Magyar Paizs, 1903 (4. évfolyam, 1-53. szám)
1903-01-01 / 1. szám
Kohn ur elmélkedik: Ha a zalaegerszeni keresztény fogyasztási szövetkezet véletlenül Izsáknak születik — megmaradt volna. Sok birka fe! lett már áldozva — egy Izsákért. De ugy kel! nekik, miért nem tanultak Ábrahámtól. Ha a segítség lehetősége megszűnt, helyébe lép a jó akarat. Sokkal nehezebb a valódi szót elhallgatni, mini megtalálni. A társaság nem arra néz, kinek mennyi hibája van, hanem hogy hogyan tudja őket eltakarni. Vannak utánzatok, a melyek arra valók, hogy megmutassák milyen értéktelen az eredeti. A legostobább tett előtt Iegbőlcsebbnek hiszi magát az ember. A háládatosság a sziv memóriája. Némely asszony csak a szeszélyeiben consequens. A legkönnyebben meghódítható nőktől, legnehezebben szabadul az ember. Li Tating. Heti hirek. Helyiek. Boldog uj évet kívánunk olvasóinknak és munkatársainknak. A Magyar Paizs IV. évfolyamára előfizetést nyitunk évi négy koronával, 1903-ra — Mi ezt a lapot nem üzletből szerkesztjük, hogy pénzt szerezzünk vele; nem is uri passzióból, hogy csupán gyönyörűségünk teljék benne; sőt nem is szárazon abból a szenvedélyből, hogy a közönség olvasni valót, betűt találjon benne, szórakozzék, s üres óráit agyonüsse vele. Nem pénzért, nem hiúságból és nem csupán szenvedélyből, hanem kötelességből szerkesztjük ezt a lapot. Kötelességből, de szent kötelességből, melyet nem idegenek szava, hanem saját lelkűnksugallata parancsolt nekünk. Ebbe a kötelességbe aztán uri passióval dobáltuk bele a pénzt, a szenvedélyt s a forró vérnek lázas gondolatát a magyarság eszméjének apró, de bátor és kitartó katonájaként. . . Segítségül hívjuk a hasonlókat. A ,,Magyar Paizs" szerkesztősége és kiadóhivatala. A mutatványszámokat szíveskedjenek visszaküldeni az esetlen, hu nem szándékoznak a lapot megtartani. A lakásváltoztatást s a lapnak esetleges rendetlen járását szíveskedjenek tudomásunkra adni. A külön levélben küldött kimutatást kegyeskedjenek figyelembe veqni a lap olvasói, s a csatolt postautalványon az esedékes d'jakaf kérjük elküldeni a költségek fedezésére. Karácsonyi istentisztelet Krisztus urunk születésének az emlékére s az Isten dicsőségére magasztos ünnepet szenteltünk karácsony napjain. A buzgó nép nagy tömegekben sereglett a r. kath. templomba. Karácsony másodnapján az ág. evangélikusok (luth.) is tartottak úrvacsora osztással egybekötött istentiszteletet a felső keresk. iskola termében. A nagyterem zsúfolásig megtelt hívőkkel, a mi fokozta a buzgóságot. Vértesi Sándor zalaistvándi ev. lelkész imádságot mondott és szépen kidolgozott beszédet Lukács evangéliumának emez igéje alapján: Dicsőség az égben az Istennek s békesség és jóakarat a földön az embereknek. — A kővetkező templomozás márczius 25-én lesz. — Az ev. ref. fiókegyház vasárnap tartja az istentiszteletet a karácsonyi elmélkedésekre, Dezse Dániel barabásszegi ev. j ref. pap osztja ki az urvacsorát ünnepi beszédek kíséretében. 6 MAGYAR P A I Z S 1903. január 1. Németh Eleknó felolvasása. Tulajdon^épcn Bödy József tanárnak kell gratulálnunk, neki kell megköszönnünk ezt az értékes munkát, melyet Németh Elekné úrasszony irt és felolvasott. Bődy József az iparos ifiuság önképző egyletének elnöke egy szavaló felolvasó ünnepélyt rendezett karácsony másodnapján az ő egyletében s hogy a programban egy nagyobb, figyelmet keltő pont is legyen: felkérte Németh Elekné úrasszonyt. A Magyar Paizs olvasfti élőit nem kell ismertetnünk a felolvasót. IUHÍgy ismerik már. Ezt a felolvasást is közölfmai számukban. Szeretjük azonban megemlíteni, hogy ez a magas müvei b-t gü asszon) nem tartja magára nézve megalázónak, ha a szegény és szerény iparos ifjaknak a küszöbét átlépi, holrilt bizonyitni nem kell, hogy a tudása mennyivel mélyebb s a szelleme mennyivel magasabb egy szerény iparos ifjúság színvonalánál. Jól esik felemlítenünk azt is, hogy Németh Elekné asszonynak minden irását egyfelől a komoly méltóság, másfelől a nemes honleányi szeretet jellemzi; hogy a sorok között erős hazafiság, a magyar fajszeretet árad, mint sziklák között a kristály patak. A leiolvasás esemény számba inont, mutatja az is, hogy jóval a kitűzött idő előtt szorongásig megtelt a nagy terem, melyben feszült íigyeíemmel halgatták a bár gyönge hangon előadott,i de felette értékes tartalmú munkát. A közönség njt gtapsolta s Bödy elnök megköszönte és jegyzőkönyvre vétette a felolvasást. — A kör i^;jai közül Miszory Béla szavalta el Jakab Ödönn :k a búr és magyar hazaszeretetre vonaü >z(' csaít3Jló.í szép költeményét, Pausa Szidónia kit asszony .jó gyakorlottsággal adott elő egy tréfás monologot. Lendvay Lujza kisasszony Ábrányi Emilnek a vándor madár cz. hazafias költeményét szavalta kellemes hangon Kovács Erzse kisasszony Uhiand Lajos német költőtől szavalt egy szép románezot, a dalnok átkát, jó felfogással. Az uri Kaszinó rendes évi közgyüli'sét megtartotta. Változás nem történt A Társaskör átköltözött & Kummer kávéház emeletére. Eljegyzés. Csiszár Sándor alsólendvai aljárásbiró f. hó 24-én Zalaegerszegen eljegyezte Isoó Mariska kisasszonyt. Klosovszky Ernő barátunk csakugyan bebízonyitotta és igazolta, hogy;nem jó özvegynek lenni, mert ő daczára az adventi tilalomnak remcsak hogy megnősült, hanem a kedves életpárjával haza is érkezett. Szívből üd.özöljük az uj házn.-párt. r A távolság nari t nme tője a barátságnak," moudá egy plébános, mikor egy tanitó, jó ismerőse meglátogatta a harmadik vármegyéből Különben ez a jó ismerős jó ismerőse a „Magyar Paizs olvasóinak is. Az élet apró mozzanatait éles szemével ö figyeli meg legjobban s kifogyhatatlan ötleteit a Magyar Paizs hordja szét és sok derűs perczeí szerez az olvasóknak. Ki ne ismerné Li Tsüngöt ? Hugauff Ede gerdei főtanitó Baranyából Zalába régi isr^röseihez, barátaihoz Jött látogatóba, hjpj^y a ^rácsonyi szünidőnek párnapja se menjen károa. A -nipszero humoros irót egész tábora vette körül a jó pajtásoknak, s a jókedv mindünkre átragadva bohém módra futkosták öss^ a környéket, köztök Zalaegerszeget is, a •• 'ivárost,« hol az aszfaltos járda mellett csakúgy jártak térdig locsban, pocsban, mint akár egy tanyai iskola körül. Meghívó. A 'zalaegerszegi ker^-liedőifjak önképző egylete saját jotéko y e..cija:ia Zeikovitz Emil jeles közgazdasági író Gaítm .nn lkda vármegyénk szülötte, előkelő tating versen y-éneke c, Ungár László zongoraművész, konservatoriumi zenetanár és iíju Czukelier L-jos jtles szavaié, szíves közreműködés,'.vei 1903. jaisuár "10-én az „Arany Bárány" szál'ó dísztermében tánczc/al egybekötött nagyszabású hangversenyt rendez. Kezdete este 8 órakor Helyárak : páholy 16 kor. oldalszék és első két sor 5 kor., III. és IV. sor 4 kor., a többi sor 3 kori állóhely 2 koiona Jegyek előre válthatók: Si!hütz Sándor és Fia Rei singer ts Eisner czégei^jél. Szíves pártfogásért esedezik a kereskedő'; ájuság. Műsor: 1. „Innen Onnan" humoros íeliyvasás, tartja: Zeikovitz Emil ur. II. a) Schubert: „Zajló folyam." b) Aggházy Károly: „Estd van .aár" románca, énekli: Guttmann Bélaur, zongorán kiséri Ungár László ur. III. a) Ungáij László: „Képletek és mesék,„ b) Reinhold : „Eiintazia", zongorán elő adja: Ungár Llszlí ur. IV. a) Dankó Pis<a: „Biró uram", b) Fráter Béla: „A fonóban szól a nóta", énekli: Gutítrfanii B^ia ur, zongorán kiseri: Ungár László ih. V. Szavallat: „Ut a