Magyar Hirnök, 1967. július-december (58. évfolyam, 27-52. szám)

1967-07-06 / 27. szám

8. OLDAL WüSY/iÄ HÍRNÖK A lélek, amikor elszáll, látható-e? PHOENIX, Arizona. — A Superior Court előtt tegnap kezdetét vette egy per, amely­ben feleletet kell adni a fen­ti kérdésre. Minthogy 92 a pe­­*es felek száma és mindegyi­ket ügyvéd képviseli, való­színű, hogy a tárgyalás egész nyáron át fog tartani, de az sincs kizárva, hogy a szokat­lan kérdés megvitatása a jö­vő évig fog tartani. Minden­esetre ez Arizona állam leg­nagyobb perének Ígérkezik. A per alapja James E. Kidd réz- és arany-lelőhely kutató végrendelete, ameüy úgy szól, hogy egész vagyo­nát az örökölje, aki tudomá­nyos bizonyítékát tudja szol­gáltatni a lélek létezésének és feltud mutatni egy fény­képet, amely ábrázolja a lel­ket, amint az a testből eltá­­/ozik. James E. Kidd 1949 novem­ber 9-én varázsvesszejével fel­fegyverkezve érckutató útra indult Arizona elhagyatott hegyvidéke felé, utoljára Globe város környékén lát­ták. A körülbelül 70 éves fér­finek, antialkoholista volt és hitt az ember halhatatlansá­gában, nyoma veszett. 1962- ben holttá nyilvánították s a First National Bank of Arb zona páncélszekrényében ta­lálták 100,000 dollár értékű részvényeit és ceruzával Írott végrendeletét. A részvények értéke azóta 200,000 dollárra emelkedett. A Superior Court kis tár­gyalóterme zsúfolásig megí­télt az első napon. Egyedül a felperese felhívása órákig tar­tott. A jelenvoltak nem kis meglepetésére az utolsó perc­ben jelentkezett egy 93-ik igénylője a gazdag örökség­nek. Mrs. Elyse Kidd kijelen­tette: “A James E. Kidd 1946 január 2-án kelt végrendeleté­ben foglalt állítás, hogy ő egész életében nőtlen volt és Megjött a király válaszlevele — 750 esztendei késedelemmel... nincs öröklésre jogosult hoz­zátartozója, való tlan. Én James E. Kiddel 1937-ben Baja Californiában, Mexico­­ban, házasságot kötöttem, én vagyok tehát egyedüli örökö­se.” Robert Myers biró a tár­gyalás megnyitása után beje­lentette, hogy több mint 10,- 000 levelet kapott, amelyek­nek irói közölték, hogy telje­síteni tudják a végrendelet­nek azt a feltételét, amely őket a hagyaték öröklésére félj ogositanák. Ki j elentette továbbá a biró, hogy minden igénylőnek személyesein kell megjelennie a bíróság előtt és mindegyik köteles 15 dol­lár perfelvételi illetéket fizet­ni. így történt, hogy mire a peres felek számbavétele be­fejeződött, a 100,000 igénylő közül csak 92 vehetett részt a tárgyaláson. Ezeknek leg­többje egy-egy személy, de vannak köztük intézmények, alapítványok, laboratóriumok is, az ország minden részéből Egyik-másik egész értekezle­tet mellékelt a petíciójához, fejtegetve paranormális feno­­méneket, parapszihologiai ku­tatási eredményeket, metafi­zikai problémákat. Az Ameri can Society for Psychical Re­search beadványában Dr. Murphy, a szövetség igazga­tója, ezt a véleményét nyil­vánítja: “Ha a lélek létezik, szerintem valószínűleg nem kézzelfogható. A lélek létezé­sét tudományosan csak oly módon lehetne demonstrálni, hogy fényképre rögzítsük és megmutathassuk, hogy a test­től elválasztható.” Russell L. Dilts, South Bend, Ind.-ból, azt ígérte, hogy a tárgyalóteremben fel fog mutatni egy fényképet, amely James E. Kidd lelkét ábrázolja. LÉGI CSÚCS-FORGALOM TOKIO — Japán szakem­berek megállapitása: az 1966 március 5-én lezuhant, 124 ha­lottas angol repülőgép katasz­trófájának a szokatlan “légi csúcsforgalom” volt az oika OSLO. — Henry III angol király levelet irt Haakons­­äon norvég királynak, de vá­laszt sohasem kapott. Abban a levélben az angol király békét ajánlott fel a norvégeknek, hogy angol és viking tengerészek ne hábor­gassák egymást folytonosan, a két ország közti kereskedel­mi kapcsolat ártalmára. Hen­ry a tengerészek kölcsönös megbékélését ajánlotta Haa­­konnak és hangoztatta a za­vartalan árucsere biztosítá­sának szükségességét