Magyar Hirnök, 1967. január-június (58. évfolyam, 1-26. szám)
1967-01-12 / 2. szám
8. OLDAL MASYAR HÍRNÖK Thursday, January 12, 1967 A New Yorki Hungária Sport Klub hirei Két hóvihar hava túlsók volt a Weston-áruház tetejének Lanthamban, Albany, N. Y. külvárosában. Egy része beszakadt, tüzet okozott, de senkisem sérült meg. Szicíliában már lehet harcolni a család becsületének védelméért PALERMO. — Franca Viola szép parasztlány és Filippo Melódia gazdag városi urfi esetét csak úgy lehet megérteni, ha némi ismeretét szerzünk a sziciliai szerelmi és házassági erkölcstan, évszázados hagyományai felől. Nos, Sziciliábar évszázadok óta az a szokás hogy ha egy leányzó az udvarlóját kikosarazza, a fiatal ur éjnek idején elrabolja őt, elhurcolja a hegyek közé, erőszakkal nászéj szakát rendez .. . és aztán a leány nem tehet egyebet, igent mond ártatlansága elrablójának, feleségül megy hozzá, máskülönben nagy baj támadhat. Nagy baj: a leány családjánál élete nem biztos, a birtokán, a farmján is kár történhet. És még nagyobb baj: más férjet nem kaphat az a leány, senkisem' meri feleségül venni, mert jaj annak, aki feleségül venné Ez a Mafia törvénye, és a Mafia törvénye a legerősebb törvény Szicíliában. ;i; * * * Franca Viola és Filippo Melódia este: Franca Viola, a szegény parasztlány három éven át makacsul ellenállt a gazdag és csinos Filippo ostromának. Senkisem tudta ezt megérteni, hiszen a fiú papája dúsgazdag ember, nagy vagyont fog egyszer örökölni. És már most is mindene megvolt Filippónak, remek fehér Giuletto sportautója is. Filippo vére egyre forrósodott, nem egyszer halállal fenyegette meg Francia apját. Franca hajthatatlan maradt. így Filippo számára nem maradt más hátra, mint a Mafia segitségével birtokba venni a makrancos szüzet. Tizenketten voltak a marcona legények, Filippo és 11 társa, betörtek a Violáék farmházába, esiziméletlenbe verték Franca anyját, megragadták és elcipelték Francát. Kézzellábbal, körömmel, fogaival védekezett Franca, de tizenkét férfivel nem tudott megméri kőzni. És milyen férfiak voltak azok! Heten közülük nőrablással tettek szert felesleg-: re . . . Hét napig a család nem tu-i dott az elrabolt leány sorsáról. De a rendőrség a nyolcadik napon megtalálta a rejtekhelyét, egy sürü erdőben levő omladozó, elhagyott vadásziakban. A rendőrök egyedül Francát' találták a viskóban, hazavitték. Otthon az apja, kérdezte: “Férjhez akarsz menni Filippóhoz?” Franca határozott hangon felelt: “Nem, soha. Én nem akarom őt. Én csak igazságot akarok, az igazamat akarom!” ❖ ❖ * Hamar hire ment Franca makacsságának az egész szigeten. A falvakban a nép a piactéren vitázott a megdöbbentő esetről. Ilyesmi emberemlékezet óta nem esett meg Szicíliában. Mi lesz? Ennek rossz vége lesz, mondták egymásnak az emberek. Mert Szicíliában mindenki fél a Mafiától. Filippo a rendőrség foglya volt. Az ügyész erkölcstelen merénylet vádját emelte ellene. Ha Franca az utolsó percben nem enged, tárgyalásra kerül sor, börtönbe jut a gazdag fiú. De Franca nem engedett. A falujában, Álcáméban pokol lett az élete. Kerülték, mint a .bélpoklost. Ha kimerészkedett az utcára, a férfiak fütyültek és gyalázták: “Megbecstelenitett lány! Becstetlen lány!” Az asszonyok pedig ezt kiáltották utána: “Szégyeld magad!” Még a falu papja is igyekezett Francát rábeszélni arra, hogy fogadja el férjének Filiippót. Minden hiába. A Viola-család