőleg: a tinta mivolta elenyészik, megszűnik. Jó lesz tehát az iratokat csak elküldeni, s nem beterjeszteni. Borbély György. Földmivelés. Állattenyésztés. 9C A kié a föld azé az ország! Allatdijazds. A novai járási gazdakör szeptemben 8-án taitotta állatdijazását. 85 gazdi összesen 149 darab szarvasmarhát hajtott fel. Az állatdijazás czéijairaföldaaivelésügyi miniszter 250 koronát adott, mit Balhauser 0:tó személyesen hozott el; a többi dijakat ós peiig 150 koronát a zalamegyei gazdasági egyesület, 30 koronát gróf Batthyány Z-rigmond, 20—20 koronát pedig Fischer Gedeon földbirtokos és a novai takarókpénztár adták. Eien kivül a nagyobb birtokosok elismerő díszoklevelet kaptak. Díjaztak 6 bikát, 8 tehenet és 9 üszőt. í HVTálek: IR/u_d.olf szótgy-ártó mester Zalaegerszeg, Csány-utcza 38. Készit minden fajta vendéglők, kávéházak, szállodák ós magánosok részére, legmodernabb forgó székeket borbélyok részére. Uj székek állandóan készletben vannak. Javítások, fonások ós deszkázások el fogadtatnak. i 15 A levegőben. Zalaegerszeg. Magasság 156 m. abs. Szept. hó Barm. m/m reggel Hó'ms. c. 7 ór&kor Felhőzet Szél. Jegyzet 21 762 10 ragy. — eső ny. 22 762 11 bor. — 23 765 12 » — eső ny. 24 765 8 n é köd 25 768 5 der. é 26 773 2 bor. é h. es. 2 mm 27 773 4 : 1 » 1 é eső 6 Időjárásunk folyton borongó hideg é. széllel, tegnap reggel szaporán havazott. Az időjárás képe f. hó 25-en reggeli 7 órakor Zalaegerszegen volt 5 fok meleg, Arvaváraiján 3, Budapesten 7, Kolozsváron 5, Bukarest 12 Prága 5, Krakkó 4, Szenpétervár 0 Moszkva I, Bécs 5, Berlin 6, Páris 5, Róma 14, Fiume II, Szerajevó 4, Konstantinápolyban 16 fok meleg volt. Bk. Felelős szerkesztő: Z. Horváth Lajos Lapkiadótulajdonos az Alapító. Nyomatott Taliy R. Utóda könyvnyomdájában Zalaegerszegen, Eladó örökáron § tehermentes ház g x — x X és földbirtokok! K 3 —— — X X X fö Van szerencsém a n. é. közönX ségnek becses tudom ísára hozni, hogy ££ X olai-utcza 16. szám alatt levő ház, X rj gazdasági épületekkel, konyha, kert- Q tel és külsó'telkekkal, ugyszinte a ^ határban levő szántóföldek és rét, ££ továbbá Ebergény községben levő yf X szőlőbirtok szabad kézből azonnal X S eladók, ££ leg Zalaegerszegen, Olai-u. 16. sz, a. úrhölgynél. (—10 ELADÓ ZONGORA. Zalaegerszegen Eötvös- (uri) utza 14. szám alatti házban egy régi, de igen jó karban levő zongora jutányos árban eiadő. Pártoljuk a hazai ipart! a. « a •o <u ÖC c <0 =3 a <D TS (1 < Hazai iprr! riazai ipar! Van szerencsém Zalaegerszeg ós Vidéke igen t. közönségének becses tudomására hozni, hogy az eddig évek óta nélkülözött s nálam raktáron levő, dió, körte, cseresznye, kőris, tölgy és bükk száraz fákból bármikori rendelésre készítek gyorsan és lelkiismeretesen háló- ebédlő és előszoba berendezéseket. Ugyan ezekből állandó raktár. Úgyszintén elvállalok épület, konyha és iroda berendezéseket a legjutányosabb árban. Készitek költségvetést. Javításokat a legolcsóbb árban elfogadok, ugy helyben mint vidéken. Tanonczok felvétetnek. Az összes bútorok a legkifogástalanabb száraz anyagból kébzülnek. Midőn magamat a hazai iparpártoló közönségnek becses pártfogásába ajánlani bátor vagyok, tömeges megrendelésért esdve maradtam hazafias tisztelettel KASZÁS FERENCZ épület ós bútor asztalos-mester Zalaegerszegen, Teleky-n. 24, 8—52 Háczky-féle házban. > ® ts a fi. <s o* CD a c Ti 3 « <D PB (Ts Q se t» •a Pártoljuk a hazai ipart! biztos bérjövedelmet hozó jó .j fekvésű városi házakra törlesztéses kölcsön nyujtátik az alábbi feltételek mellett: 4 °/o kamatra 50 óvi törlesztéssel 4 Va °/o „ 40 Vs es 30 „ 4 8/4 °/o „ 25 és 15 „ 5 % „ 10 „ A tőke a kamatfizetéssel együtt félévi részletekben törlesztetik. i kölGSön készpénzben fizettetik lö Magasabb kamatú kölcsönök convertáltatnak. Kölcsön ajánlatokat elfogad és minden felvilágosítással készséggel szolgál Z. lEE o r "v á tli Lajos Zalaegerszeg, Körmendi-utcza 38. sz. 1 Jutányos árak. Szolid munka! J. X cö a X a X rs X "o X N) m X 1 X i X Ai eS X SM •eS X 99 © X a -e8 kárpitos és díszítő ZALAEGERSZEGEN. A n. érd. közönség becses figyelmét felhívom Zalaegerszegen Ötvösutcza 6. sz. alatti kárpitos és diszitő műhelyemre, ahol bármikori rendelésre legfinonmabb kivitelben jutányos árak mellett készitek minta szerint. Elvállalom falak kárpitozását, függönyök és trapáriák elkészítését, bármiféle kézi munkák montirozását, képkeretek bevonását stb., madraczok különböző kivitelben. Javításokat gyorsan és pontosan eszközlök. Magamat a n. érd. közönség b. pártfogásába ajánlva maradok hazafias tisztelettel. 7—62 Soma kárpitos é» diszitő. c r-tSS 3 O CA S8» -1 to cg cs © 5 s B pr t» 1-2 Jutányos árak. Szolid munka!