mind­két fél érdekében. Az angol kormány most fi­gyelmeztette a norvég kor­mányt, hogy erre a levélre a mai napig nem jött válasz; legfőbb ideje, irta — latin nyelven — az angol külügy­miniszter a norvég külügymi­niszternek, hogy Christiania fővárosban, amelynek most Oslo a neve, megírják a 750 év óta várt levelet. A norvég külügyminiszter ugyancsak latin nyelvű levélben most — végrevalahára — megírta a válaszlevelet. Mindenekelőtt bocsánatot kért a késedele­mért, aminek az volt a? oka, hogy a király az egész 750 év alatt munkával túl volt halmozva, hasonlóképpen ta­nácsadói is nyakig úsztak az irásmunkában. Azonban, meg-agadva a levélváltás meg­újulásának alkalmát, a nor­vég jegyzék rámutatott arra, hogy mind e mai napig van­nak elintézetlen ügyek a két ország közt. Az 1467 és 1469 évi államszerződések tanúsá­ga szerint az angol király az Orkney és Shetland szigetek­re 58,000 rajnai forint jelzá­loghiteit vett fel, hogy össze házasíthassa Margrete her­cegnőt a skót trónörökössel. Ez a mortgage adósság máig sincs letörlesztve és Norvégia most hajlandó az 1,200,000 norvég koronának megfelelő összeget a két sziget teher­mentes tulajdonáért megfi­zetni. Erre az ajánlatra a nor­vég kormány feleletet vár. Thursday, July 6, 1967 Vakok állatkertje PRETORIA, Dél-Afrika — Az itteni nagy állatkert egy részét vakok állatkertjévé alakítják át. Ott világtalan gyermekek és felnőttek ta­pinthatják, simogathatják az állatokat és igy barátkoznak meg velük. A kis állatkertben nagyobbára házi és mező gaz­dasági állatokat tartanak, azonkívül szelid vadállatokat is. * * * TOKIO — Japánban nagy divat az európai-amerikai szer és orr. Évente 18,000 pár szemet és 3000 orrot operál­nak meg a tokiói Junij-kór­­házban. Az átkozott Katinszki végrendelet Irta: GONDOS SÁNDOR Item F) Készpénzem, háztartásbeli ingóságaim, éksze­reim, vadászfegyvereim’ más gyűjteményeim, amelyeknek ér­tékét nem számoltam össze. Mindezekre a javakra vonatkozó hiteles telekkönyvi ki­vonatok, bérleti szerződések, kötvények és záloglevelek, to­vábbá betéti könyvek ezen végrendeletemhez vannak csatol­va és annak végrehajtásáig a királyi közjegyző letétjében ma­radnak, r Járdánházi Kapitány Károly uram, a csizmadia céh jeles mestere, nem állhatja, hogy kíváncsian közbe szóljon: —Megvannak-e mindezek a felsoroltak' tekintetes köz­jegyző ur? A királyi közjegyző komoly, szinte szigorú arccal mutatta fel a végrendelethez tartozó csomagot: — Még van valamennyi hiány nélkül, céhmester uram. Az apró ingóságokat pedig zár alá tétettem a felbecslésig. Leiter Károly, a rövidlátó telekkönyvezető, könyökével oldalba döfte szomszédját, a sziszegve tamáskodó elemi iskolai igazgatót: — Nincs ám a holdban a millió, te Náci, hanem itt van a közjegyző kezén. A polgármester is megszólalt: — Azt már tudjuk’ hogy a millió megvan! Most már csak azt halljuk, hogy kire és mire marad ez a temérdek vagyon? A közjegyző hivatalos zordonsággal intette rendre a kö­zönséget: — Megmondja azt bizonyosan a végrendelet, csak halad­junk sorján és türelemmel. Húszán huszfelől biztatgatták: — Olvassa már! Ne babráljon vele annyit! A közjegyző, a nagyobb hatás kedvéért, előbb megtö­­rülgette lassan pápaszemének üvegeit, orrát is kifújta, csak azután kezdett újra a munkához: — Mindezen itt felsorolt ingó és ingatlan vagyanom felől pedig intézkedem a következőképpen . . . Recsegtek türelmetlenül a székek, előrehajolt mindenki és felzugott: — Halljuk . . . halljuk . . . lássuk a medvét! A közjegyző erre felemelte hangját és méltóságteljesen olvasta: ^ — Mivel a sors nem adta osztályrészemül azt az örömet’ hogy törvényes utódaim legyenek és halálommal a nemes prichdovski Katinszki családnak magva szakadna, eszembe vettem, hogy fiatalabb éveimben magam se voltam jobb ama bizonyos Deákné vásznánál és gyöngédebb, de a törvények ál­tal el nem ismert kötelékek