Magyar Paizs, 1901 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1901-02-07 / 6. szám

6 MAGYAR PAIZS 1901. február 4. Midőn már a farsangi idény végére járunk és e tárgy ugy a gyakorlatban, mint elmélet­ben bőségesen kimeritettnek mondható, még egy szerény kis függelékkel óhajtanék hozzá­járulni én is e hálás théma sokféle varriátiói­hoz, mely hézagpótlás és kiegészítés tekinte­téből tan némi létjogosultságra is tarthat igényt. A earnevál leszármazási története, az mely­lyel megtoldatni óhajtanám helyi lapjaink ama sikerült czikk-sorozatát, melyhez a avigasság­nak kijelölt napjaid szolgáltattak kedves és hálás anyagot. Nekem, mint ezen mozgalmas időszak passiv szemlélőjének érdekes él­ményeim nincsenek ugyan, de mindamellett nem szalaszthatom el a jó alkalmat, mely­néhány kiegészítő észrevétel megtételére kí­nálkozik. Azon sajátságok és szokások ugyanis, melyek a farsangi mozgalmaknak némely helyen máig is, — de különösen régi időben és a közép­korban alapját képezték, arra vallanak, hogy a farsangban a keresztény világot megelőző pogánykor öröksége gyanánt reánk maradt egyik ősi traditiót kell tisztelnünk. Azon körülmény, hogy a farsang fogalmát Carneval herczeg emberi alakjaban szokás személyisiteni s ailegoricus ábrázolásainál több­nyire a classikus hitrege egynéhány alakjainak kíséretében jelenik meg, ennek pogány ere­detére enged következtetnünk. Vig ifjú képé­ben jelenik meg, a bolondok csörgő sapkájá­val a fején, venyigés jogarral a kezében. Tánczra könnyedén feltűrt tunicában, a csörgő dobot kezében tartva, követi őt Terpsichore asszony, a tancz vig muzsaja. Ott van mel­lette a szőlőkoszoruzott Bacchus isten egy sereg dévajkodó nympha és satyr tarsasagaban. Majd a hamisan mosolygó kis Ámor követ­kezik nyilakkal megtöltött puzdraját magával hozva, — és végül Hymen a lakodalmi fak­lyával. Mindez világosán mutatja, hogy Carneval herczeg ősrégi pogány származása kétségtelen. — De neve és eredete között némi anachro­nismus látszik fennforogni. Nemelyek allitasa szerint ugyanis Carneval az olasz icarne vale» (hus — isten veled!) — vagy mások szerint a latin «carne levamen>< szavakból alakulhatott. Ere­detét tehát mindkét esetben jóval kesőbbinek tüntetné fel. — Jóllehet, a tudós etymológu­sok a leszármaztatás ezen módjával egyet bár nem értenek, annyi azonban legalább is valószínű, hogy e szónak czélzó vonatkozasa van a keresztény vallas hushagyókeddjével kezdődő 40 napi böjtre. Ezen nélkülözésekért kárpótlást nyújtandó, kegyes és jóakaró ürü­gyet talált az egyház az előző vigalmak hi­vatalos engedélyezésére. Minden időben és minden nemzetnél léte­zett a kedvteléseknek ilyen időszaka, amennyi­ben az ember természete úgy van alkotva, hogy megkívánja az élvezetet. — Az éhező római nép hajdan ostrom ala vette a Capito­liumot és «panem et circenses»-X., kenyeret és mulatságot, azaz táplálékot követelt a test és a lélek számára. — De meg az emberi ter­mészetnek elvitázhatlan különös sajátsága és szükségessége, hogy bölcseséget, komolysá­got és méltóságot egy időre sutba dobva, a vidám tréfa bohóczöltönyébe bujhassék és külső személyének elváltozásával egy önként magára vállalt idegen egyeniség megjelenését és lényét mímelje. Az emberi sajátságnak ezen neme már a gyermek utánzási igyekeze­tében nyilvánul. — A szokott társadalmi szabályok és világi rend megszűnése, illetve felforgatása az álarcz kiváltságainak rövid időtartama alatt, — a szabadság és egyenlőség megoldott társadalmi problémáját jelképezi, mintegy szomorú bi­zonyítékául annak, hogy az ember lelkében mélyen gyökerező ezen eszméknek megvaló­sulása, csakis a dőre hóbort hevélyei között válhatik lehetségessé ! . . , Jellemző, hogy az egyház és hierarchia ha­talmának góczpontjain érte el a farsangi öröm hullámverése is legmagasabb fokát. Köztudo­mású dolog, hogy az