Magyar Hirnök, 1964. január-június (55. évfolyam, 1-26. szám)
1964-06-18 / 25. szám
Thursday, June 18, 1964 MAGYAR HÍRNÖK 5. OLD Ali PASSAIC, N. J. ES KÖRNYÉKÉ MI UJSAG PASSAICON? SZOMBATON van nálunk A lapzárta! Személyi és más l.elyi híreket legkésőbb szombat délutánig kell eljuttatni lap ügyvezető szerkesztő] éiek címére, hogy azok a következő heti lapszámban beníe lehessenek. BIZUB J. TAMÁS (Passiaic) és Cerami Suieilen (Hillsdale, N. J.) ünnepélyes nászmise tbareibétaan esküdtek eigymásr)~lk őreik hűséget a St. Gábriel r. Ik. templomban, Saddle Riveren. Pápai áldásban részéérültök. Az esküvőt fényes lakodalom követte. Nászúira Európába utazott az ifjú pár. KORIMANN LÁSZLÓ és Rothe D. Marlene jumius 13-án esküdtök egymásnak örök hűséget a Holy Trinity r. k templomiban. Az egyházi szertartás után lakodalmi ebéd volt. A mézahöteket Bermudáiban töltik a faiateldk. A GARFIELDI Amerikai Magyar Polgári Liga álltai június 7-tén rendezett évadnyitó pflkhiik a zivataros időjárás ellenére is kitűnőién sikerült. SZABÓ SÁNDOR és neje, a ia Murikét Strcct-i magyar vendéglő tulajdonosai a múlt halten tették le az amerikai álllaimpcilgári esküt . A MAGYAR Református Egyház kebelében működő Családi 'Kölr nagy pikniket rendez junius 28-án a templomkertben. Ez a kör igen értékes munkát végez és megérdemli, hogy a magyarság támogatása. HORVÁTH ANDRÁS és neje újszülött kisleányt a magyar református templomiban Deborah Juliin névre keresztelitek. HA GYÁSZ ÉRI forduljon bizalommal hozzánk. Gyönyörű házi kápolna, valamint ambulance betegek szállítására. NYITVA ÉJJEL-NAPPAL JOHN LABASH FUNERAL HOME 40 MONROE ST. PASSIÓ N. J. Telefon: GRegory 3-3037 BAUM BÚTOR ÜZLET 172 Markel St., Passaic, N. J. Telefon: PR 9-2584 Bútorát vásárolja ROTH Furniture Company ÜZLETÉBEN 106-8 Market St., Passaic, N.J. Telefon: PR 7-1834 Napszemüveg van bőven BUDAPEST (FEC) — A “Falurádió” műsorában egyik dunántúli termelőszövetkezet mezőgazdásza, Pintér Géza felsorolta, hogy mi mindent szeretnének vásárolni, de nincs. “Egyik legfontosabb problémánk a kovácsszén,—mondotta.— Elég nagy forgalmat bonyolítunk le, s kovácsszéniben hiányunk van. Sajnos, zablavasat szintén* 1 nem tudunk sehol sem kapni.Mindenütt kerestük, jártam Tapolcán, DeveoserbeMi, Veszprémben, seholsem volt. Ide: sorolhatnánk a vasviltet is1. Rengeteg vasvillára lennel szükségünk, de sehol sem kapunk. Úgyszintén abroncsvas, ami kellene a hordókészitéshez. Keréktalp; szintén hiányzik. Nem tudjuk jiavitani kocsijainkat.Ren geteget járunk Balatonfüredre és Veszprémbe, lopokrócot keresünk. Néha ki tudunk fogni pár darabot, del legtöbb esetben az sincs. Van! egy kőműves brigádunk, amit nyár folyamán azzal kivántunk volna foglalkoztatni,— hogy a gaz dasági épületeké fi rendbe tetessük. Sajnos, cementet sehol nem kapunk.” De mi van akkor raktárom, mit lehet kapni? “Napszemüvegben a választék óriási” —jelenti a budapesti rádió. — Kapható ovális és négyszögletes, világos, (ás sötét,, nagy és kiskeretes, zöld és sárga, tükrös és átlátszó. . . Hírek a Szent. István Római Katolikus Egyházközségből Közli: Ff. Dr. Dunay Antal plébános 223 Third St., Passaic, N. J. Az iskola építésre történt megajánlások folytatásos listája: ló, ha ezt is tudjuk KÉRDÉS: Miiért nem lehet kiereszt- vagy bérmaszülő, aki érvénytelen házasságban él? Ki lehet házassági tanú? VÁLASZ: Az Egyház tanítása és gyakorlata szerint a gyermek és a keresztilletve a bérmaszülő között a szentség kiszolgáltatásakor lelki rokonság jön létre. . . Akárcsak a szülei hivatás, ez a telki rokonság is súlyos kötelességeket ró a keresztszülőkre is, a bérmaszülő'kre is. Feladatuk abban áll, hogy a kereszt- illetve bérmagyermekük lelki boldogulását minden igyekeze-Passaici ügyvezető szerkesztőnk DR. KORMÁN FRIGYES 109 Aycrigg A ve. Passaic, N. J. Tel.: 472-0951 V> *5* *•* '!* *1* ♦!* *1* *J* *1* *1* «J» »I* *!