fűztek némelyes női személyek­hez, amit most beismerek. Hosszú esztendők során elmosód­tak a nevek emlékezetemből, mert mi tagadás benne: szép számmal voltak életemben a fent jelzett női személyek, de emlékszem arra, hogy egyik-másik fehér személy azzal ke­csegtetett vagy rémitgetett’ hogy ennek vagy amannak a fiúcs­kának ereiben Katinszki vér csergedezik, ha mindjárt más révre is keresztelték légyen annak idején a templomban. — Ejnye no! A vén gézengúz! De még ilyet! Pattant fel haragosan a nagy templomos Kapitány Károly uram, a csiz­madiák tisztelt céhének mestere. Az apát-plébános ur szigorú szóval korholta: — A halottról csak jót vagy semmit, céhmester uram! A végrendelet — Kapitány Károly uram mérges doho­­gása dacára — tovább folytatta a különös mondanivalókat: — Felettébb szivemen fekszik, hogy a nemesprichodovski Katinszki családnak velem együtt nyoma ne múljék a föld szinéről és ezen oknál fogva összes ingó és ingatlan vagyono­mat azon bizonyára derék és arra érdemes férfiúra hagyomá­nyozom, aki hitelesen igazolja, hogy a már korábban emlí­tett gyöngéd kötelékek leszármazottja. De ezt már nem állhatta szó nélkül a csizmadiák becsü­letes lelkű céhmestere. Kirúgta maga alól a széket és harag­­vó oroszlán módjára bömbölte: — Hej, azt az árgyélusát annak a minden hájjal megkent’ minden jóságos erkölcstől elrugaszkodott vén gazembernek! Hol volt a lelke, hogy ilyen ördögi furfangot kitaláljon? Még hogy tulajdon szülejének fia álljon elő és holmi hitvány örök­ségért anyja szennyesét ország-világ szájára, napvilágra tere­gesse? Agyonütném tulajdon öklömmel az ilyen hitvány em­bert! V Eleinte tetszett a csizmadia mester kitörése mindenkinek. Zugtak-morogtak erősen, keményen csúnya szavakkal emlé­keztek a boldogult Katinszki felől. Csak akkor csendesedtek el, mikor az öreg Papolczy táblabiró szólalt meg lassú folyású, dé mindig józan szavú beszédével: — Lassabban a testtel, emberek! Nincs itt szó senki any­járól. Nem mai gyerek volt ám Katinszki, hanem nyolcvan­­hat éves1 mikor ezeket irta. Körülbelül hatvan esztendő zaj­lott le azóta, hogy azok a bizonyos gyöngéd kötelékek szövőd­tek. Talán nem is itt, hanem más városban. Akik akkor fia­tal menyecskék, viruló fiatal lányok voltak, azoknak java­része ma már nem is nagyanya, hanem fogatlan dédanya, ha ugyan egy is él közülük. Javarészük rég ott porhad a te­metőben. Fejfájukat elrágta az idő . . . — Világos, mint a kétszerkettő. Dohogta az elemi iskolai igazgató. A bölcs táblabiró továbbfolytatta mondókáját: — Erkölcsösnek éppen nem mondható a végrendeletbe foglalt gondolat’ de a törvény előtt helytálló. Már én csak azt mondom, hogy nagy zsivány volt Katinszki egész életében, csúfot űzött a legszentebb dolgokból is, de saját fajtáját — úgy látszik — szerette, azért próbálgatja, hogy ilyen furcsa módon tartsa életben. Meg aztán . . . ,Összehúzta szemeit a vén táblabiró és halkabbra fogta hangját: — Egy millió forint nem bolondság ám! Nem terem az minden bokorban vagy szalmakazal háta mögött. Egy kis fél­relépésért nagy ár az akárkinek is. Olcsóbban is vállalnák a történteket nagyon sokan. Jó lesz, ha előbb meggondoljuk a dolgot. Itt vagyok példának mindjárt én. Ha nemzetségem nem lenne szabolcsi, ahol ez a zsivány Katiszki sohase járt, nyomban utána szimatolnék, hogy lehet-e jussom erre a ha­gyatékra? Szétnézett a tömegben, kiválasztotta a leglármásabbat, megakadt a szeme a csizmadiák céhmesterén, ahhoz intézte szavait: — Hát kelmedre, Kapitány Károly uram, nem férne el az a rongyos milliócska? Még az unokái is prémes mentében járhatnának akkora vagyonból. Az érdemes csizmadia lesütötte szemeit és röstelkedve szipogta: — Ha jól meggondolom a dolgokat, öreg szüleim nagy­anyám, dédanyám mind arra a környékre valók, ahol a né­hai Katisztki pajzánkodott fiatal korában. Én már csak ember korából ismertem . . . De már erre felpattant nagy haragosan Szatmáry Lőrinc mester, a becsületes szíjgyártó céh feje és indulatosan kiál­totta: í ; 'I /,!