Magyar Hirnök, 1970. július-december (61. évfolyam, 27-44. szám)

1970-07-16 / 29. szám

Thursday, Jply 16,1970 MAGYAR-7. oldal A HÁBORÚ KUFÁRJAI Irta: HAJNAL ERZSÉBET A fegyverkereskedőkről van szó, akiknek a leg­jobb üzlete a mások halála. Ezeknek az emberek­nek nincsenek skrupulusaik. Megrendelésre szál­lítják a halálthozó fegyvereket s egy jó üzlet megkötése után bizonyosan megelégedetten dör­zsölik a kezüket. Bankszámlá­juk ismét szaporodott egy nagy összeggel. Nem gondolnak arra, hogy hány ártatlan ember életé­be kerül az a pénz, amit ők ha­szonként elkönyvelnek. A háború vámszedői minden- Uajna. zsebet szállítanak. Titkosszolgá­latoktól kezdve forradalmároknak, ellenforradal­mároknak, kormányoknak egyaránt. A megren­delő rendelhet náluk bármilyen fegyvert. Hogy mennyi jaj és mennyi könny kiséri ezeket az üz­leteket, az nem érdekes, fő a pénz, amit hoz, mert a pénzen meg lehet vásárolni mindent, ami az éle­tet varázslatossá teszi. Nőt, szerelmet, kápráza­tos életet, palotát. Sokszor gondolkozom azon, hogy tud-e, egy ilyen életkufár altató nélkül el­aludni. Mikor Monte Carlohan jártam, egyik ott lakó barátom mutatta a Hector Otto Ave.-n levő pa­lotát, ahol Sam Cummings, az International Ar­mament Corp. elnöke lakik királyi fényűzésben. Bárki felkeresheti. Nincsenek eladási titkai, mert engedélye van fegyverekkel való kereskedésre. Sam Cummings egy ragyogó férfias jelenség, fia­tal, izmos, vonzó. Alig 40 éves, élete teljében egy olyan pozíciót sikerült megalapoznia, amely mil­liókat jövedelmez számára. Érdekes ennek "az embernek az élete. A társa­ságban, ahol találkoztam vele, rajonganak érte. Szellemes, okos, nyilteszü és úgy le tudja kötni a kört maga körül, hogy orákulumként kell őt hallgatni. Nem nehéz beszédre bírni. Szereti elmondani az élete történetét, a sikerei titkát, hogy lett be­lőle nagyon korán nagy vagyonú ember. Nem iz­gatja, hogy társult a halállal. “Ha én nem csi­nálnám, más csinálná.” Ez a mottója s ebben bizonyára igaza van. Mint mindenütt, itt is dol­gozik konkurrencia, s aki a fürgébb, az viszi el a másik orra elől az üzletet. “Nagyon korán, talán 7 éves voltam, amikor már kezdett érdekelni a fegyverüzlet. Elképzel­tem magamban, hogy fegyverszakértővé fogom magamat kiképezni. Ez nem különös idea egy gyerek részéről, mert minden fiút érdekel a há­borús játék, hiszen már két éves koromban já­tékpisztolyt kaptam, hogy elbánhassak az ellen­séggel. Elsősorban régi fegyvereket gyűjtöttem. Közben azonban apám kívánságára beiratkoztam az egyetemre, ahol jogot és közgazdaságtant hall­gattam. A véletlen folytán bekerültem az ameri­kai kémelháritókhoz, ahol nagyon sokat tanul­tam, ami később hasznomra volt. Ugyanis a kö­rülmények úgy hozták magukkal, hogy Dél-Ame­­rikában nyitottam önálló fegyverkereskedést. El­sősorban külföldi képviseleteket kaptam és ezzel megalapítottam mai cégemet. Cummings ma évente 150,000 millió dollárért ad el fegyvereket. Mikor megkérdeztem, hogy honnan veszi az árut, arról nem volt hajlandó be­szélni, csak azt említi meg, hogy Browning típu­sú gépfegyvereket ad el, amelyek megmaradtak a második világháborúból. Egyéb üzleti titkot nem árul el, mert nem volna ésszerű, hogy ki­szolgáltassa forrásait a konkurrens vállalatok­nak. A második világháborúból megmaradt fegyve­reket a Szövetségesek nagyon olcsó áron adták el. Ezek már kimustrált dolgok, mert 5 évenkint szokták a hadászati felszerelést kicserélni újabb, modernebb hadászati eszközökre. Az ócskákat megveszik a kisebb államok, melyeknek nincs módjukban saját hadiszereket saját maguknak gyártani. A hivatalos katonai lapokban hirdetik az ela­dásra kínált, kimustrált fegyvereket, s ha nincs vevő, akkor elárverezik, hihetetlen olcsón. A fegy­verkereskedők felvásárolják őket, aztán tovább­adják. Sokszor olyan helyzet áll elő, hogy a saját országukban gyártott fegyverekkel harcolnak el­lenük. Nagyon sok veszélyt rejt magában a fegyver­­üzlet. De a legnagyobb veszély az, amikor a fegy­verkereskedőt teszik el láb alól. A titkos terror­szervezeteknek ezernyi módjuk van valakit elve­­szejteni. — Megéri-e ez a veszélyes üzlet a kockázatot? — Igen is, nem is. A luxus életnek ára van, s ha valaki palotában akar lakni, akkor vállalnia kell még sokszor a halállal való szövetkezést is. TÖRTÉNELEM PONGYOLÁBAN Károly württembergi herceg feleségével, Fran­ciskával meg-megjelent székvárosa iskolájában és vizsgára fogta az elébe kerülő növendékeket. Ha a