Magyar Hirnök, 1966. január-június (57. évfolyam, 1-26. szám)
1966-02-24 / 8. szám
— ............................ * »I. JUL■■■. „■ L- 1 1 _______" _EÜLÜ! „ 11 ............... Jill” -----L ”■= 4-IK oldal MAGYAR HÍRNÖK Magyar Hírnök „, MAGYAR HERALD l Merged with MAGYAR HÍRLAP — Hungarian Journal) HUNGARIAN WEEKLY Megjelenik minden csütörtökön — Published every Thursday Előfizetési ára egy évre $6.00 — Subscription $6.00 per year Külföldre $8.00 — Foreign countries $8.00 — Egyes szám ára 15c Szerkesztő LÁSZLÓ I. DIENES Editor Office Address — Irodánk cime: 216 Somerset Street New Brunswick, N. J. Office Manager: MRS. ANNA OSVATH, ügyvezető Tereion: Vi 6-9707 i If no ansvrer, call: T T, , « , «eo Ha nem kap választ, hívja: L>li36riy ö-LouS Mail Address — Postacím; Post Office Box 27, New Brunswick, N. J. Second class postage paid at New Brunswick, N. J, and at additional mailing office ELREPÜLT A NAGY KÖ - KI TUDJA, HOL ALL MEG? Amagyar rádió “Szülőföldünk” adása világpropagandát tervez NEW YORK. — Elmúlt a nagy város nagy forgalmi sztrájkja, de utóhatásai szerte az országban érezhetők. Sán Franciscóban a közúti forgalmi alkalmazottak szerződése úgy szól, hogy a munkabérek a newyorki munkabéréit skálája szerint igazodnak. Más szóval: Michael r, Quill sztrájkja folytán San ' Franciscóban emelni kell a béreket, legmagasabbra, mert most New Yorkban legmagasabbak a fizetések. Julius 1- től kezdve az évi fizetési szám, la 572,000 dollárral lesz több mint a mostani, további egy * 'év múlva 1,600,000 dollár lesz a többlet. Honnan teremtsék elő? Tiz centtel emeljék az * amúgy is magas real estate gdó rátáját vagy 15 centtel emeljék a viteldijakat? Ez a ' nagy kérdés, amely julius 1-ig - eldöntésre vár. 1 Ez csak egy példa a sok ezer, sok millió közül. Mindenütt az országban fennaka. dásokat okozott a newyorki forgalom fennakadása. Nem csoda, hiszen New York az országnak, sőt az egész világnak - legnagyobb kereskedelmi központja. Üzletek, gyárak, ban* kok nem kapták meg idejében * a rendeléseket és csekkeket. } A Washington—Boston vasúti i forgalomban 15 százalékos i visszaesés állt be. Sok tenge* fentüli szállítást New Yorkból más kikötőbe irányítottak. | A belföldi kereskedelemben j már most lemaradás mutatkozik a húsvéti szezonra szó- L, 1Ő. rendelések teljesítésében, mert New Yorkban, az öltözköd és i ipar központjában, 125 I l ézer munkás nem tudott elj jutni munkahelyére. Az ort d£ág sok részéből New York| M * utazott nagy bevásárlók hazamentek, a nagy tavaszi dili vat bevásárlásoknak egy ré| < sze elmaradt, egyes bevásárol lók á többi nagyobb amerikai “-divatközpontokhoz vándorolja' ták át: Dallasba és Los An- 1 gelesbe. Sok városban nagy f cégek visszavonták hirdetés 1 rendeléseiket. Ami magát a newyorki , sztrájkot illeti, a veszteséget \ Lindsay polgármester 500 műit lióra- becsüli, a Kereskedelmi { és Ipari Szövetség 800 millió jj dollár kárt emleget. Elveszett S 75 millió munkaóra és 187 miilió dollár órabér. A munkabérei veszteség elsősorban a kisem\ bereket sújtotta: a munkáso- 1* kát és a kis üzletembereket. '£■ A kiskereskedelem veszteségét 320 millió dollárra becsülik; ennyivel kevesebb volt az eladásuk. Sok üzlet forgalma a felére csökkent. Amit az emberek egyik napon nem vásárolnak, azt talán — de nem minden esetben — megvásárolják egy későbbi na pon és igy a veszteségnek egy része megtérül. De végleges veszteségeket is szenvedett New York. A Board of Trade elnöke közli, hogy sok ipari és üzleti vállalkozás elköltözött, vagy elköltözni készül a városból, ahol ily borzasztó veszély a jövőben megismétlődhet. Michael Quill sztrájkja a legújabb volt a várost újabb években ért sorozatosan ért csapások közt. Harlemben négerlázadás volt, a város népjóléti kiadásai megsokasod-i tak, vízhiány volt, sötétség borult a városra ... azután lecsapott a subway és autóbusz sztrájk, amely megnyomorította a város életét. Ilyen so^ rozatos bajok elriasztják a konvenciók rendezőit, az előkészületben levő konvenciók közül többet más városokban fognak megtartani s New York üzleti világa ennélfogva újabb károsodást szenved. New York számos nagyvállalatnak központja, ott vannak a legnagyobb főirodák most sok vállalat máshová helyezi át főhadiszállását. Van New Yorkban egy kevéssé ismert nagyvállalkozás, amely ipari és üzleti vállalatoknak tanácsokkal szolgál, hogy hol van számukra a leg^ kedvezőbb hely gyár vagy üzlet létesítésére. Ez a Fantus Company jelenti, hogy eddig nyolc nagyvállalat tervezi elköltözését a városból. OLASZ ZSEBMTESZŐR ŐSZINTE DICSÉRETE TEL AVIV, Izráel. — Az olasz zsebmetszők ügyessségét dicsérte kényszeredetten egy telavivi kereskedő, amikor Luddon kiszállt a repülőgépből. Elmondotta, hogy a római repülőtérre utazott autóbuszon, amikor két zsebmetsző elemelte a tárcáját, amelyben szerencséjére csak kevés valuta volt. A kereskedő alaposan begombolt téli kabátot viselt, ami nem zavarta a zsebmetszőket. Közrefogták az autóbuszon, felemelték télikabátját, félrehúzták zakóját és anélkül, hogy ő észrevette volna, kigombolták nadrágjának hátsó zsebeit, ahol a tárcát tartotta. BUDAPEST. — A Magyar Távirati Iroda jelenti: Tiz év^ kezdte meg munkáját a budapesti rádió “Szülőföldünk” rovata. Az Európából és a tengerentúlról érkező levelek ezrei tanúsítják a műsor és az óhaza eseményei iránt megnyilvánuló nagy érdeklődést Tavaly például több mint 10 ezer levél érkezett a rádió Bródy Sándor utcai címére. Egy sem maradt válasz nélkül. Tavaly januárban indult a Szülőföldünk vita-rovata, a Fórum, amelynek műsorában 3gy év alatt több mint 700 külföldi honfitársunk vett :-észt. A viták középpontjában tlz itthon és a külföldön élő magyarság közötti kapcsolatok állnak. Különösen sokan helyeselték Bognár József orofesszor véleményét, amely szerint Magyarország tekintésének növekedése feltétlenül kedvezően hat a külföldön élő magyarok kinti megbecsülésére. A Fórum vitája keretében igen sok értékes és megvalósítható javaslat hangzott el. Többek között javasolták külföldi magyarok számára Írott tankönyvek kiadását, magyar élelmiszereket áruló boltok nyitását és bemutató autóbuszt, amely a világot járva ismertetné a külföldi magyarsággal az