Magyar Paizs, 1904 (5. évfolyam, 1-52. szám)
1904-10-20 / 42. szám
6 MAGYAR PAIZS 1904. október 13. részt s nyertek is egy dzép csutorát. Erié a Keszthelyi Hirlap megjegyezte — szerény szerkesztői üzenetben, hogy jobban szeretné, ha a dalcsutora helyett minél több kitüntetést hoztak volna haza az iparkiállitásról. Nosza eire jött aztán a hajsza, az emiitett 30 iparos összeállt, tanácskoztak, hogy a Hírlapot küszöböljék ki, azt nem kel) járatni," nem kell olvasni, mert ellensége az iparosoknak. — Ellensége az iparosoknak ! akkor amikor az iparügyet szivén viseli, mikor iparkiálli'ásra küldi, iparverseny le serkenti az iparosokat! Persze azt mi, a közönség nagy része, jól tudhatjuk, hogy azt a 30 iparost erre a lépésre, ha nem is rossz akarat, de nagy fokú értelmetlenség vihette. Mégis igen elkeseredhetik az ilyen támadások, sároslábbal való rugdosodások miatt az azujságiró, aki annnyi fáradtsággal, és áldozat.al dolgozik a közügy javára. Ebbeu a sajnos esetben az a kis vigasztaló, hogy mégis többen voltak, akik leszavazták ezt a 30 at. — A históriához hozzászólva, mi is ait mondjuk, hogy hát hiszen szép, szép a csutora s a dal, de első a kenyér s az életnek csak fűszere a dal, bokréta a kalapon. A szántóvető szántson, a pap imádkozzék s az iparosmester iparczikket készítsen, — elsösor ban. De nem szeretnők, ha ezért a véleményünkért nekünk i ontanának a papok is, a szántóvetők is, az iparosok is. Dr. Bárdió György közjegyzőt Sümegről Kaposvárra nevezték ki. Áthelyezés. A földmivelésügyi miniszter Stolp Ödön gazdasági segedet a keszthelyi tanintézetből a magyaróvári gazdasági akadémiához helyezte át. Megbízás A földmivelési min'szter Nagy Elek turestesei lakost megbízta a perlaki járásra nézve gazdasági tudósítói tisztséggel. Lisztner Antal görbői kántortanítót Jákóra választották meg e tisztségre. Anyakönyvvezetök kinevezése : Czira Sándor segédjegyzőt a muracsányi, — Gla?er Zsigmond jegyzőgyakornokot a karmac~i, — Yeszprémy Gyula segédjegyzőt a táruokonoklání, — anyakönyvi kerületbe anyakönyvvezető helyettesekké a belügyminiszter kinevezte. A letenyei járásorvosi állasra három pályázó közül dr. Marton Imre újvidéki gyakorló orvost választották meg. A balatonfüredi szolgabírói járás tervezetét mint halljuk, a miniszter jóváhagyta; igy ismét egy ujabb szolgabírói állás lesz nemsokára betöltendő. Utbiztosi kinevezés. A főispán Ács János novai utbiztost csaktornyai, — Molnár Lászlót novai — és Bethlen Vendelt sümegi utbiztosnik nevezte ki. A bellatinczi uradalmi kertészetet aranyéremmel tüntették ki Budapesten a gyümölcs kiállításon. Elnyelte a Zala Őrölni ment egy hosszuperesztegi ember a zalabéri malomba, de ő még előbb felöntött volt, már otthon a garatra s a malomfőnél fejetlenkedett. Beleesett a vizbe. Eddig még nem találták meg. Menyünk János, sát melléki embert elragadták a lovak, a koedbol ki esett s nemsokára meghalt. Szerelem históriából Gyukli József 29 éves vonyaiczi legény a vasu'i vonalra feküdt, a reggel halva találták. Udvarias tolvaj Keszthelyen Mérei Ignácí könyvkereskedőhöz sürü sötét éjjel berontott a nyomda kerékhajtó s 600 koronát elvitt a fiókból egy csomó sorsjegygyei egyült. A csendőrök nyomára jöttek, utána lőttek, zaklatták, elmenekült, a házban motoztak s megtalálták a pénzt; de a tettes halálig tagadott még most is. De bántotta a lelkiismeret, hogy azokkal a sorsjegyekkel is megkárosította Mereit. Az éj leple alatt visszalopta tehát a sossjegyeket Mó eihez, hanem szerencsétlenségére a csendőrök ezen a becsületes visszalopáson csípték nyakon. — Most már el kellett ismernie a pénznek is a lopísát. Gyászeset. Németh Gyula perlaki postamester ok óber 15 én elhalt. Özvegyet és 4 árvát hagvott hátra. Tüí. Bogyay Máté orszgy. képviselő ököristállója kigyulladt f. hó 9-ón. Az összefutott cselédség csakhamar elnyomta a tüzet. Ez az idén a 13-ik tüzeset Sármelléken. Hol van több bor. A keszthelyi hegyekben nem volt jó a szüret. A szőlőt a jég negyszer is elverte. Szüret előtt a hetekik tartó eső is sok