farmfelszerelését ismeretlen tettesek használhatatlanná rongálták V et emény eskert j ét el taposták, Állatait elkötötték és szétverték a hegyekbe. Minden hiába. A bíróság kitűzte a tárgyalás napját. A Viola-farmra védő-különitményt rendeltek ki. s»s Trapani tartományi főváros ban a bírák hét és fél óra hosszat tanácskoztak, azután az elnök kihirdette az Ítéletet: 11 évi börtön Filippónak, négy és fél év hét bűntársának. Franca megkapta igazát Mégsem győzött. A Mafia kihirdette, hogy Francát nem szabad feleségül venni ; aki erre merészkednék, az halál fia. Franca eltűnt Álcámébólh senkisem tudja, hol rejtőzik Állhatatosságával valamit mégis elért Franca: példája olyan tüzet gyújtott, amelynek lángjai láthatóvá lettek mind a sziciliai falvakban. Trapaniban egy 22 éves lány apja, Mattia Ciaravolo, nyilvánosan kijelentette, hogy a leányára bizza, hogy feleségül megy-e megrontójához. Ilyen merész kijelentés mái régóta nem hangzott el Szicíliában. Friss szelek kezdenek fujdogálni. Most már talán elkövetkezett az ideje annak, hogy a család becsületét meg lehet védeni Szicíliában. CSEH ALKOHOLISTÁK PRÁGA — Prágában olyan uj kormányhivatal nyílt, amelynek feladata, hogy a serdiilőkoruak alkoholizmusának megszüntetésével foglalkozzék. A Tornatenni Bajnokság január 15-én és 22-én lesz White Plains, N. Y.-ban, a West Jhester County Center sport csarnokában. A mérkőzések mindhárom vasárnap délután 1.30 órakor kezdődnek. Az első vasárnap a Hungária a csehszlovák csapat ellen ját szik selejtező mérkőzést. •fi *i* # “B” csapatunk a New York állami kupáért folyó küzde’emben előreláthatóan január tő-én, vasárnap délben 12 óra .kor játssza első mérkőzését a Yonkers Hungarians második csapata ellen. V V •fi A bajnokság tavaszi fordulója értesülésünk szerint január 29-én kezdődik. Tovább-' részletek a magyar lapok sportrovataiban találhatók. Sí Sí Sí AZ EDZŐ BESZÁMOLÓJA Decemberben megindult az ifjúsági bajnokság, amelyben hét évi szünet után ismét résztvesz a magyar csapat. A kezdet nehézségein már tu' vagyunk, a fiuk hétről-hétre jobban játszanak és minden remény meg van arra, hogy tavaszra jó ifjúsági csapatunk lesz. Első csapatunk a G.A.A.C. elleni barátságos -mérkőzés után (december 18) kéthetes pihenőt tartott és január 5-én kezdte meg újra az edzése két. — Jelentkezett öt fiatal játékos, akik között reméljük, lesz olyan is, aki az első csapatban is megállja majd a helyét. Örvendetes hir, hogy Vigh Tibor ezen a héten véglegesen Amerikába kö/óözik és így az edzéseken is részt tud venni. Kla-már János is visszaérkezett Uruguay ban eltöltött háromhetes karácsonyi szabadságáról. További két kitűnő játékos érkezését várjuk január hónapban, akik a csapatot erősíteni fogják. Á bajnoki táblázatot nézve a hatodik helyen látjuk a Hungáriát, azonban ha jobban megnézzük a táblázatot, azt is láthatjuk, hogy -három mérkőzéssel kevesebbet játszottunk, ami egyúttal azt is jelenti, hogy ha elmaradt mérkőzéseinket megnyernénk, az előkelő második helyen lennénk, ugyanis a vesztett pontok alapján (6) csak a Hellenic (4) van előttünk -és mi a Hotával együtt következünk utánuk 6—6 vesztett ponttal. Reméljük, hogy á tavaszi szezonra való felkészülés sikerül és igy a bajnoki tabella elején fogunk végezni. A január 15: és 2!2-én White Plains-en tartandó tornatermi baj nokság és a február 11, 26-án az Elizabeth-i Armory-ban tart tandó tornatermi bajnokság jó