Magyar Paizs, 1905 (6. évfolyam, 1-52. szám)

1905-11-02 / 44. szám

magyar paizs 1905. deczember 14. honi iparpártolás eszméjét terjesztő fölhívással ellátott levólboritókot használjanak. Néhány száz ily levélboriték. („Pártoljuk a honi ipart, ne sza­vakkal, de tettekkel! A honszeretetnek ez a lege­rősebb kifejezője" fölirattal) nyomban el is kelt. Az említett fölhívás szövege a következő : Pártoljuk a honi ipart, ne szavakkal, de tet­tekkel ! A Magvar Védő Egyesület női osztálya ugy véli, hogy az emberbaráti szeretet cselekedete és a kegyelet lerovásának ténye annál magasztosabb, ha az egyúttal a honi iparpártolás eszméjét is szolgálja. Kéii tehát a jótékony nőegyesületeket, az asztaltársaságokat és mindama köröket, melyek a karácsonyi ünnep alkalmából szegény gyerme­keket luháznak fel, e gyermekek felruházására valódi hazai szöveteket vásároljanak és e ruhákat a Jhazában élő vagyontalanabb kisiparosokkal készítessék el. Továbbá kór mindenkit, hogy Mindszentek napján szeretteiknek hantját valódi hazai gyertyával és méccsel világítsák ki. Sok millió korona értéket képvisel az a [gyertya és mécses, amit évenkint a sírok kivilágítására használ föl a nemzet, nyujtsuk e keresetet a hazai munkásoknak. Minden vidék első sorban a saját területén lévő gyárak, kézműipar és háziipar használható teimék^it fogyassza. Ebben a fogyasztó közönséget a hely i egyesületek, az iparosok és kereskedők minden városban tájékoztathatják. A Magyar Védő Egyesület (Budapest, VIII. ker. Bezerédi u 6.) fölkéri a hazai gyárosokat és kereskedőket, hogy a kiknél a gyermekek öltöz­tetésére alkalmas honi s/övetek, továbbá a sírok kivilágítására valóban hazai gyártmányú gyertyák és mecsek vásárolhatók be, azt az egyesülettel tudassák, hogy az érdeklődőket tájékoztathassa. Mint legsürgősebb tudnivalót említi meg a Magyar Védő Egyesület, hogy az oiszágban a legnevesebb stearin gyertya ós mécs gyárak, Budapesten: Flóra stearingyertya ós szappangyár r. t., Budapesti gyért) agyár Berger ós Samet, Nagyszebenben: az Első erdélyi steaiin gyertya­gyár. — Via-iz ós faggyúgyertyát öntenek majdnem minden nagyobb városban. Irodalom. Művészet. A „Boni Ipar" mos' megjelent legutóbbi számá­nak vezérczikket Chorin Ferencz főrendiházi tag, a Magyar Gyáriparosok Orsz. Szövetségének el­nöke irta, ki igen érdekesen körvonalazza azon elveket, melyek alapján a munkaadóknak szervez­kedniük kell. Sugár Ottó, a lap felelős szerkesz­tője, a jelenlegi viszonyokra való tenintettel fel­szólítja a koaliczió vezéreit, hogy befolyásukat az osztrák ipar elleni bojkotmo/^alom szervezé­sére használják fel. A munkaadók szelvezkedésó­nek eurc'paszeite elismert előharczosa, báró Reiswitz, ki nemrég a Gyáriparosok Szövetségében tartott érdekes felolvasást, most „Munkaadók, szervezkedjetek" czimen szólítja lel a munka­adókat a kzpcmlista küzdelem elfajulása ellen való tömörülésre. Goldzieher Géza a kereskedelem szempontjából tárgyalja az iparpártolás kérdését. Nagyon érde­kes bírálatot mond a lap konkrét-, eddig ismeret­len esetek kapcsán arról a rendszeri ől, melylyel a kormány a szubveuczionált gyárosokat az ipar­pár'olásra készteti éa a munkaadókat a szervez­kedésben gátolja. A lap közszállitáai rovata ugy szólván egyedül áll a maga nemében, mert nemcsak átnézeteg képát nyújtja az össze3 kiírásoknak, hanem