Magyar Paizs, 1901 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1901-05-09 / 19. szám

II. év. Zalaegerszeg, 1901. április 25. 17. szám. Egy evre 4 korona Fél évre 2 korona Negyed évre I korona Egyes szám 8 fillér. Hazai dolgok hirdetése féláron: egy oldal 20 K. Nyilttér sora I korona. Szerk. és kiadóhivatal: Wlassics-utcza 25. Szerkeszti és kiadja: BORBÉLY GYÖRGY. MEGJELENIK HETENKENT CSÜTÖRTÖKÖN ESTE. egyszer a tanyai tanitó. Gondoltam én, hogy van i'arkas An­talnak még több verse is, nemcsak az az egy. az «Iparos-induló >, mely magá­ban olyan, mint egy vulkán. Hát csak­ugyan van. Egy iszonyú nagy könyv. Súlyos a masszája is. Semmi csinosság sincs rajta. A. mint a mezőtúri nyomda kiállíthatta, kiállította. A könyv terjedel­mes, a papirosa nehéz, a tartalma sú­lyos. A fővárosi könyvek mellett olyan, mint egy vasárnapi katonatisztnek extra sétakardja mellett a széles csatabárd. Fiatalos korában irta azt a pár száz verset. Hanem azért nincs érzelgősség benne. Más gyerek olyankor még tanul­gatja a különböző bölcs emberek néze­teit. O már rendben van a saját néze­tével. Szereti a szerelmet, a szabadsá­got, a hazát s a müveit embert, általá­nosságban is, de nem annyira, hogy el­lensége legyen saját fajának. A dal ugy terem benne, mint erdő­ben a gyöngyvirág. Nem szántják, nem kapálják a tövét s annál szebb. A ryth­must nem Négyesy Lászlótól tanulja. Olyan erős a dala, mint a «Viharzúgás >, s olyan szép, mint a «Pacsirtadal >, egy alföldi tanyán. Olvasgatom, olvasgatom . . . Hát egy­szer csak, Isten tudja miért, elmélázok, tücsköt-bogarat összegondolok, a mi nem is tartozik ide — mert, mi köze Hun­falvi Pál tudós nagy nevének ehhez a tanyai fiatal poétához ? S én mégis Hunfalviról gondolkozom. Ez a tudós össze-vissza böngészte a tu­dományt s a nyelvészetnek v és b ro­konságát és kisütötte, hogy Erdélyben a székely nem ur, csak holmi betelepített zsellér. Lehet, hogy a nagy tudóst csak a halála akadályozta meg annak is a bebizonyításában, hogy a székelyt csak a szászok és az oláhok fogadták be ke­gyelemből. Szegény Szabó Károly kézzel-lábbal hadonázott az egyetemi katedrán, hogy a Hunfalvi okoskodása hamis, s ő a nap­nál is világosabban bebizonyítja az ok­levelekből, hogy ott a székelynek van legősibb jussa másfélezer év óta. En csak lógó haligatója voltam Szabó Károlynak, s nem tanitványa. Nem tu­dom, hogy a tanítványai haladnak é az idő közben meghalt mester utján, vagy nem, s hol, melyik iskolában tanítgatják most a rőtt szakállú Frigyest, vagy Galba, Ottó, Vitelius étvágyát; de én csak azt mondom Szabó Károlylyal, hogy Hun­falvi könyviró nem imponál nekem. Ha nemzeti hagyományunknak kegye­let-oszlopát ledönti valaki azért, mert szép ugyan, de hamis az az oszlop: fáj­hat nekünk, de el kell türnünk, mert el kell hinnünk, hogy hamis volt az osz­lop. De az a bökkenő, hogy nem igen hihetünk mindenkinek. Nem én mondom, Szabó Károly mondta, hogy Hunfalvi könyvből tanulta a magyar nyelvet s nem az anyja tejéből szopta. A mit Farkas Antal ír, azt elhiszem; pedig ő nem tekintélyes tudós; egyál­talán nem is tudós. Tanyai tanitó. S ver­seket ir. Dalol az Alföld pacsirtájával. Ábrányi Emil szebben dalol a fővá­rosban. Talán ő dalol legszebben most az országban. De nézzétek meg mit mond a «Keresztény vér» czimü versében. («Budapesti Naplós tavalyi húsvéti szám.) Azt mondja, hogy csak az öreg Áron a szent ember. A magyar legény pimasz. — Ha magyar volt is, de megmérgez-. : ték azt a tejet, melylyel táplálkozott ez a költő; minthogy utálja és meg akarja másokkal is utáltatni a magyart. A tanyai könyvben nem találunk ilyent, i Olvasok néhány sort, aztán megint el­barangol a képzeletem — Ocskay bri­gadéroshoz. A fővárosi jo tollú, Herczeg Ferencz nevü ember irta ezt a színmüvet. A <t Magyarország* azt mondta rá, hogy nem jó, sőt ártalmas, mert a kalandor árulót nemzeti hőssé avatja s Rákóczyt, egyik legszentebb nemzeti hősünket léha, piperkőcz, hiu szinben tünteti fel. Thaly Kálmán azt mondta, el sem olvassa azt a müvet, meg sem nézi azt a színházat, melyben Rákóczyt kisebbítik. A figyel­meztetésre maga a szerző is átlátta, hogy jó lesz javitni rajta, s javított is. Ugyan minek? A kik dicsérik, amúgy is épen ugy dicsérték volna sippa.1, dobbal, trom­bitával. A pesti «fiuk» mind mellette valának és vannak. Bankettet és demon­stratiót rendeztek tiszteletére. Sőt egy nagyobb tekintély, maga Rákosi Jenő is felállott s pohár-köszöntőjével, aeszte­tikai méltatásával dicsőitette a müvet s az iróját. Elmondta a rövid tartalmat is. En onnan ismerem. E tartalom szerint nincs kisebbítve Rákóczy, mert a bekéredz­kedő Ocskayt nem ő, hanem tucClán ki­vül az udvara nem engedte be. Herczeg Ferencznél nagyobb író Rákosi Jenő. s Rákosi Jenőnél nagyobb költő Herczeg Ferencz, mindnyájan szerfölött nagyok lehetnek, hanem a logika még náloknál is nagyobb, s nem is muszáj mindjárt hanyatt esni előttök. A mentő és dicsőítő Rákosi Jenőnek az előadásából világos, hogy a darab szerint II. Rákóczy Ferencz fejedelem vizeszli, pipogya ember, a ki nem tudja, mit csinálnak az udvarában. A színház és a közönség számára maga a költő is irt magyarázatot; azt mondja: igaz, hogy Ocskayt a tudós gazda gaz­nak nézheti a vetésben, de ő, a költő azt virágnak láthatja. Gusztus dolga különben, de nem is annyira az a baj, hogy itt szépített, ha­nem az, hogy egy kicsit csúffá tette a szé­pet, egyik legideálisabb alakunkat, meg­rcmgál^^:egyletünk tárgyát. Mije van a iWg^ajrjk^^fia még emléke, képzelete sincs^a^^síi'adságról ? Talán reménye? Reményt sem érdemel, ha összegázolja a mult emlékét: S volt rá szükség? Csak ugy lehet Ocskayt hőssé tenni, ha Rákóczyt pipo­gyának teszszük ? Csak ugy lehet egyi­ket magasztalni, ha a másikat kisebbít­jük? Csak ugy lehet a burjánt virágnak nézni, ha a virágot burjánnak nézzük ? Hát ez a Herczeg- Ferencz költészete? Olyan erős sasszeme van Herczeg Ferencz költőnek, hogy mélyebben bele­lát a történelembe, mint Thaly Kálmán történettudós, s a mit más burjánnak lát, ő virágnak nézi. Mért nem ir egy szín­müvet Herczeg ur a II. Endre koráról? hogy látná az akkori felburjánzott orszá­got virágos kertnek, s dicsőítené azokat, a kik koldussá tették a népet, s hitetné el velünk, hogy az izmaelita bérlők va­lának a nemzet szabadsághősei s nem a Rákóczyak. Mert a költő szeme igy látja. Én azt hiszem, akkor is volnának bő­ségesen, kik ütnék a dobot a mü dicső­ítésére. Mit bizonyít az a nagy dobverés ? Maga a szerző ís megírta a mentege­tést és a magyarázatot. Síkra szállott Rákosi Jenő is. A bankett is. A pesti fiuk is mindnyájan, s ment a játék a Lipótvárosi vígszínházban mint a karika­csapás ; közbe-közbe az újságok is hir­detik, hogy a «hires darabot> itt és itt előadják. De egy és ugyanazon fogal­mazással, mintha az < Általánosan elis­merik ...» kezdetű Mauthner-féle hirde­tést látnám. A kecskeméti ifjúság azt irta rá, hogy «Nincsenek jellemes vezető embereink sem az irodalom, sem a közélet terén s kevesen vannak, kik az ifjúság lelkét hazafias példával, tiszta eszmék terjesz­tésztésével lelkesítenék ...» S folytatom a tanyai könyv olvasását: .Csak rajta hát ti ál-apostolok ! Hazug igétek jó talajra léi itt, Burján benőtte, bojtorján takarta, Konkoly elölte az Igaz vetésit!!. De micsoda tanbetyár hangok ezek? közbevágna Tóth Béla fővárosi cszelle­mes csevegő>. Ez már igazában tanbe­tyár, künn a pusztán. Még az is lantot penget! Mindenki fogadhatna rá. hogy még czilinder-kalapja sincsen. Csak honi portékát vásároljunk!

Next

/
Thumbnails
Contents