felkészülési lehetőség lesz, Minden csütörtökön este 7—10 óra között játékosaink a newyorki York Avenue és 78-ik utca sarkán lévő iskola tornatermében edzenek. Emellett kedvező iidő esetén a szabac ban is megtartjuk heti kétszeri edzésünket. Nem hagyhatom ki azon kérésemet, hogy kérjem a szurkolók anyagi támogatáséin ért az indulásihoz komoly őszszegre van szükségünk, hiszen ifjúsági csapatunknak telje sen uj felszerelést kellett venni ($450,00), ezenfelül az uj játékosok idehozatala komoly összegbe kerül. Támogassuk s Hungáriát, hogy büszkék lehessünk a magyar csapat szereplésére. Bonyhádi Lajos edző "NEM VOLT TITOK" LONDON, Anglia. — A United Press International, amerikai hírszolgálati iroda jelentette, hogy a legújabb, Buckingham palotából származó hírek szerint Erzsébet, királynő tudott a “Bambiaffair”-ről, amikor 1964 közepe táján unokatestvérének, az Earl of Harewoodnak és kedvesének Patricia (Bambi) Tuckwell-nek, egy volt ausztráliai modelnek, fia született. A királynő azonban nem óhajtott az ügyről beszélni és a titok fátylát borította rá. Ezek a források azt is jelentették, hogy Harewood gróf felesége, a volt bécsi Marian Stern, ugyancsak megtárgyalta az esetet a királynő magántitkárával, 19 hónappal ezelőtt. Repülőgépek ha összeütköznek... WASHINGTON. — A világtengeregen ót száguldó repülőgépeket összeütközés veszélye nein fenyegeti, meri széles övben egymástól mész sze repülnek. Nem igy az ország belsejében. Itt ezrével keringenek a levegőben utasszállító és privát repülőgépek és a hálózat túlontúl sürü. Itt védekezésre van szükség. Az Országos Repülési Hivatal egy “atom-órát” dolgozott ki amely a tengerentúli légi forgalomban a pilótákat értesiti, hog^ mily távolságban var a közelibb repülőgép. De még öt évig kell várni, amíg ilyen berendezés megvalósítható a sokkal sűrűbb belföldi légi forgalomban. Foglenyomat LONDON. — Valami uj a bűnügyi nyomozás terén: a foglenyomat. Egy golf klubban betört járt, elvitt golflabdákat és mert nyilván volt elég ideje, beleharapott egy sajtba. A nyomozás során a rendőrség egy tucat fogollyal megkóstolhatott egy, darab hasonló sajtot, mindegyik rajta hagyta a l'oglenyomatát. És igy sikerült megállapítani, hogy a gyanúsítottak -közül melyik majszolt sajtot a glofklubban. Ezen a sikeren felbuzdulva, az angol rendőrség a jövőben gyanúsítottakról hasonló esetben foglenyomatot fog venni Törvényszéki orvosi szakértőket ki fognak képezni foglenyomat-vizsgálatra. Testvérek összeütközése MELBOURNE, Ausztrália. — Két tehervonat összeütközött, mindkét mozdonyvezetőt kórházba szállították. A tét mozdonyvezető egyébcént — két testvér volt. Egy kényszerleszálláfst végzett kis repülőgép, a Baltimore-Washington Expresswayn pontosan egy autó hátsó részére ereszkedett le. FAGYLALT ÉS MANDULA ASHEVILLE, N. C. — Az egyik itteni kórházban egyszerre hat kisfiú manduláját műtét utján eltávolították. Egy helybeli cukrász vigasztalásul cső koládé-fagylaltot küldött nekik az operáció után. : Bagolyfának nevezik a gyerekek ezt a fát, Monroe, Wis.