kárt okozott, A legnagyobb gazdáknak is rendkívüli kevés boruk termett. Annál kedvezőbb hireket kapunk Balatonfüred, Kapolcs, Nemesapáti, szóval a Balaton belső vidékeiről. Itt a lapon ültetett uj szőlők rendkívül nagy termést adtak ugv, hogy 1 holdon 35—60 hl. bor termett. Sok szőlősgazdának termése még a reményén is föl .1 van. IH-ott valóságos hordó hiány jelentkezett ugy, hogy távolabb vidékről kellett hordókat szállítani. Igaz, hogy a lapon termett szőlők nem erőiek 10—12 o' szesztartalmuak, s nagyon olcsón kelnek. A hegyi borok természetesen dtágábbak, de nincsenek is olyan nagy mennyiségben. A déli vasultársaság Dr. Piilitz Sámuel balatonszentgyörgyi körorvost Nagykanizsára nevezte ki vasúti orvosának. Zalai arany. Légradon angol mérnökök tartózkodnak s a határon szenet kutatnak es aranymosással aranyat keresnek. Reményök vau az aranyra. A szedő gyerek. A Keizthelyi Hírlap nyomdájában e/előtt 3 héttel S'rrájk ütött ki, a mikor a segedek az inast megszöktették. Egy pesti sztrájk ügynök izgatta őket, aki zsarolást, is akart elkövetni Mérein, a nyomdatulajdonoson. Az inas mos: sem került elő noha a legszélesebb körű hirdetéseket tette közzé. A fiút bizonyára Budapesten rejtegetik Ai ilyeu stiklik raír nem tartoznak a tisztességes munkás mozgalmakhoz. Névváltoztatás : Kiskorú Klein Elvira Zaleszentbalázson „Várnai'-ra, Unger Ignácz (Herzog) Nagy kanizsán „Magyaréra, kiskorú Blumenstein Nándor ós Vilmos Zalaszentbalázeon „Balázs" ra, Rechnifzer Gyula Nagykanizsán „ Bencéé"-re, változtatták a nevöket. Állatbetegség. Veszetség 1 u ; lcár és bőrféreg 3 U ; Száj és körömfájás 26 u ; Hólyagos kiütés 6 u ; Sertésorbáncz 88 u ; Sertésvész 433 u |_J A Magyar Paizs nem politikai lap de azonkívül mindenkitől és mindentől teljesen független társadalmi újság. Távoliak. Mikes Kelement is hazahozták A Székely Újság írja, hogy Haroms/ekvarmegye törvényhatóságának határozati szerint Mikesnek, a híí titkárnak a hamvát is hazahozzák a II Iíikóczy Ferenc 7- hamvának hazaszállításakor. A költségekre a gyűjtést meg is ke/d^ék s elsőnek gróf Mikes Ármin adott e czélra 2000 koronát. Esküvő Sándor János belügvi államtitkárnak mező kapusi házában fényes esküvő folyt ie, a napokban. Ott tartotta esküvőjét J'hleps Ferencz derék picsi kir. főügyész, a b-lügyi államtitkárnak közszeretetben álló kedves ós szellemes nővérével: Ágnes-sel. Násznagyok voltak a menyasszony részéről: Sándor János és neje Tisza Anna. A vőlegény iészerői: Gyárfás Endre volt országgyűlési képviselő és neje: Katona Ilona. A polgári frigykörést Zöldy Sándor, mezőkapusi korjegyző, az egyházi áldást (megható szép beszeddel) Tóth/alusy József maros vasárhelyi ev. ref. lelkész teljesítették. Az esküvő kizárólag csiládi körben folyt ugyan le, de a család n gy kiterjedésű lévén, mégis sokan voltak jelen és a zene vidám hangjai mellett sok felköszöntés tör térit a még azon este Pécsre, a férj állomns he lyére elutazott uj párra. Áldást és boldogságo* kívánunk, a szerető szivek igaz vonzalmán alapult e szép frigy kötéshez. A nagy háború Egy darabig C3end vala a muszkák és japánok között. Csak farkas-szemet néztek, mint a kutya meg a macska. Azalatt pihentek is és forgatták elméjöket. S ekközben már olvan szeilők lengedeztek Európaszerte, hogy no most jön a haddelhadd ! hogy a muszka most olyan hadifortélyt forral, hogy nekivág s pozdorjába töri a japánt. Pihenés után össze is csaptak s el is jött a haddelhadd, cakhogy kinek a fejére ? Rövid 24 óra alatt 30—40 ezer embert és csatát vesztett a — muszka. Olvan csatát, mely most már irányítja az utolsó döntést is. —Nem pihen a nemzetek igazságos istenének az ő bosssuálló jobbkeze. Diját és büntetését mindenki megkapja, többnyire még ezen a földön. Volt idő, mikor a muszka 49-ben egy igazságos és becsületes, egy törekvő, ós élethalál közt vergődő nemzetet visszataszigált a vérpocsolyába. „Van biró a felhők felett ; áll a villámos ég !" A körmendi iparos ifjúság önképző egylete jövő vasárnap tarrja meg jubileumi ünnepségét 10 éves fenállása