Magyar Paizs, 1901 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1901-05-23 / 21. szám

2 MAGYAR PAIZS 1901. junius 23. csinálták a faluban. Senki sem tanította őket. Dehogy nem. Tanulták egymástól. Isten tudja, melyik volt az első. Dies diem docet. Kész mesternek senki sem pottyan le az égből. De miért kellett ide egy 20 krajczáros kézikosarat hozni az ország keleti széléről. Azért, mert mi itt élhetetlenek vagyunk. Pedig itt is van fü, fa, sás, nád és káka, fűzfa­vessző, mogyoróíavessző elég. Lehetne és kellene tehát itt is valami ilyes műhely-tanyát teremteni. Persze az igaz, hogy mégis kellene, ^b alább jobban menne a dolog, hogy ha egy ér­telmesebb fej alakot, vagy ha jobban értjük: formát adna a dolognak. Atyai indulattal egy összetartó szellem kellene, hogy összeszedje erre az embereket, ve­zesse vagy vezettesse és összetartsa őket. — És világos, hogy könnyebb és szebb legyen, egy kis áldozatot is szánni kel­lene rá — területre, tanyaépületre, ok­tatónak a költségére stb. — No' itt a bökkenő! Pedig nem kellene félni. A keszthelyi gr. Festeticsnek a palotáján művészileg ki van faragva egy lószobor. Ennek a ter­vezendő műhelynek a költsége keve­sebbe kerülne, mint annak a lószobor­nak — egyik füle. B. Gy. A nyelV és a szó. Irta: Németh Elekné — Andaházy Irene. Semmi sem vonhat oly éles és feltétlert ha­tárt ember és állat kö/ött, mint az emberi méltóság' ama «felséges tüneményes, mely a nyelv beszélő tehetségeben nyilvánul. — A lélekben megfogamzott eszméknek, a sziv ér­zelmeinek, az értelmes elme gondolatainak hű kifejezést csak az élő nyelv adhat. Mindaz, mi az ember belső világaban történik, a ké­pek és benyomások, melyeket a lélek a kül­világból nyer: valóságot és életet nyernek az élő szóban. Költői ihlet, édes és magasztos érzelmek dallammá változtathatják a beszédet s költemény alakjában ébresztgeti lelkünkben a visszhangot. Mély tudás és ismeret megnyi­latkozik a magvas igazsag, — érző sziv és lélek a vigasz és részvét enyhe szavaiban. Az elme búvárkodik az ismeretlenben, a lélek el­kalandoz a gondolat világában, a képzelem csapong a tér végtelenségében, a kedély in­gadozik az élet folytonos változásai között, — de formát, alakot, kifejezést mindennek csak a nyelv adhat, midőn élő beszéd gya­nánt zendül vissza ajkainkról. Mennyi hatalom, erő és változatosság rejlik az emberi ajk érzelemből és gondo'atból fa­kadó beszédében, a kedvesen gagyogó gyer­meknyelv kezdetlegessegétől — az orátornak sziveket inditó szónoklatáig! Mint valamely hangszerből a művész gya­korlott keze tetszés szerinti hangokat tud elő­varázsolni, — ugy a hivatott szónok szavai­nak bűvös hatalmánál fogva, hallgatósága lel­kében a legkülömbözőbb hangulatokat és ha­tásokat hozhatja létre. Szava gyújt és lelke­sit, elragad és megindít. Majd, mint szélvész felzaklathatja a kedélyek csendes vizeit és majd, mint a lágyan elterülő olaj lecsillapít­hatja az érzelmeknek magasan járó hullá­mait. Mily megindító a szó, midőn imádkozva esedez, mily felemelő, midőn hálát rebeg; megrendítő, ha az artatlan védelmére kel, — lesújtó, ha igazságosan vádol; fenséges, mi­kor bünbocsátást hirdet, — ünnepelyes, midőn eskü alakjában hagyja el az ajkat. Mint ima zendül a buzgók együttes énekében fel a Mindenhatóhoz s aidásképen száll a megha­tottak fejeire ; repeső hírnöke a szerelmi bol­dogság reményének és fájdalmasan rezg a vá­lás kínos perczeiben Majd sebez, mint a megmérgezett nyil, — majd gyógyít, mint az enyhítő ír; megdobogtathatja a sziveket és könyet fakaszthat a szemekben ; az ajkra mo­solyt varázsol, az arczon a szemérem pírját, a harag fellobbanó tüzét festi vagy az ijede­delem és rémület halványságát idézi fel. «Ragad, mint a rohanó ár, tündöklik, mint a szivárvány és gyújt mint a — villám® . . . Mindezt pedig, az a néhány