*♦' *' — Borseprő! Kopott kefe háta! Annyit se a kend szavára, csizmadia! Már ezt is a csizmadiáknak akarja. A kend nagy­anyja hajdúsági leány volt. Hol járt volna a főerdőmester arra, ahol nincsenek erdők? A telekkönyvezető sietett a csizmadia védelmére. Bizo­nyosan adósa volt. — Mit lefetyel a szíjgyártó? A szíjgyártó családja se kü­lönb! Azok Békésből kerültek ide. Ismertem a kend apját, hallja-e Lőrinc, még vándorló legény korából. Úgy ragadt itt, hogy nagyon megszerette a sikárlói borokat. Attól volt olyan veres az orra. De asszonyt Békésből hozott. Nincs kendnek,, szíjgyártó uram, semmi jussa a Katinszki vagyonhoz! A megbántott szíjgyártó még haragosabban vágta vissza: — Már ezt is maguknak akarják az urak! Azért, mert én csak holmi közönséges iparos vagyok, egyszerű iparos szülök gyermeke, nem kell engem lenézzenek a hivatalban ülő urak. Ha annyira éhesek az urak, ám csak verekedjenek maguk kö­zött azért a piszkos hagyatékért. Nagy ur volt a Katinszki! Gőgös, büszke ember. Szeretőt is bizonyára csak az urfajtából válogatott. Azoknál szűkön állt a pénz amugyis. Egy kis se­lyem rongyért, cifra ékszerért könnyebben adták oda a be­csületüket. Sokat tudnék én felőle, ha éppen beszélni akar­nék ... De ezt már nem hagyhatta szó nélkül a közjegyző. Rá vá­gott öklével az asztalra: — Csend legyen ott az alvégen! Nincs itt helye a nyelve­lésnek. Akinek követelése van, vagy bármi igénye a hagyatékra, jelentse törvényes módon az irodámban. Addig pedig vége a mulatságnak. Elmehetnek! * ( Alkonyatos estére az egész városka tudta a boldogult Katinszki különös végrendeletének históriáját. Bánatos arcú, fogatlan ajkú, reszketeg járású öreg anyókák felé furcsa gya­nakvással nézegettek kincsvágytól éhes szemek: — Ki tudja? Az ördög nem alszik! Hátha éppen nyanyó lett volna? Nagy keletje lett egyszerre azoknak, akik ötven-hatvan év előtt voltak viruló hajadonok, jóképű menyecskék. Szégyen ide, szégyen oda, nincs olyan folt, amit egy millió forint ma­laclopó köpenye be ne takarna. így indította el a históriát az átkozott Katinszki végren­delet. ; 11 Ifl A KÍSÉRTŐ hagyaték A hófehér hajú, reszkető kezű vén asszony könnyezve ál­lott a városi rendőrség főkapitánya előtt és félénken siránkozó hangon könyörgött: — Áldja meg az Isten, tekintetes kapitány ur, vitessen engem a szegények házába. Hátralevő kis időmre hadd legyen nyugodalmam. , ■ ^ A kis város lágy szivéről hires főkapitánya, aki még a pa­takba haj igáit kis macskákat is partra húzta, ápolgatta (nem gondolván arra, hogy emiatt majd az egerek haragszanak reá, hiszen nem lehet még jót se tenni úgy, hogy valaki kárát ne lássa), szelíden békitgette a bánatos panaszost: — Várjunk még azzal a szegények házával, nénémasz­­szony. Kegyelmed nemde-nem Szakmáry Lőrinc szigyártó mester öreg napája? — Az lennék instállom, — törülgette szemeit keszkenője csücskével a könnyező vén asszony, — az volnék én a néhai uram után. Nemes Dombrády János volt az én uram, vala­mikor a szigyártó céh mestere, meg Lőrinckének nagyapja anyai ágról. Annak voltam én hites felesége, azután meg bá­natos özvegye mind a mai napig, instállom. De ha már a jó­ságos Isten elvette az én derék uramat (legyen neki könnyű a föld és fényeskedjék neki az örök világosság), miért ha­gyott itt engem ilyen szomorú sorsra? Miért? Ezt mondja meg n^kem tekintetes kapitány ur. A főkapitány áhitatos arcot öltött és templomba illő jámborsággal felelte: — Azt csak a Mindenható bölcsesége tudja, hogy miért tart öreg asszonyokat a föld kerekségén! Ne kutatgassuk mi a teremtő útjait, hanem maradjunk inkább a magunk apró dolgai mellett. Hát voltaképen mi panasza van nénémasszony­­nak Lőrincke ellen? (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents