Magyar Paizs, 1902 (3. évfolyam, 1-52. szám)

1902-05-01 / 18. szám

j^aecterszeg, i9Q2. május I. 18* szám Egy évre 4 korona. Fel évre 2 korona. Hegyed évre 1 kor. Eflyes »sam 8 fillér. Hazai dolgok hlrde tése léláron: egy old 20 K. Nyilttér sora 1 korona. Szerk. és kiadóhiva­tal : Wlassics-n. 25. Szerkeszd és kiadja : BORBÉLY GYÖRGY. Mikor szükséges a szövetkezei ? O.mUmegyéből is vándorolnak, Udvar­helvmegvéből Is vándorolnak ; Csík megyé­ben lázadnak is már az emberek; inség van itt is, éhség van olt is. De. — baj nincs. Mert Udvarhelyme­gyében ugy vélekedik az alispán, hivata­los kimutatásában, hogy csak kapzsiságból, csupán bő pénzszerzésért vándorolnak ki az emberek Amerikába ; Csővár megyében pedig pláné konstatálták, hogy még nincs éh-tiphus. Tehát lefekhetünk a ballülünkre s tovább alhatunk. igaz, hogy van baj; igaz, hogy szegény­ség is van ; nyomorúság is van ; éhség is van ; lázongnak is az emberek; vándorol­nak is ki a hazából a magyarok: de éh­tiplms még nincs. Hát ne lármázzatok. Ne bontsátok meg a rendet. No hábo­rítsátok a csendet. Mert nem lehetetik, hogy a ki a szegénv ember-k megélhetése érdekében szövetkezetek •lállitúsa mellett agitál; aki a kapzsik, lék pénzkamatoztat.'.k nagy kamatjai ellen > önző szivtelenségeikellen szót emel; aki azt kívánja, hogy ne csak követeljetek, hanem adjatok is, — necsak exekutoroskodj. tok, hanem tanácsosatok és könnyitseteV is s itt-ott nagy-hatalmas állapototokba-; zóljatokés tegyelek ember­ségesebben a s gény földnek nynmornlt em­berével: nem ehetetlen, mondom, hogvaz ilyen lázitó me ^bolygatja vagy legalább meg­akarja bolygatni a társadalmat, annak a rendjét és a csendjét. Az csendháborító lesz. Már pedig fődolog a csendesség a társadalomban is. Hogy százanként csendben gazdagod­janak. És százezerenként csendben vándorol­janak. S pláné Göcsejben! Itt égbekiáltó bün aggodalmaskodni. Innen tavaly még egy ember sem ment ki. S ma is heten­ként alig egy-kettő. Mi ez a hógörgeteg­hez képest? Itt bün a szövetkezet esz­méje. Göcsejben? Pláné! Ki itt a szegény ember? A völgy ölén ömlik a gabona. A hegyek ontják a bort. A férűak dalolnak s a le­ányok vásárolják a pántlikát s a gyolcsot a városban. Itt még nincs nagy szegénység. Minek kell in a szövetkezet? A hol kell, ott már fel van állítva: Beregmegyében, Kha­zárföldün. S ahol kellene, ott is fel fogják állítani: a székelyek földjén. Már is meg­kezdték a tanácskozásokat, gyülésezéseKet, barikettezést, szónoklást . . . segélyt is gyüjlenek és osztogatnak — pénzben, pitvékában; hol három, hol négy koro­nákba n. Mert fagy emészti, tüz pusztítja az em­berek vetését, házát s kis vagyonkáját. Egy pvergyói falu leégett. Lehet, hogy tatár­járáskor is felgyújtották volt a mongolok, de az emberek akkor az erdőbe menekül­tek mint a vadak s később az erdő fái­ból felépítették házaikat. Most az erdő sem ad menedéket. Fel van Írva a szélén, hogy tilos a bemenet az idegeneknek. Házat sem építhetnek az erdőből. Nem az övéké. A gyergyóiakat nem most tette tönkre ez a tűzvész. Megindult a föld a lábok alatt már akkor, mikor az erdőt eladták. S moz­gatták alatlok a földet a gyorsabb eszű és élelmesebb kereskedők, kiket már ma ki­kergettek a fal uj okból tehetetlen bosszu­jokban az emberek. Hanem ha néhány évvel ezelőtt szük­ségleteik fedezésére, fogyasztási és értéke­sítő szövetkezetet alakítottak vo'na a gyer­gyóiaks jobb gazdálkodási irányba indította volna őket valaki: nehogy eladjátok az erdőt barátaim ! ezt a mozgalmat elátkozták volna, — elátkozták volna különösen a keres­kedők s bevádolták volna a kormány előtt, hogy ezek az emberek a kereskedők üz­letkörébe — barázdájába vágják a sar­lójukat. És a kereskedőknek igazuk lett volna. A gyergyóiak akkor sem voltak gazdag emberek ugyan, de földönfutók sem vol­tak még: ugyan mire való lett volna akkor a szövetkezet ? az Összetartás érzete ? az egyesitett erő ? a szorgalom, a takarékos­ság, a jobb gazdálkodás ? Mire való lett volna húzódozni a falu kocsmájától s gyol­csos boltjától? minek kellett volna kívánni azt, hogy a kereskedő egy pár ezerrel ke­vesebbet gyűjtsön ? Hanem mostmár !Nó, ez egészen más. Most f^azofios költők. II. Berannar, Se*" ^a'.ter. Bnrns. Mint szabadsági >ltö érien - ~ ki Franciaország legnépszerűbb kötője nevit: Beranger. az aris­tokraták gunynrí a, az álszentek,jezsuiták, a sza­badság s felvilik sodás ellenségeinek legnagyobb ellensége, A NE^, a szegény pén, a demokrátia, az alkotmány, a r-nd az ő ikai ideálja, s ez adja meg politikai chansonj * az eröt, s ez nemesiti meg kezében a 1, 1. Beranger élete megérdemli, hogy röviden . Jenki ismerje, mert ö életével együtt a jó > n< ies czélnak szolgája. Beranger kerülte az iskolát, s öreg szülei elkényeztették, nagynénje pedig republikánus­sá telte, mire apja visszavitte a faluról Párisba. 14 éves korában nyomdászinaslettsigy megtanulta a helyesirástugy, hogy élete 17. évében magába szállván, elhagyta atyját, hogy fűtetlen padlás szo­bájában a költészetnek, kedvesének éljen;elsö kötet költeménye évi díjazást, gondtalanságot, a 2. kötet pedig, melybenNapoleont gúnyoló dalai »Lesenfans de la france« vannak, a függetlenséget biztosították neki s nem ijjesztették el a támadások, sem fel­jebb valói megrovása, sem a bírság: hivataláról lemondott, a bírságot megfizette, a börtönt ki­állta, de hajthatatlan maradt, az udvart kerülte, s visszautasította a királyi kegyet. Szabadságdalai felmagasztalok, ódaszerüek. Szerette hazáját, a harcot utálta, s azt akarta, hogy a világ összes népcsaládjai lépjenek egy szent frigyre s ha alszenderülnek a szörnyű bar­ezok, jogs rend legyen s a hódítók gaz, szívtelen faja leljen örökre kudarezot, s azért lelkesült, hogy azután ha ismét béke lesz : Lelkünk a munkát vigan dallva győzze. Ápoljuk a művészetet dicsőn! Jólétet, áldást hint a béke rátok, Minden családon fénysugár rezeg. Az »agg örmester« is t lin fejét kezére hajija; — Hazám, vaj keltse e hajnalod« S a bölcső­höz hajolva susog ajka : »Kis unokák érette halljatok.« Hazafias dalaira, melyek közé „Les enfans de la francé, »Le vieux Sergenz Les souvenirs dü­pendle vieux drapeant sorozza Rogeard azt állítja, hogy nem csak használt, de ártott is, mert oly korban irta, midőn a liberalismus és hazafiság egyesül', hogy közösen küzdjenek a régi monarchia ellen s igy Beranger a Napoleon dicsőítése által a monarchiát meggyökerezteti. Ez állhat politikai dalaira, de hazafias dalaira alig! Legyen azonban, hogy a Napoleonidák dicsőí­tése által ki a zsarnokokat leverte s elkergette, s a franczia nép dicsőségét fölemelte, Baranger vétett, azáltal hogy ő a legnagyobb zsarnoKot dicsőitette, franczia létére megbocsájtható. Jelleme, dalai a függetlenségé és a szabadságé! Mit meg nem bocsájtanánk egy oly hazafiúnak, ki igy ír : Hazám! Meghalok. Meghalok, ugy érzem; Imádott anyám, — elhív a halál: Szent neved ajkam végsóhajja lészen. Mint tőlem, — ugy szeretve nem valál. írni sem tudva, már rólad daloltam S most hogy a halál már tőrébe vet: Neved sóhajtom el végső dalomban Jutalmul egy könnyűt ! Isten veled! Midőn győzőid tapostak kegyetlen S zúzott tested kerékbe töreték : Disz-szalagjukból tépést készítettem S sebedre balzsamot csepegteték! Gyümölcsözővé tette Ég bukásod. Minden századok áldandják neved. Eszmék magvával vetéd be a világot. A szabadság arat. Isten veled. Lábaim félig mir a -irban vannak; Rád bizom. kik szivemnek kedvesek. Tartozol ezzel a szegény galambnak, Ki rajtad zsákmányt sohsem keresett. Hogy fiaid még imámat meghallják, Midőn már Isten szólit engemet: Visszatartana sirom nehéz főlapját . . . Kezem lankad. Lehull. Isten veled. Beranger a zsarnokságot s a zsarnokot nem dicsőitette sóha, sót maga énekli: Isten, ki zsarnokot s rabot megbüntet, Kivánja, hogy örökre légy szabad; A szabadság mosolygjon szerelmünknek S a gyönyör ne verjen ránk Iánczokat. Vasad pihenjen, vígy szövétneket, Hints szerte fényt, s száz tép távol-közei

Next

/
Thumbnails
Contents