idegből, vér­edényből és izomból alló kis húsdarab, — a a fürge, mozgékony emberi nyelv képes létre­hozni! . . Ő az emberi agynak, a szellem­nek, a léleknek és 4" z?keknek tolmácsa, köz­vetítője a külvilággal és valósággal. Az ő segítségével önthetjiik szavakba és közölhetjük tapasztalatainkat, gondolatainkat, érzelmeinket és tndásunkat más embertár­sainkkal is; ő a nemzeti nyelv terjesztője, fenntartójá és érvényrehozója ; a szájhagyomá­nyok megőrzője. Mivé lenne haladás, művelő­dés, tudomány, erkölcs, igazság, nemzetiség, — mit érne egész emberi lételünk ama hatal­mas tényező nélkül, — a nyelv nélkül?! . . . De amilyen szép s nagy czélok szolgálatá­ban lehet és van is feladata és érdeme a beszélték, becsületszavukat kötötték le arra, hogy ilyen volt a rendszer. Egy derék lelkész, ki a népnek valódi gond­viselője, bemutatta nekem Iráskó Vaszil bu­koezi lakost. A szép, viágos kék szemű het­venkét éves, teljesen megtört alak hálálkodva közeledett felém, mert azt hitte, hogy én is a hegyvidéki akczió vezérei közé tartozom. Ez a mártír tizenöt év alatt ötven forint kölcsön összeg után Jáger Hersch tőkepénzes­nek hatszáz forintot fizetett, a miként az per­rendszerüleg megállapittatott és a kölcsön ösz­szeggel mai napig is tartozik. Mindene oda veszett. Tehene, juha, háza, kenderföldje és szántója volt, mikor a Hersch karmai közé került. Most semmije sincs és kegyeleni ke­nyéren éldegél a vejénél A Hersch áldozatairól mesés dolgokat be­szélnek. A közelebbi időben ötvenegy uzsora pert indítottak ellene. Ebből negyvennégyet beszüntettek. A bizonyítás lehetetlen. A hiva­talos eskü: nem eskü. A kivel csak beszéltem mindenki meg van győződve, hogy a feltűnő sok hamis esküvésnek véget vetne, ha kötele­zővé tennék a rituális esküt. Mert ez a pol­pári fogadalom egy csöppet sem feszélyezi a khazárt. Bánja is ő. Ugy sem törik bele a bics­kája. Hiszen senki sem tudja rabizonyitani, hogy hazudott. De a szertartásos eskü egészen más. A vakbuzgó khazár mindenkit és mindenidő­ben hajlandó megcsalni. Attól azonban óva­tosan őrizkedik, hogy Jehovát szemtől-szembe megcsalja. Laturka vidékén, közvetlenül a határszélen, néhány község sertéskereskedéssel foglalkozik. Vásárolják a sertést Galicziában és hajtják a munkácsi vásárra. Ezek nem elesett emberek, de üzérkedésükhöz gyakran kell hitelüket igénybe venniök. A hitel egyetlen forrása a khazár A forrás megnyílik a paraszt előtt. Meríthet belőle. Merít is, mert különben élet­módja szűnik meg. Ezen hitelezésnél fizet a rutén tíz forint után hetenként két forintot. Ez már hagyományos fix tétel. Majdnem törvény. Nem változik. Állandó, mint a kifli ára. A forgalom lebonyolítása elég gyors. A sertést vagy haszonnal adja el a ruthén, vagy kárral. Ha haszna van, kifizeti tartozását s egy két heti kamatot. Az összeg az idő rö­vidsége miatt nem válik megdöbbentővé. Har­mincz forint után egy hét alatt fizet hat forin­tot. De ha nyert a vásáron tizenkettőt, meg­találta a rutén is a maga számadását. Égbe­kiáltó uzsora ugyan, de nincs áldozata. De ha kárral jár az üzlet: ha nyakán ma­marad a sertés s azt tartania kell uzsora pén­zen vett gabonával, vagy ha betegség éri a jószágot; vagy ha árán alul veszik meg: no akkor meghúzták a haragot a rutén öszszes vagyonkája fölött. Tiz forint után egy évre 104 forint. Ez, hajói számitok ezerjiegyven százalék. Ilyen képek ismétlődnek völgyről völgyre, faluról falura. A pénz is a khazár kezében van, az áru is, a közvetítés is. Tehát a forgalom minden ága, miden eszköze, minden tényezője. Es a khazár uzsoráskodik a pénzzel is, az áruval is, a közvetitéssel is. A rutén életnek valamennyi fonalszálát a khazár tartja kezé­ben. E kíméletlen és szívtelen faj egész élei­nyelvnek ; — olyan csúnya és méltatlan sze­repekre vállalkozik olyankor, amidőn rossz vagy legalább is közönséges a lélek, melynek kényszerítő befolyása alatt áll. Mert midőn áldani és dicsőíteni kellene a Mindenhatót, káromolja és vétkezik ellene; midőn bátorít­hatná a csüggedőt, gúnyolja és megalázza azt és ahelyett, hogy védené a szenvedőt, ül­dözi s ártalmára van. Sokszor édesen hízeleg, holott támadni és ostorozni volna hivatva és sért, ahol engesztelnie ; vádol, ahol szánakoz­nia kellene ; hallgat, mikor igazságszerint be­szélni és szól, mikor hallgatnia üdvösebb lett volna. Oh ! a nyelv, — az a sima, hajlékony kis szerv: mennyi veszélyes mérget, éles fegy­vert és szúró tövist rejteget magában. Veszé­lyesebb a scorpió fullánkjánál, a kígyó méreg­fogánál, az uraréba mártott nyil, — az aqua Toffátia öldöklő mégénél I — — — Az indulat heve elragad : egy rossz szó elhagyja nyelvedet, mint az ijról lepattant nyíl fájó sebet ejtve hatol jő barátod hü ke­belébe . . . Szomorúan, némán távozik el tő­led : szive vérzik, lelke fáj ! . . . Idő multá­val elpárologván a harag szivedből, érzed, hogy igazságtalan valál. Most felébred a meg­bánás, a lelkimardosás keserve s élted árán is visszavennéd a rossz szót, jóvátennéd a sér­tést. Elhatarozod, hogy felkeresed a megbán­tottat, hogy igaz töredelemmel bocsánatáért esdekelj s egymástól haragban eltávolodott sziveitek az engesztelés és bocsánatadás sza­vai között újból egyesüljenek a régi barát­ságban . . . De íme! czélnál vagy, az ismert barati hajlékban idegen emberek fogadnak s kérdésedre a — temetőbe utasítanak. Ott a frissen hantolt föld alatt pihen az, ki bizo­nyára régen megbocsátott ugyan, megnyug­tató szavait azomban sohasem hallhatod s a néma sir mélyére sem hatolhat kérlelő szavad hangja többé . . . Kebledben pedig a vádnak soha ki nem téphető fullánkját viszed onnan, élted hátralevő útjára. — — — A s/ó hatalmának nagy horderejéről tanús­kodnak nemcsak a történelem egyes fontos eseményei, — hanem a hétköznapi élet szá­mos esetei is. Nagy eseményeket, vilagforra­dalmakat voltak képesek létrehozni az igében alakot öltött uj eszmék ; a tanítványok pün­kösdi lángnyelveinek hatalma hódított híveket a keresztény vallásnak; adáz harezok, véres praviadalok voltak következményei a hirdetett igéknek; komoly disputáknak — és tudós dissertatióknak képezte alapját némely sza­vaknak az értelmezése ; egyes családok, egész nemzetségek és helységek szenvedtek a ha­talmas egyház átokszavainak nyomasztó súlya alatt ; ezer és ezer ártatlan ember élete esett mességét arra konczentrálja, hogy hurkot fon­jon a népélet gyönge szálaiból s azt a paraszt nyakaba vesse. Békességes alma legyen a Magyar büntető törvénykönyv nagyeszű szerzőjének a kerepesi­temető sírjában! Ha tudná, hogy mi foly a Khazár földön, nem volna álma zavartalan. Ha éles szemeivel megfigyelte volna ezt az álla­potot, nem kötötte volna gúzsba az uzsora pereknél a bíróság kezét. Nem mondta volna ki, hogy az uzsora csak magán vádra üldöz­hető. Nem vétségnek minősítette volna az uzso­rát, hanem czégéres bűnnek. Tudom én, hogy czifra és kecses vessző­paripák készülnek az Elmélet jogászkodó gyá­raiban. De köszönöm én azt a jogelvet, a me­lyik tönkre tenni segít egy népet. Mit bánom én, ha az elv, száz szillogizmus szűrőkészülé­kén állotta is ki a próbát. Törvényt nem a princzipiumok igazolására kell hozni, hanem az élet nagy és állandó szükségleteinek kielégí­tésére. Nemzetünk Szent-Istvannal belépett a keresz­tény czivilizáczió körébe. Jézus Krisztus tana üldözi az uzsorát A magyar büntető törvény­könyv ide vágó része nem keresztény világ­nézetből fakadt, mert enyhén bánik az uzso­rával. A kinek szive-leike van és fogékonysága a tömegek nyomora iránt: utazza be a khazá­rok földjét s akkor majd megkérdezem, hogy vétsége az u/.sora, vagy népirtó szörnyű bűn? (Folyt, köv.)

Next

/
Thumbnails
Contents