szakszerűen bírálja el az összes közszálli­tások feletti döntéseket. A „íloni Ipar" (Budapest, Király-utcza 34.) évi ára 16 korona. „ Csak oly magyar felírású portékát vásárolja­tok, melyről meggyőződést szereztek, hogy az hazai gyártmány" 1. Különfélék. Eltűnt kereskedő. Egy törekvő fiatal kereskedőt üldözött a balsors. Kitartó szorgalma daczára, egy szép napon be kellett zárnia üzletét és e fölötti elkeseredésében egyszerre eltűnt. Kétség­beesett anyja hiába mozdított meg minden követ, hogy hollétét kikutassa, msrt es nem sikerült. Már elveszettnek tartotta egyetlen fiit, es faiuogdtój:it, midőn löviddel ezelőtt fiától Amerikából levelet kapott. S :agény elhagyott özvtgy anyjának nagy volt az erőmé, midőn újból láthatta gyermeke kezeiiásfc.t, de még jobban örült a levél tartal­mának. A fia azt irja, hogy Amerikában telepedett le, üzlete virágzik és rövid idő alat európai összes hitelezőit is kielégítette. E szerencsés fordulatnak egyszerű a magyarázata. Török A. ós Táró* bankházában Budapesten, Teréz körút 46. szám alatt nagy nyereményhez jutott ós ezen pénzzel nevét, becsületét ós életkedvét is vissza­szerezte. Árlejtések magyar iparra. A közölt árlejtésekre vonatkozó közelebbi adatok az ilető hivataloknál, esetenként pedig a m, kir. Kereskedelmi Muzeumban ia megtudhatók.) A m. kir. pénzügyminisztevium gazdászat hiva­talának igazgatójához no?. 9 re különféle anya­gok szállítására. — A m. kir. földmivelésügyi min. segédhivatali tőigazgatójához nov. 15-ig pa­pirnemü és Írószer biztosítására — A m. kir. áll. vasutak igazgatóságának anyag és leltárbe­szerzési szakosztályához no/. 16-ig terpentinolaj ós nov. 11-ig pépliszt ós rózgálicz szállítására. — A m. kir. áll. vasutak szombathelyi üzletve­zetőségéhez nov. 15 ig tűzifa szállítására. — A m. kir. áll. vasutak igazgatóságának anyag és leltárbeszerzési szakosztályához nov. 9 ig kovács­szón ós nov. 10 ig szurokfáklya szállítására. — A m. kir. áll. vasutak kolozsvári üzletvezetőségének I osztályához nov. 11-ig kavics ós kavicsszuzalók szállítására. — A földmivelésügyi min. segédhi­vatali főigazgatójához nov. 10-ig különféle ipar­termékek szállitására. — A m. kir. áll. vasutak üzletvezetősége I. osztályának főnökéhez Aradon nov. 21-ig tölgyfa szállitására. — A kolocsai kir. törv. elnökéhez nov 25-ig stearin gyertya szálli tására. — A m. kir. cUl. vasutak bpest-jobbparti üzletvezetőségéhéz nov. 16-ig különböző tárgyak szállítására. — A m. kir. áll. vasutak szegedi üzletvezetőségének I. osztályához nov. 18-ig fák, deszkák éi rollók szállítására. — A pécsi posta és távírda igazgatóságához nov. 16 ig épitósekre. A szerk. levele R. F Nem kell rossz néven venni, ha némelyik elmarad. — Krolly és K. Órdr. Inkább gyakorlati dolguk kellenek nekünk: valamelyes közgaz­dasági, ipar védelmi stbefféle. Lyrai dolgokkal igen igen bőven el vagyunk látva. Holott az ilyen nem is igen vág bele programiunkba. — Tudni réyyó. A lirassó melletti határszéli hegytetőnek, ratlyen egyik ezeréves emlékünk is van, Czenk a tulajdon neve; Sopron megyében nagy Széchenyink községének ii Czenk a neve; de czenk mel­léknév nem filgj ezekkel ötnze; czenk melléknév régi gyalázó szó; szlrintziia sem egéiten biztos. A lexikon azt mondja, bogy Gendt szóból van, ex pedig első érte' lemben kutyakölyköt, átvitt ertelemben pedig bérenczct jelent. Hasznalja Yörtamarty is. pl. Szép Ilonkában A levegőben Zalaegerszeg. Magasság 156 in. abs. Okt. 'Barm. m/m hó ) reggel Hőms. c. 7 órakor Felhőzet Szél Jegyzet 27 768 0 bor. é. __ 28 766 1 h. bor. — — 29 765 1 b. ragy. — — 30 761 2 h. ragy. — — 31 757 3 der. dk. — nov. 1 757 6 bor. — köd. 2 756 5 ragy. — — Időjárásunk csendes borongós, reggelenként gyenge fagyokkal, a fehér hó foltok a dombokon egész télies képet adnak a vidéknek. Az időjárás képe f. nov. l én ieggeli 7 órakor Zalaegerszegen volt 3 fok meleg, Árvaváralján 0, Budapesten 2, Kolozsváron 4, Bukarest 3. Prága 5, Krakkó 1, Szenpótervár 1, Moszkva —, Bécs 2, Berlin 8. Páris 9, Roma 6, Fiume 10, Szerajevó 2, Konstantinápolyban — fok volt a meleg- Bk. Felelős szerkesztő: Z. Horváth Lajos Lapkiadótulajdonos az Alapító. Nyomatott Tahj R. LUéda könjYiijomdájában Zalaegerszegen. A vegyileg megvizsgált, amellett hatóságilag az arczbőrre ártalmatlannak talált K* sí ss eltávolítja hölgyeknél az oly csúnya, kelle­metlen arczszőrt gyökerestől, anélkül, hogy az arczbőmek legkevésbé is ártana és az arcznak megadja az üdeséget, finomságot és simaságot. Ára 7 korona. — Vidéki megrendelé­seket diskréten utánvét mellett eszközöl 15—50 Schmidek I. Budapest, VII., Nyár-utcza 18. 4722/P. 1905. Hirdetmény. A közigazgatási segéd- és kezelő tiszt­viselők országos segitő egylete mint szövetkezet felszámolás alatt bejegyzett czég felszámoló bizottsága ezennel kőzhirré teszi, hogy a szövetkezet felszámolása I a zalaegerszegi kir. törvényszék mint keres­kedelmi biróság 4722/P. 1905. számú vég­zésével a czégjegyzékbe bejegyeztetett. Ennélfogva felhivatnak mindazok, kiknek a szövetkezettel szemben követeléseik vannak, hogy igényüket ezen hirdetmény harmad­szori közzétételétől számított hat hónap alatt a felszámoló bizottságnak annál is in­kább bejelentsék, mert ellen esetben követe­léseik figyelembe vétetni nem fognak. Kelt Zalaegerszegeu, 1905. október 18. 1-3 Dr. Berczelly kir. törvényszéki albiró. XXXXXXXXXXXXXXXX! Női divat- és konfekeziö-terem 4 Vau szerencsém a n. é. hölgy­közönség b. tudomására hozni, bogy üzletemet újváros utcza 9. szám alá helyeztem át, nov. hó I—tői. M nt eddig, ugy ezután is iparkodni fogok, hogy az igen tisztelt megrendelőimet pontosan kiszolgáljam. Elvállalok angol ruhák, jranczia, menyasszonyi ruhák, kosztümök, s őszi- és téli kabátok készítését, a legdivatosabb gallé­rokat a legújabb kivitelben. Elvál­lalok továbbá a mi a női szabó szakmához tartozik és a legnagyobb figyelemmel általam készíttetnek, igy a tisztelt megrendelő Ízléses és jó munkára számitbal. Kérve szives megkeresésüket, Zalaegerszeg, Ujváros-utca. X X X X § X X X X X X X X X X X X X X Kiváló tisztelettel B. Nagy László, 1—8 női-divat szabó. X X X X X X X X X X xxxxxxxxxxxxxxxxx biztos bérjöve­delmet hozó jó .j fekvésű városi házakra törlesztéses kölcsön nyujtatik az alábbi feltételek mellett: 4 %> kamatra 50 évi törlesztéssel 4 V« °/o „ 40 »/« és 30 B 4 «/* °/o „ 25 és 15 „ 5 °/o „ 10 „ & tőke a kamatfizetéssel együtt félévi részletekben törlesztetik. k kölcsön készpénzben fizettetik ki Magasabb kamata kölcsönön convertáítalnak. Kölcsön ajánlatokat elfogad és minden fel­világosítással készséggel szolgál Z. ZEE onr-vá-bli Laj o a Zalaegerszeg, Körmendi-utcza 33. á3.

Next

/
Thumbnails
Contents