-ban. Tabániak találkozója a Várkertben BUDAPEST. — Az esztendő vége felé, az egyik vasárnapon, minden évben érdekes társaság találkozik a budai Várkert Kioszkban. Ybl Miklós szép megoldású építkezése ott áll, ahol valamikor a budai oldal hires városrészt, a Tabán kezdődött. Két megifjodott, de stílusában megőrzött régi ház még emlékeztet a Tabánra: egyik Semmelweis szülőháza, amelyben ma orvostörténeti muzeum van, a másik a Szarvas-téri Aranyszarvas vendéglő épülete. A társaság, amely esztendőről esztendőre összegyűl, a harminc éve lebontott Tabái egykori lakosaiból és azok le származottaiból áll. A vendé geket sramli muzsika fogadja, letelepednek az asztalok mellé és — emlékeznek . . . Régi nevek röpködnek a levegőben: Hadnagy utca, amely a Tabán főutcája volt és enyhe emelkedéssel kúszott fe) a Naphegyre. Apró házakból állt, kapujuk éjjel-nappal nyit va volt, s az udvarokról s zöldrefestett dézsákból rózsaszín leandereik bólogattak az arra sétálók felé. Aztán szó esik a Kereszt-térről, ahol a Tabán központja volt. Itt voltak a hires miézeskalácsos boltok, hentesüzletek, Krizanics kedves kis vendéglője, ahol a legjobb rác ürmöst lehetett kapni. És a szomszédos kis utcákban is a hagyományos tabáni foglalkozásokat űzték: gyertyaöntők, kötélverőik, bőrdiszmüvesek, kalaposok végezték szorgalmasan munkájukat. A közelben, a Görög utca sarkán állt a hires Mélypince, Krausz Poldi borozója, ahová sok lépcsőn, azaz hogy garádicson, mert a Tabánban igy mondták — lehetett lejutni. A Mélypince sokszor látta Krúdy Gyula szálas alakját, s nem egyszer Bródy Sánlort és Molnár Ferencet is, jki szintén szerette Pestbuda különleges helyeit. A Tabánban szinte minden házban volt borkimérés, ahol saját bort árusítottak, ami fenn a Naphegyen termett. Ma ezen a hegyen pompás villák és társasházak sorakoznak, csúcsán pedig az MTI épülete emelkedik. Ma már a Tabán is :sak emlék, de szép emlék, amelyet szeretettel ápolnak az egykori lakosok, s azok utódai. És elandalodnak, amikor a sramli zene rázendít: Este hétkor, kis babám, Vár a csendes vén Tabán .. . HAZUDNAK RENDÜLETLENÜL BURLINGTON, Wisconsin. — Az évenként karácsonykor itt tartott hazugsági bajnoki mérkőzés győzteséül a Burlington Liars Club Earl Foxi Colorado Springs-i lakost kiáltotta ki “1966 hazugsági világbajnoknak”. Earl Fox ezzel a mesével nyerte meg azi ország sok részéből egybegyült hazugságkedvelőket: “Minálunk az ételek olyan rosszak, hogy ha nem lett volna só és bors, éhenhaltam volna.” Archie Redding, Aliensburg Wash,-Fői: “A pap megkeresztelt a folyóban egy pár felnőttet és lemosta róluk a Mmeiket. Ettől a folyó vize oly szennyes lett, hogy a haak elpusztultak.” Charles Wilson, Ethel, La. 3 “Itt mifelénk a köd oly sürü rogy a napokban, amikor kint jártam a mezőn, láttam, hogy a leveli béka magasba ugrott és csak akkor ugrott le újra a levélre, amikor a köd elszállt.” Keith Furniss, Golden, Colo.: “Én kifestettem a házamat, de már az elején baj történt, a festő nem tudta felnyitni az 5 gallonos kanna fedelét. Fogta magát, felforditotta a kannát, feltörte az alapját, úgy tette le a kannát a földre és egy csepp sem folyt ki belőle.’1 Áldott Sándor a vitorlázó repülő CHICAGO. - Áldott Sándor, akinek a vitorlázó repülés terén elért jeles teljesítményeiről régebben irtunk már, most feleségével együtt megkapta az amerikai állampol. gárságot. Ugyanakkor az Állampolgárok Napja ünnepség alkalmából Áldott Sándort és Ditát “az év kiemelkedő uj állampolgárainak” kiáltották ki. Ezt a kitüntetést azzal érdemelték ki, hogy kitűnő eredményeket értek el a vitorlázó repülésen kívül az akrobatikus táncművészet és a fényképezés terén is. A washingtoni National Geographic Magazin januári számában bemutatta Áldott Sándor vitorlázó repülését.