Magyar Hirnök, 1969. július-december (60. évfolyam, 27-52. szám)
1969-08-07 / 32. szám
2. OLDAL MAGYAR HÍRNÖK Thursday, August 7,1969 I BUDAPEST ÉJJEL A cottage, melyben az éjszakai partit tartották, Edward Kennedy szenátor részvételével, (fenn). Az összejövetel résztvevői: Esther ítewberg és Joseph F. Gargan, Kennedy szenátor unokatestvére. Négy betűs szavak a kulturcsere sztHlH WASHINGTON, D. C. — A washingtoni kongresszus illetékes albizottsága a minap törölte a költségvetésből azt a (közel 1 millió dolláros tételt, amelyet a külügyminisztérium kért “különleges nevelési és kulturális célokra”. Szék a “különleges célok” a múlt évben magukban foglalták az University of Kansas 6 diákjából és egy tanárjából álló drámai csoport kiküldését több vasfüggöny mögötti országba, igy Magyarországára is, ahol un. “négybetüs” szavakkal teletűzdelt drámarészleteket adtak elő az Off- Broadway színházak műsorából. Rooney brooklyni kongreszszjusí képviselő szerint ez egy költséges, ostoba és ártalmas program, amely nem alkalmas odakint Amerika hírnevének növelésére .amellett financirozása bűn az amerikai adófizető ellen és azoknak az országoknak az ifjúsága ellen, amelyekben a csoport “nemes” küldetését végezte. Litto professzor, a csoport vezetője védelmébe vette a programot és azt mondta, hogy ennek segítségével Amerika .megismerteti a külföldiéi az itteni egyetemek mai kulturális tevékenységét. A legfőbb érve azonban az volt, bogy ezekkel az előadásokkal a vasfüggöny mögött olyan kapcsolatokat s z e r e z t ünk, amilyeneket eddig amerikai csoport nem tudót létesíteni. Tan u 1 s á g: Mondj vaskos disznóságokat, hogy barátokat szerezz I Persze minden csere, igy a kulturcsere is, viszonosságon alapul. Rooney képviselőnek legalább addig kellett vol-VIGYÁZAT TURISTÁK! BUDAPEST — A magyar főváros éjjeli életének sók külföldön, köztük az Egyesült Államokban élő magyar hazalátogató áldozata van. Ámbár a hatóságok résen vannak és gyorsan lefülelik az éjjeli élet ragadozóit és a bíróság minden esetben szigorú büntetést mér íki, igen sok kifosztott külföldi magyar nem emel panaszt, mert fél a nyilvánosságtól. Mindenesetre tanulságos eset a “Bihari hármas” néven elkönyvelt bűnszövetkezet lebukása. A markecolás és a kerítés, a prostitúció ikertestvérei. A Bihari úti “hármas” mindegyiket űzte a “Colos” Zsóka, a “Begyes” Erzsi és Ödön, a “Vágás” . . . Együttműködésük hosszú hónapokig zavartalan és gyümölcsöző volt. Gátlástalanul szerezték a pénzt, ugyanúgy el is költötték. “Kiszedtem” mindent Bolhás Lászlóné, született Mészáros Erzsébet. Nyolc általánost és egy gimnáziumot végzett, Csepelen műszaki ellenőrként dolgozott. Barna, karcsú, 24 éves elvált asszony. Három gyermeket szült, de neveltetésüket az államra bizta. Az utóbbi fél évben két férfival élt közös háztartásban. — Julius 2-án este Erzsivel ismét besétáltunk az Üllői úti , Tengerszem presszóba. Ödön na várnia kritikájával, amíg Magyarország el nem küldi Amerikába a maga “különleges kulturális csoportját”, mondjuk, az Off-Bugaci kanászok együttesét, amely azután néhány jó zaftos, kacskaringós káromkodással viszonoznő az amerikai diákok szerény négybetüs finomságait. már türelmetlenül kukkolt bennünket. Én lementem a báliba, a barátnőm fenn maradt vele. Mire újra találkoztunk, már vacsoráztak egy palival, én is megkináltattam magam. Valami vidéki volt. Észrevettük, hogy tele van dohánnyal. Elindultunk a lakásomra. Elég messze, a Bihari utón lakom, volt időnk megbeszélni, hogy megkopasztjuk. Otthon engem választott. Valamit érezhetett, mert vétkezés közben, amikor azt hitte, nem látom, a cipőjébe dugta a pénzét. De amig csókolgatott, kiszedtem mindet. Ezerötszáz forint volt, elosztottam a többiek között. Magyarosi Józsefné, született Tóth Erzsébet. Huszonegy éves, nyolc általánost végzett. Amióta betörő férje előzetes letartóztatásban várja a bíróság Ítéletét, egy balatoni kárpitos mester is finanszírozza. — Hajnal volt, mire a Búsuló Juhászba értünk. Jancsi, az amerikás magyar srác már elázott akkor. Rászálltunk. Azt mondta: “Bármelyikötök jó lesz, vagy akár ketten is imádhattok.” Provo káltuk: “Linkre nem megyünk!” Erre egy köteg százast vett elő. A taxiban mindet kihúztam a zsebéből! Amikor megálltunk, kiugrottunk s elfutottunk. Ötezer forint volt . . . — Mi a véleménye a férfiakról ? — Megbánja, hogy kíváncsiskodott. Tök hülyék . . . Mindent képesek odaadni . . . Elhiszik, hogy első látásra beléjük esik az ember . . . “Gátlásos” férfiak Sándor Ödön, 40 éves foglalkozásnélküli, Lopásért, sikkasztásért és garázdaságért már hatszor ült börtönben. j Hat elemit végzett, kétszer elvált, egyetlen fiát az állam neveli. — Dehogy dolgozom! Az apám főz, a húgom meg mos rám. A lányoktól pénzt kapok. Megérdemlem. Ha kunyerálnak a gátlásos ürgék, hogy szerezzek valami jó nőt, én nem sajnálom őket egymástól . . . Első “gátlásos” férfi. Segédmunkás egy budapesti ktsz-ben. — Az nap kaptam meg a fizetést és a prémiumot. 1000 forint volt. Jó kedvem volt, mulatni akartam, taxival mentem a Tengerszembe. Ödön mintha már várt volna rám, nyomban megkérdezte: “Kell egy jó nő?” A szőke útközben ölelgetett, azt mondta: “Adj előre egy lilát . . .” De nekem a barna jobban tetszett. Megkaptam. Hat forint volt a zsebemben, amikor kilöktek az utcára . . . Második “gátlásos” férfi, a 28 éves Ford-gyári munkás Clevelandiról jött, hogy újra lássa nagynénjét és szülővárosát. Éjszakánként taxival járta a mulatókat. — A taxis azt mesélte, hogy bomba nőket találhatok a Búsuló Juhászban. Igaza volt. Egy szőke meg egy Ibarna fogott körül. Simogattak, a fülembe suttogtak. És aztán kifosztottak. Majd felrobbantam . . . Aki látta őket, beszélt velük, meggyőződhetett: nincsen “titkuk”, különös “varázsuk”. Mélyen kivágott ruha, erőltetett jókedv és fülbesuttogás ez minden eszközük. És az ígérgetés! Mégis sok igénytelen férfinak ez elég veit. A Bihari úti “hármast” a X. kerületi Rendőrkapitányság az e'mult heten lefülelte. Alapos azonban a gyanúi, hogy a fentiekhez hasonló büncsalekm é n y e k tucatjait követték el. Egy személyszállító repülőgépről készítette az egyik utas ezt a kéret az Apollo 11-ről. akkor agaikor az. berepül a Föld légkörébe.