megszólított diák zavarba jött, Károly sar­­konfordult s odaszólt a feleségének: — Gyere, Franci, hagyjuk ezt a szamarat! Az egyik diákról, az ifjú Frederich Schillerről mindenki tudta, hogy pompásan utánozza a her­ceget. A hir eljutott Károlyhoz is. Egyik iskola­látogatáson alaposan megnyaggcitta Schillert, majd a sikerült vizsgáltatás után egy kis számon­kérés következett: — Úgy hallom — mondotta Károly —, hogy ön ügyesen utánoz engem. Nos, rajta, lássuk, de találóan, hibátlanul, különben a láncos-lobogós teremtésit, majd megmutatom én ... — Fenség — válaszolt szerényen a fiatal Schil­ler —, készséggel megpróbálom, de akkor cse­réljünk helyet. Legyen ön a diák, s én leszek a herceg. — Majd mikor Károly bólintott, felemel­te hangját és elkezdte: — Úgy hallom, hogy ön ügyesen utánoz engem. Nos, lássuk, de találóan, hibátlanul, mert külön­ben a láncos-lobogós teremtésit, majd megmu­tatom én . . . — Micsoda meggondolatlan tréfa ez! — vágott közbe Ingerülten a herceg, ám Schiller máris a hercegné felé fordult és udvariasan a karját nyúj­totta : — Gyere Franci, hagyjuk ezt a szamarat! — imitálta Károly herceg szavajárását, s a herceg­nő karját önkéntelenül az ifjúéba fűzte. — Teringettét! — kiáltott fel Károly és jobb híján harsogó kacagással oldotta meg a kínos helyzetet. * * * Salomon von Rothchild, a világot behálózó Rothchild-bankházak bécsi intézetének alapító­ja, egy barátjával sétált a császárkori Bécs ut­cáin. Egy zsebtolvajnak megtetszett a bankár hát­só zsebéből kikandikáló szép piros selyemkendő, s óvatosan megközelitette az áldozatot, hogy ki­csenje zsebéből a kendőt. Rothschild sétapartnere azonban észrevette a tervet, s figyelmeztette rá a bankárt: — Báró ur, ez a fickó itt, a háta mögött el akarja lopni a zsebkendőjét! — Ugyan, hagyja már, ne törődjék vele — le­gyintett von Rothschild. — Valamennyien kicsi­ben kezdtük. ^0**' ^*0. Vihar Blairstownban Irta: MIKES MARGIT Micsoda rengés! a föld összedől? robban az ég és leszakad? Tomboló, zuhogó áradat csapkod s a szétdult lombokat rángatja. Átkot, halált % zudit az orkán, acélnál, pengénél metszőbb villám. l§f Óh démoni éj! tépi, cibálja M kapkadó karjait a fáknak. A zengő, tüzes, iszonyú mennykő | égő kését most belém vágja? derékon kapja a házat is fi egy utolsó, halálos táncra? f Mókusok, őzek, százféle állat j riadtan fut, vagy bénultan állnak, I az emberek is menekülnek, p remegő térddel citeráznak. t| Mennyi észbontó, hasitó lárma ront még a fekete éjszakába? A telített áramkör villamossága j robban, — hány ember idegszála a remeg, feszül sajgó agyában mig a halál tüzes tankjával végigszáguld az életen? mig a végső jajt elkiáltja? Mikor jön már a csönd zsongása, csillagok fénylő sugárzása fönn a felhőtlen tiszta égen? Jöjj már Csönd nesztelen léptekkel, égi szárnya meg se rebbenjen az enyhülésnek, békességnek ha ráterül a dúlt világra és belehull a fájó ideg ■$,. a mély álom narkózisába. 3 ifc! 1 T I f A.i •■.fű '.íJUÉ-t lotg.V ttí f' i.LA W, Anekdota tIoíj Tristan Bemard, francia vigjátékiró inast ke­resett, s hirdetést tett közzé az egyik napilap- ' ban. Számos jelentkező közül egy rokonszenVéA ’ fiatalember nyerte meg a tetszését. ’’*JÍ r — Szolgált már valahol? — kérdezte az iró. — Inas még nem voltam, uram — hangzottba válasz —, de készséges és figyelmes vagyok, be-' letanulok. — Jó — mondta Tristan Bemard —, próbál­juk meg. Ha tehát délben azt mondom: hozza be az ebédet, az nem azt jelenti, hogy kirohan a konyhába, s beszalad az étellel. Az azt jelenti," hogy előtte, közben és utána elvégez minden mel- " lékes teendőt. Megtéríti az asztalt, felrakja a tá­nyérokat, az evőeszközöket, az asztalkendőket, a poharakat, a sót, a mustárt és az olajt, bort hoz fel a pincéből és friss vizet önt a kancsóba. Nem : fogja elfelejteni? — Igyekszem, uram — Ígérte az inas. ( A fiatalember valóban készséges és figyelmes ; volt, az iró úgy vélte, hogy kitünően látja el fel- , adatát. Néhány hét múlva Tristan Bemard beteg lett és inasát orvosért küldte. Csakhamar nyílt az ajtó és az inas beeresztette az orvost, s nyomá­ban még néhány személy is belépett a szcöába. — Kik ezek az emberek?! — kiáltott az inas­ra az iró. — Én csak az orvost kértem. — Engem arra tetszett tanítani — válaszolta az inas —, hogy a mellékes dolgokról sose fe­ledkezzem meg. Tehát az orvossal együtt mind- . járt magammal hoztam a közjegyzőt, a halottkó­­met és a temetkezési vállalkozót is. ^

Next

/
Thumbnails
Contents