vashámorba", előad>: j'ju Czukelter Lajos ur VI. Liszt: „X-ik Rapszódia", zongorán előadja: Ungár László ur. VII. a) Ilubay Jenő: ,,Kedvesem", b) Schumann: „A két gránátos", énekli: Guttmann Béla ur, zongorán kiséri: Ungár László ur. A hangversenyt táncz követi. Az egylet e'nöke, Balassa Benő a következő levelet kapta: Igen tisztelt Tanár ur! Becses és megtisztelő soraira válaszolva tisztelet fel értesítem, hogy szives meghívásukat elfogadom és a január 10-iki hangverseny keretében közreműködésemre biztosan számithatnak, [gaz örömmel tőit el minden kínálkozó alkalom, mely szeretett hazámba hív ós csak érthető, hogy kétszeresen örülök ennek az alkalomnak, meíy .szülővármegyémbe és azon földre vezet, melyen bölc3Őm ringott és azon vidékre, melyhez gyt-imek éveim legszebb emlékei fűződnek. Fogadja t. Tanár ur honfiúi üdvözletem őszinte nyilvánítását, melylyel vagyok kiváló tisztelője Bécs, 1902. évi deczember hó 17-én. GUTTMANN BÉLA. Elvaszet Yáltó. Boronyák János szenterzsébethegvi lakos elvesztett egy üres, teljesen kitöltetlen váltót, a mtlyen ő mint elfogadó, Bek András mint kibocsátó, Bek Ádám és Német József pedig mint forgatók vannak. A becsületes rnegtalájó adja át a rendőrségnek. Helyi heti piacz mmként. Buza 14 kor. 50 fii. rozs 12 kor. 50 fül. árpa 11 kor. 40 fii. Zuh 12 kor, 40 fii., Kiumpli 5 kor. — fill. kuKoíicza 13 kor. Terjesszétek a „Magyar Paizst!" Megyeiek. Templom aíap. A milei róm. kath. hitközségnek folyamodványai fohtán a belügyminister megengedte, hogy templom építési költségek beszerzése czéljából az ország területén azonban csakis saját hitsorsosai között 3 hónapon át egy gyűjtőkönyv mellett könyöradományokat gyűjthessen. Birói kinevezés. Ő felsége a király Berlin Ágoston nagykanizsai kir. törvényszéki jegyzőt a csáklornjaí kir. járás bírósághoz albiráva nevezta ki. Aíhelyaaés. A m. kir. iga/aágtígyminiszter Rózsa Márton letenyei kir. járásbirósági aljegyőt a debreczeni kir. törvényszékhez hason minőségben áthelyezte. Vadászat. A sümegi vadásztársaság dec. 19 ik és 20 an érdekes vadászatokat; tartott. Sümeg és a \idék Nimródjai közül 24 cn vettek részt Első nap 3 ő .bak, 2 őz suta és egy róka a második nap 71 nyu! s 2 fogoly esettel. 3ziaelöadá9 Sikerült mulatságot rendezett decz. 23-án karácsony másnapján a gelsei fiatalság. Színre került a »Betyár keudöje« czimü (i felvonásos népszínmű, Különösen sikerraí játszott P érker Janka k. a. aki Erzsi szerepét adta elő, — valamint Dogsa Dóra k. a és Schlögl Mariska k. a. — Dogsa Dóra özv. Gulyásné szerepét,, Schlögl György, András szerepét játszotta, Ujj József, Bodó ügyvéd jellemét igen hűen adta. — Kosztolicz Regina k, a. valamint Kovács Jenő rendező nagyban emelték e liatás sikerét. A többi szerepeket Néber József. Dániel Géza, Koronya Gyula, Sziber József és Kosztolicz Sándor játszották. A színi előadás után reggelig tartó táncz következett; A jövedelem elszámolás a következő számban. A aayyk ,niz ai iparidstiiiali betegscflólyső pénztár alapszabályait a kereskedelemügyi miniszter jóváhagyta. lindea magyar heapígár, magyar iparostol szerezze be s-ziasíisleiűí f Cbak Iioni termékei használjunk! •'W® Távoliak. Kossulh Lajos 3 a magyar ipa?. A 48-49-es nagyidőknek, a 48-as szellemi fegyver harezoknak részletes ismertetésére, a nagy történetnek mintegy a tanítására vállalkozott Kolozsvárt az Ereklye Muzeum s a val kapcsolatban a Történelmi Lapok. Mindakétiatézméayaok Kuszkó István szerkesztő a képviselője. A Történelmi Lapok a következő kis czikkelyt írja: „ Kossuth Lajos védegylete. Nem elé.? ünnepelni, hangzatos szavakban évente egyszer kétszer ajkainkon hordozni Kossuth Lajos eszméit. Át kell ezeket az