orthodox Oroszország úgynevezett sszent városais, — továbbá Ve­lencze, Róma, Köln stb. még máig ls a leg­zajosabb farsangi jelenetek és kicsapongasok szinhelyei, ecclatáns példájául annak, hogy a legnagyobb ellentétek érintkezni szoktak. Téves felfogás azonban a Carneval hivata­talos évadjat a keresztény egyház kizárólagos intézményének tekinteni, miután a még most is farsang idején sok helyen nyilvánuló nép­szokások eredete egyenesen a pogány vailás idejére vezethetők vissza, — de mint vallást nem veszélyeztető kedvtelések, az egyház ál­tal úgyszólván sanctificáltattak. — Részint az italiai saturnáliák, faunáliak, Iupercáliák, — de részint az ős-germán cjul»-ünnepeknél szo­kasban volt szertartások maradtak meg a hushagyókeddi népvigalmak egyes jeleneteiben. A római hitrege szerint ugyanis abban az időben, a mikor még Saturnus isten járt és uralkodott a földön és megtanította az em­bereket a szantás-vetés békés mesterségére — volt az «aetas aurea» (arany idő) kor­szaka, mely alatt semmi viszály vagy háború, dc munka és fáradság sem létezett a földön. Nem ismerték a bút és fájdalmat s nem volt külömbség ur és szolga között. Egyenlőek és szabadok voltak az emberek és békében, egyetértésben, boldog artatiansagban élhettek: egymassal. De megváltoztak az idők s jöttek a haboru, a gondok és szenvedések keservei az emberiségre. A boldog időkre való hálás viszaemlékezésből ekkor Saturnus tiszteletére deczember hóban megtartott 5—7 napig tartó ünnepségek a vigalomnak szentelt napjaivá lettek. Ezeken szünetelt a törvénykezés, a senatus gyűlései berekesztettek büntetések nem hajtattak végre, a fegyveres viselet és a méltóságteljes tóga helyett, könnyű, kényel­mes ruhaban ki-ki az örömök és élvezetek hullámaiba merült. Megszűnt továbbá a rang­külömbség szegény és gazdag, szabad cs rab­szolga között, mindenki egyenlő jogokat él­vezett és részt vehetett az általános jókedv­ben. Gazdáik a rabszolgáikat diszruhakba öl­töztetve az asztalfőhöz ültették s magok fel szolgáivan nekik, pompásán megvendégelték és megajándékozták őket. Diszmenetek vo­nultak végig az utczakon, dőzsölés és lakmá­rozás folyt a házakban és szilaj örömtől visz­hangzott az egész város, Ilyenkor minden, a mi a szokott tarsadalmi szabaly felforgatására irányúit, a tréfák és bohóságok minden nemei és nevezetesen az ö'.irlihákba való atöltözkö­dés szokasa, altalános közkedveltségnek ör­vendett. A szintén deczember és február közepén Eaunus és Pán istenek tiszteletére megtartott lupercaliak (ez az ünnep lupus-farkastól nyerte elnevezését, czélzattal azon körülményre, kogy Faunus tanitá a pásztorokat kutyákkal vé­detni meg nyájaikat a farkasoktól), — tehát a lupercaliak és faunaliák ünnepei is élénken emlékeztetnek a mi farsangi idényünk jelleg­zetességére, amennyiben ezek tartama alatt kecskét, bort, tejet és süteményeket áldozták az ünnepelt isteneknek és járta az evés-ivás, táncz és kedvtelések minden neme. Ilyenkor faunus papjai a Iupercik — kezükben hor­dott füzfaveszőkből font korbácscsal meg­csapdostak minkenkit, aki velük találkozott. Ezen szokás nyomai is fennmaradtak a kö­zépkorban még divatozó farsangi vesszőfut­tatás alakjában és az aprószentek napján je­lenben is szokásos korbácsolást szintén vájjon nem ama pogány szertartás egyik marad­ványaként lehetne-é tekintenünk ? Carneval idején sok hely 7en p. o. Angol­és Németországban — szokásos, hogy az emberek egymasnak rozmaring-, puspáng-, myrthus- és fenyő-galyakkal kedveskednek, mely körülmény ismét élénken emlékeztet a bacchanáliák venyigéből font thyrsusára vagy a germánok és kelták «jul» ünnepére, melyen hasonló szokások voltak napirenden. Mindezekből bizony elég szembeszökően kiviláglik, hogy a mi farsangi mulatságaink és szórakozásaink körülbelül nem egyebek, mint a legsötétebb pogányság vallási szer­tartásainak az uralkodó ízlés kívánalmaihoz szabott travestatioja. A keresztényvilag carneváljának időtartama eredetileg is, ugy, mint most, Vízkereszt nap­jától hamvazó szerdáig volt megállapítva. Ké­sőbb a hushagyókeddet megelőző 8, illetve 3 napra szoríttatott, mely kizárólag a lakmáro­zás és dobzódás csapongó élveinek volt szen­telve. Mig a gazdagok kiváltságos osztálya a farsang hét első napjával kezdte dőzsőlé­seinek oíficiumát, — addig a szegények mi­norum gentiuma csak hamvazó szerda előtt 3 nappal dőlt az élvezetek ölébe; — a pap­ság pedig egy külön e czélra kibocsátott pápai decrétum folytan a szegények farsangját 2 nappal megelőzve kezdhette mulatságainak sorrendjet. — E hét minden nevezetesebb napjának meg volt a maga czélzatos elneve­zése: kék hétfő, papok böjtje, zsiros vasárnap, tobzódás napja, bolondok estéje, húshagyó­kedd stb. — A reformatio kezdetével azomban a túl­zásba vitt mértékletlenségek és kicsapongasok betiltattak és szigorúan üldöztettek. Mig végre az erkölcsök finomodásával a carneval meg­ünneplései szelídebb jelleget öltve, mai ildo­mossagaban őt, mint a tánczmulatsagok, jel­mezes-felvonulások, álarezos balok és a — jótékony czélok nyájas védnökét minden vissza­térése alkmávai örömmel üdvözölhetjük. Vivant saturnalia ! Heti jegyzetek. Olvastuk az ipar-indulót. Szép. Azt mondja a Szerkesztő ur, hogy most zenésités alatt van; de ha már az aranyakat kidrukkolta, birált, ze­nésít, szóval sokat bajlódik vele, — hozzon össze 24 embert, a kik majd el is éneklik. Ezt tegye meg! <Ez aztán már beszéd- lenne, de előbb lesz a Szerkesztő urnák aranybányája, Farkas Antal­nak szobra, mint Zalaegerszeg — csaknem tíz­ezer — lakosai közül összehoz 24 embert, kik állandó lelkesedéssel egy évig is dalosköri tagok maradnának. * * * Miért nem lehet ? — Csak azért, mert néme­lyiknek derogál, azon hitben, hogy akkor nem imponál. Egészben a dolog oda kulminál, hogy az ének sok embert nem delektál. Magyarul : kényelemszeretők vagyunk, a XI. rangosztály­beli c)-es nem áll a b)-es mellé, nemhogy a X-es a Xl-es mellett énekelne ! Szóval, 1848 óta egyenlők vagyunk. A Kaszt meghalt, — de a lelke hazajár. Álljunk össze! Álljon a glédába aranyos Szer­kesztő ur ön is, hisz igen szépen tudja az éne­ket — hallgatni. Aztán daloskör erkölcs neme­sítő egylet is, külön ( nagymesterek közremű­ködése mellett. Nincs dalos-köri tag, kinek az összejövetel alkalmával váltói eszébe jutnának. Tessék sorakozni és szórakozni. Tessék ! Ismeri szerkesztő ur a váltó-lázt ? Mert én ismerem a váltót is, a lázt is meg az orvosságát is. Furcsa egy betegség, mert nem lázzal, hanem váltóval kezdődik, s huzamos időn keresztül tart annak daczára, hogy az orvos folyton alkalmazza a io"/'o chinineket, azt is — elég furcsán —- maga szedi be, nem a lázas. No, ha nem ismerte, most majd megismeri, mert a múltkori czikk megbántotta az orvosait. Hogyan lehet az orvosnak legérzékenyebb olda­lát csiklandozni, ezt mondván szemébe, hogy csak a temetőt tölti ? ! Hallom, az inget sokan magukra vették, s csaknem minden nagyobb városból, még a kis Piripocsból is kapott levelet, hogy rájok nem illik. Igaz ? Hát az is igaz volna, hogy sajtópört indítanak ? No, hanem aztán mégis hiszem, hogy a független bíróságnak, vagy esküdtségnek íté­lete legalább is van olyan messze az önzők kí­vánságától, mint Makó Jeruzsálemtől. Szemlélő. GseVegés csarnoka. A kis hordó. (Folytatás.) A «Csácsi-utczában» volt a kis házikó, a melyben lakott a kádár, heted magával. Ott verték ream az abrincsot is. Mire készen let­tem : a gyermekek ide és oda guritgattak, a legkisebbik fiúcska pedig mindig rajtam lovagolt. Egy nap, a mint a kis szösze, rózsás kis talpava! ép megsarkantyúzott, benyitott a műhelybe egy ^Cilinderes Ur» (a ki a Pegazus lován ül) és engem megpillantva, az áramat kérdé . . .

Next

/
Thumbnails
Contents