óhaza eredményeit, agy visszhangra talált az az elképzelés, hogy a földkerekség minden táján működő magyar egyesületek, sőt egyének is ültessenek fát az óhazában s alakítsák ki a barátság ligetét, mintegy jelképezve, hogy a világ magyarságát az óhaza ma is összefűzi. ; Többen felvetették az eszmét, hogy külföldi magyarok a hazai iskolák számára olyan szemléltető eszközöket : növényi, állati és geológiai ritkaságokat küldjenek, amelyek NORTH CONWAY, N. H. - Egy amerikai óragyár reklámötlete volt — s ugyanakkor érdekes pszichológiai megfigyelésekre adott alkalmat — North Conway 1100 lakosú New Hampshire-i falu elhatározása, hogy hajlandók két napig “időn kívül élni”, vagyis az órákat leállították, a helyi rádió nem mondta be a pontos időt. Első reggel a gyerekek majdnem kivétel nélkül fél órával korábban jelentek meg az iskolában, de a második napon már valamivel jobb időérzéket tapasztaltak náluk: átlagban alig negyedórát tévedtek. A gyermekek általában sokkal biztosabb időérzéket mutattak, mint a felnőttek. Érdekes, hogy néhány embert valóságos rosszullét fogott el a megállított órák következtében. Az óra az időbeni tájékozódás eszköze, s mint ilyenre, a tájékozódó ösztönös reakciók egész rendszerére épül. A tájékozódás e támpontjának kiiktatása zavart okoz az idegrendszer működésében s igy feltételezhető, hogy az érzékenyebb idegrendszerü egyénekben rosszulléthez hasonló állapotot idéz elő. Az sem meglepő, hogy a gyerekek biztosabb időérzékkel rendelkeztek, mint a felnőttek, hiszen a gyerekek napjai az iskola által megszabott órabeosztás szerint telnek, erősebben kapcsolódnak az időpontokhoz és időegységekhez, mint a felnőttek. Az a jelenség, hogy az első napon fél órával előbb érkeztek iskolába, másnap pedig átlagban negyedórás eltéréssel, azzal magyarázható, hogy az órák leállításával megszűnt az időbeni tájékozódás támpontja, ami felfokozott feszültséget, itt nem találhatók. Másrészt viszont a külföldön élő magyarság nagy megelégedéssel fogadta, hogy a javaslatok nyomán máris több magyar filmet, könyVet kapnak egyesületeik. A Fórum műsora ez évben is sok érdekes vitát igér. Nemrég a Szülőföldünk megindította a labdarugó világbajnokság sportvita műsorát, melyre máris sok hozzászóló levél érkezett külföldi honfitársainktól. Minden vasárnap Szepesi György, Baróti Lajos és Tabák Endre válaszolnak a hallgatóknak. Márciusban indul a Szülőföldünk totó-pályázata is. A résztvevőknek négy kérdésre kell válaszolniuk: 1. Bejut-e csoportjából a ’égjóbb nyolc közé a magyar csapat? —2. Bekerül-e a legjobb négy közé együttesünk? — 3. Eljutunk-e egészen a döntőig? — 4. Megnyeri-e a magyar csapat a. világbajnokságot ? A telitalálatosok között háromszáz értékes jutalmat, közöttük három főnyereményt sorsolnak ki. Egy főnyeremény kéthetes, kettő pedig tíznapos magyarországi vendéglátást jelent. A totó-pályázat eredményeit augusztus 20- án hirdetik ki, a három főnyeremény nyerteseit pedig 1967 nyarán látják vendégül. A Szülőföldünk rádió Londonból a magyar csapat minden mérkőzését közvetíti. Ez év nyarán tiz napra két vendége lesz a Szülőföldünk rádiónak. Angliából és Franciaországból érkezik két második generációs fiatal, akik az ottani magyar egyesületek kulturrendezvényein vetélkedőn nyerik el az utazással járó dijat. Angliába küldött meghívót már meg is kapta az angliai magyar egyesületek vetélkedőjének győztese. izgalmat váltott ki. A gyerekek bizonyára féltek attól, hogy elkésnek. Ilyen állapotban az ember hamarabb cselekszik. OSTOBA FICKÓK Feketesárga emlékű báró Augusz Antal, a szekszárdi, nagy kedvelője volt a pisztrángnak. Kapóra jött hát neki, mikor az 1850-es évek végén felolvasták neki egy nagy társaságban a Pesti Napló egy hirdetését, melyben az volt, hogy egy aranyért bárki megszerezheti annak titkát, miként lehet egy dézsa vízben huszonnégy óra alatt pisztrángot tenyészteni. — Öcsém, itt az arany, küldd föl a nevemben rögtön. Egynéhány nap múlva megérkezett a válasz; ismét nagy társaság volt együtt. — No, öcsém olvasd föl! A válasz pedig ekként szólt: “Méltóságos báró ur! Az aranyat visszaküldve, egyúttal bocsánatot kér a szerkesztőség, mert az a hirdetés csak fogadásból keletkezett. A fogadás tárgya volt: lehetséges-e olyan ostobaságot hirdetni, hogy ne vegyék komolyan. Különben vigasztalódjon a báró ur: aranya épp a harminchetedik volt.” A CSECSEMŐ EGYÉNISÉGE STOCKHOLM. - Dr. Lind svéd orvos magnetofonra vette a csecsemők első hangjait. Megállapítása szerint minden újszülött sajátszerüen nyöszörög, egyéni ütemben és nyomatékkai sir, ami azt bizonyítja, hogy az egyéniség már az élet első perceiben megnyilatkozik. & % MAGYARORSZÁG BORAI ÉS PÁLINKÁI TOKAYS TOKAY SZAMORODNI I Dry or Swtell , j 70KAY ASZÚ - TOKÁT EDES FURMINT WHITE TABLE WINES Jasxberenyí HIZLING - LEÁNYKA - DEBROI HÁRSLEVELŰ Badacsonyi SZÜRKEBARÁT - Badacsonyi KÉKNYELŰ RED TABLE WINES Íiíltxordl VÖRÖS - EGRI BIKAVER - NEMES KADAR CORDIALS AND BRANDIES GOLDEN PEAR - ALLASH KÜMMEL - APRICOT LIOUEUR BLACKBERRY BRANDY - APRICOT BRANDY BEVERAGE BITTERS SOLE AGENTS U.S.A.—VINTAGE WINES CO., N.Y. 19, N.Y. HOFFMAN Import & DisL Co. 772 Commuhipaw Ave. Jersey Ciiy, N. J. Telefon: HE 4-7400 HA AZIDŰMEGÁLL... Thursday, February 24, 1966 IfAMMTMTEC KÁVÉ, kakaó, tea. szövet, vászon VHIYIIflCIl ICQ GYAPJUFONAL, CIPŐ. AUTOMOBIL, KERÉKPÁR. RÁDIÓ. HÁZTARTÁSI és IPARCIKKEK megrendelhetők MAGYARORSZÁG és CSEHSZLOVÁKIA területen elő címzettek részére. A csehszlovákiai TÜZEX csomagok teljesen külömböznek a magyar IKKA csomagoktól MINDENFÉLE GYÓGYSZEREK is rendelhetők FŐÜGYNÖKSÉG AMERIKA TERÜLETÉRE U. S. RELIEF PARCEL SERVICE, Inc. Phone: LE 5-3535 245 East 80th St. NEW YORK, N.Y. 10021 BRACK MIKLÓS, igazgató l Bejárai a 2nd Ave.-ről Zászlóavatásra készül márciusban az Amerikai Magyar Szövetség NEW YORK. — A New York állami Amerikai Magyar Szövetség március 13-án d. u. 6 órakor a Hunter College dísztermében a hagyományos márciusi emlékünnepély kapcsán zászlóavatási ünnepélyt is rendez. Ez alkalommal nagy ünnepélyességgel felavatják a Szövetség uj zászlóit: egy díszes ciméres magyar zászlót, a magyar egység jelképeként és egy csillag-sávos lobogót az Amerika iránti hűség jeléül. És e két uj zászló mellett fog lengeni a budapesti harcok alatt született forradalmi lobogó, a magyar szabadságharc vérrel áztatott szimbóluhetővé a nemes törekvés sikerét. Akik a védnökséget vállalják, 25 dollárt küldjenek, arany zászlószög megváltási dija 20 dollár, ezüst szögé 10 dollár. A csekket vagy money ordert küldjék erre a címre: American Hungarian Federation of the State of New York, P. O. Box 336, Grade Station, New York, N. Y. 10028. (Édes anyanyelvűnk A közelmúltban a budapesti Fővárosi Villamos Vasút a következő közérdekű felhivásma. Jelenleg a Szövetségnek nincs zászlaja és annak, hogy nincs, történelmi okai vannak. 1956-ban még volt 16 magyar és amerikai zászló, de az azóta lefolyt 578 antikommunista tüntetés során egyre-másra elszakadtak, elvesztek a Szövetség zászlói, amikor a kommunistákkal valóságos közelharcokra került sor és á rendőrségnek 'kellett a rend helyreállítására erélyesen beavatkozni. Az is előfordult, hogy a zavaros helyzetet kihasználva, egyesek zászlót vittek haza — emlékül... A New York állami Amerikai Magyar Szövetség ezúton is kéri a magyarságot, hogy hozzájárulásaikkal tegyék lesal örvendeztette meg az utasokat: “A FVV az utazóközönség részéről felmerülő utazási igények kielégítésére a nagymérvű kalauzi létszámhiány miatt a részleges kalauz nélküli közlekedés további beveeztésére kényszerül...” A közérdekű fogalmazványok szövegének elemi követelménye, hogy egyszerű, világos, azonnal felfogható legyen. A fenti szöveg körülményes, fontoskodó, sőt körülményeskedő stílusa ettől a követelménytől messze esik. Az embernek Kosztolányi Dezső csattanós válasza jut eszébe, amellyel a “hivatalos irásmodor” tudálékos stilusmüvészeit fricskázta meg,: “A magyar nép nincsen abban a helyzetben, hogy az ép nyelvérzóke elllen elkövetett kicirkalmazott és körülteremtettézett erőszakosság megérthetőségének körülményeit előmozdíthassa.” “ ... az utazóközönség részéről felmerülő utazási igények kielégítésére” — röviden és szószaparitás nélkül ez valahogy igy hangzanék: ‘-az utasforgalom gyorsabb lebonyolítására ...” A “nagymérvű kalauzi létszámhiány” is merő fontoskodás, hiszen voltaképpen azt akarja mondani, hogy “a kalauzok nagy hiánya miatt”. A “részleges kalauz nélküli közlekedés további bevezetésére kényszerül” röviden és világosan ezt akarja mondani: kénytelen szaporítani a kalauz nélküli járatokat. Az egész mondat tehát igy szólhatna: “A FVV az utasforgalom gyorsabb lebonyolítására a kalauzok nagy hiánya miatt kénytelen tovább szaporítani a kalauz nélküli járatokat.” — De hát minek egyszerűen, ha bonyolultan is lehet?! Dr. Szilágyi Ferenc (Budapest) SOPHIE TUCKER HAGYATÉKA NEW YORK. - A minap 78 éves korában elhunyt hires énekesnő Sophie Tucker hátrahagyott vagyonát a hagyatéki bíróság az első bejelentés alapján félmillió és egymillió közti összegben állapította meg. A végrendeletben Sophie Tucker nagyobb összegeket hagyott közhasznú intézményekre. PUBLIC SERVICE ELECTRIC AND GAS COMPANY u-«« Taxpaying Servant of a Great Stat® Ne felejtse el, olvasáshoz használjon egy legalább 150 Wattos égöt!