alkalmából. Előadják az egyesület történetét. Beszédet tart Fülöp József ev. ref. lelkész és lapszerkesztő. Dr. Huizár Pál társadalmi kerdésekről beszél. BÖC'Í Imre szavalni fogja Farkas Antal munkatársunknak. „Tíz esztendő" czimü alkalmi megkapó költeményét. Irodalom. Művészet. János bácsi a Muzeumban Sági Jánosnak a Keszthelyi Hirlap s. szerkesztőjének ilyen c'-imü népszerű munkáját a Muzeumok és Könytárak Országos Főfelügyelősége a mult héten adta nyomdába több ezer példányban való kinyomatás végett. Az érdekesnek Ígérkező müvet előkelő fővárosi művészek rajzai díszítik. A mii államköltségen jelenik meg. Terjesszétek a „Magyar Paizst!" Különfélék. Német szó mellett igynk az osztrák pezsgőt! Nem lehet erről nem szatirikusán beszelni Bukovinának a fővárosa Csernovicz. Van ott valami pezsgőgyár féle. Már egy éve kínlódik ez a gyár abban a kitartó következetességben, hogy keresi Magyarországon a németnyelvű vigéczeket. Tehát Magyarországon keresi a németnyelvű vigéczeket, — ésZilának,aDunántulnak, esetleg egésíMagyarországnak a részére. A vigécz magyarországi legyei s a magyarok számára szerezzen pezsgő t— Bukovinából, németnyelven. (Délről van már borunk, igy gondolkozik, Olaszországból, nyugatról is vau fianczia pezsgőnk, — jöjjön hát a p-izsgő Bukovinából is!) Hirdeti pedig ezeket a magyar hírlapokban. Ls kiköti, hogy az a magyarok számára születet vigécz csak német nyelven folyamcdhatik. Es kiköti, hogy az a vigécz az ő német folyamodását a magyar hírlapok kiadóinak avagy szerkesztőinek adja át. Kötelezi tehát a magyar hírlapok kiadóit és szerkesztőit is arra, hogy a közte és a vigécz között fenforgó folyamodásokat avagy szerződéseket német nyelven közvetítse vele. Hát még mit kíván a csernoviczi pezsgőgyár ? Kívánja természetesen azt is, hogy a hűséges alattvaló magyarok erősen fogyasszan aztán az ő kotyvalékát. Egyelőre többet nem kíván. De egy év múlva hihetőleg kiKöti azt is, hogy mi den hüseges magyar alattvaló fogyasztó, mikor az ő pezsgőjét issza, okvetlenül németül gajdoljon, mert hát tetszik tudni, ai a kis Bukovina ott északkeleten a lengyelek, ruthének, muszkák, zsidók, székelyek és oláhok között merő nagy ueme'rrszág, és mi tartozunk neki engedelme? ked'ii. — Igen a kutya. Magyar beszéd, magyar írás. Különösen kereskedőinknek megy ez nehezen a fejőkbe. Egv olvasónk a következőt jegyzi meg. A Magyarország okt. 6-án megjelenő számához Biuer es tarsa berlini saDatogén gyárosoknak hirdetése van mellékelve. A nevezett ur^k berliniek s daczára idegen voltuknak, teljes magyar hirdetést közölnek. Bizony tanu'hatuáuak tőlük a mi gyászinag\arjaink is, kik még a hazai hirdetésekben czimfeliratukban is Weinhandlúng-Actielgesellschaft-féle feliratot használnak. Eay olvasó. Haladunk a korral. Alig néhány éve, hogy megindult az egész országban a mozgalom, minden ház végeihez, eleihez es kertjebeu lugos szőlőket ültetni, mar is oiv óriási tért hódított magának ezen eszme, hogy nincs oly rész hazánkban, hol tömegesen fel nem karolnák. Hát ez nem is csuda, mert néztük meg például Fehórtemlom városát, a hol alig van ház, melyet óriási törzsű lugas-szőlő ne é'iesiteue, mely bőven ellátja az egész családot az érés kezdetétő 1 egész tél folyamán finom csemegeszőlőkkel, minden évben terem a legcsekélyebb gondozás nélkül. Ezért igen melegen ajánljuk mii számunk hirdetési rovatában, ábrán is bemutatott „Szőlőtugast ültessünk" czimü hirdetésünket olvasóink becses figyelmébe. — Színes fénynyomatu árjegyzékek mindenkinek, ki a cziaaót tuiatja, ingyenes bermentve küldetnek. 1-3 Árlejtések magyar iparra. (A közölt árlejtésekre vonatkozó közelebbi adatok az illető hivataloknál, esetenként pedig a m, kir. Kereskedelmi Muzeumban is megtudhatók.! A kereskedelmügyi m. kir. minisztérium segédhivatalainak főigazgatójához vagy a Zilahi ált. építészeti hivatalához nov. 2 ig kavics szállítására. — A nagybecskereki áll. építészeti hivatalhoz okt. 27-ig áteresztők száLí'ására. — A szombathelyi áll. építtszeti hivatalhoz okt. 31-ig templom hely-