♦ «5» »I» «5* *1* v *1* «5» *1* %• *1* *1* *1* *1* *1* *J* •> «5» «$• »*« *♦« i meghívó I •í< % a passaici Magyar Református Egyház kebelében * ❖ működő CSALÁDI KÖR által rendezendő * ! MG Y PIKNIKRE! ❖ ~ , ❖ ;j; junius 28-an, vasárnap a templomkeriben. % * (220Fourth Street, Passaic, N. J.) | * A PIKNIK TISZTA JÖVEDELMÉT A KÁLVIN TEREM * % MOZIGÉPEINEK A FELSZERELÉSÉRE FORDÍTJÁK! $ V V fi,,,, , ... Delben mar ebedet szolgálnak fel. Lesz óhazai módra készüli gulyás, töltött káposzta, pecsenye, kolbász, sib. Frissen sült <• ¥ fánk és kitűnő házi sütemények. i* V V % Borsy Tedi kiváló kibővített cigányzenekara játszik % $ í ADOMÁNY .... $1.00 * .. . * ••• Mindenkit szeretettel hiv és vár a RENDEZŐSÉG BIZUB T. JÓZSEF TEMETKEZÉSI IGAZGATÓ legmodernebb temetkezési vállalata! Bármely családnak módjában áll igénybe venni BIZUB elismerten elsőrangú temetkezési szolgálatait. A KÁPOLNA HASZNÁLATA TELJESEN DÍJMENTES ORGONA BEVEZETVE! » NYÁRON AIR CONDITIONED! 203-205-207 Third St.. Passaic, N.J. — PR 7-4332 tűkkel, szóval és jópéildávail elősegítsék. Különös fokban tenniük kiéi ezt, ha a természetes szülők elhalnak, vagy gyermekük vallásos, nevelését elhanyagolják. Azi már csak természetes, hogy ezt a tisztséget csak azok tudják maradéktalanul betölteni, akik magúik is gyakorolják katolikus vallásukat. Mindkét tisztséget tehát, csak jó katolikusok vállalhatják. Az egyházi törvények szerint keresztszülő vagy bérmaszülő csak jó katolikus lehet, aki 13-ik életévét betöltötte és esziének használatával bír. A szülők egyik: tisztségre sem hívhatnak másvallásu személyt vagy olyan katolikust, aki a szentségeikhez nem járulhat. Más a helyzet a házassági tanuknál. A tanuk föladata egyedül a házasságkötés igazolása. Ezért az, előírás szerint egyházi házasságkötésnél tanuk mindazok lehetnek, akik eszük használatával bírnak, még ha nem is nagykorúak. Tanuk lehetnek továbbá férfiak és nők, katolikusok és más vallás uak, —, még olyan katolikusok is, akiket egyházi büntetéssel sújtottak, — az utóbbiaknál feltéve, hogy meghívásuk nem okoz botrányt. KÉRDÉS: Honnan ered, és mióta él nyelvünkben az orvos szó? FELELET: Az orvos szó nagyon régi szava nyelvünknek, már 12111-ből van rá adatunk oklevelekből. De akkor még családnév volt és nagy kezdőbetűvel Írták. Köznévként csak a 15-ik század első felétől használták, és jelentése azonos volt a maival. Származtatása eléggé bizonytalan, még m.a is vitatott kérdése nyelvtudományunknak. A szakirodalomban ismert több feltevés közül a legvalószínűbbnek az látiszik, amely szerint e szavunk 1 egy ösit finnugor eredetű alap : szónak, az orvnak az -s képzős származéka. Ez az orv ! azonban nem azonos a mai ‘tolvaj’ jelentésű orv szóval. Az orvos orv alapszava a régi nyelvben valamiféle gyürüalaku eszközt jelentett, amellyel a gyógyítást végezték. A gyógyítás tudniillik minden kezdetleges műveltségű népnél a legszorosabban összefonódott a ráolvasássalé a büvölés-báj olással Az orvos szó szó az orvos ember kapcsolatból vált ki, ahogy az órás ember, köszörűs ember, lakatos ember is ma már csak órás, köszörűs, lakatos. Semmi összefüggés sincs az orvog és orvgyilkos, orvtámadás szavak orv-ja között. Az utóbbi ugyanis török eredetű, és hasonló hangalakkal még ma is használatos a török nyelvben ‘rabló’, ‘tolvaj’ jelentésben. A Trentoni Független Magyar Ref. Egyház hírei Közli: DR. BÉKY ZOLTÁN püspök TRENTON N. J. ÉS KÓRNYÉKE Magyarnyelvű istentisztelet délelőtt 9:20 órakor. Angolnyelvü istentisztelet délelőtt 11 órakor. Youth Fellowship és YPS este 7 órakor. Évi nagy kirándulásunkat most vasárnap jumius 21-én tartjuk a Royal Oak Grovebarn, Kuzer Rd.-cn. Egyháztanácsunk minden előkészületet megtett, hogy kellemes szórakozásban legyen része mindenkinek. Asszonyaink magyar ebédet szolgálnak fel 12:30-tól. Lesz gulyás, lacipecsenye, töltött káposzta, kolbász, virsli, hamburger, ice cream és hűsítek. Autóbusz szállítja a közönséget az iskolától. Indul 1 és 2 órakor, vissza este 6 és 8 órakor. A zenéit a hires Labbainez Inter national Orchestra szolgáltatja. Útirány: a Libertyn végig, amíg befut a Hamiltonba, ott jobbra, a Kuzer Roadra, azon 2 mérföldet hajtani az Italian Clubig, s közvetlen mellette van a Grove. Férfi Körünk Blood Bankot szervezett az egyház számára; clkik vért ajándékozni akarnák jelentkezzenek az irodában,. Most azonnal 5 pint vérre van szükségünk Fodor Gyula egyházfi számára, aki súlyos betegein fekszik a St. Francis kórházban. Házasulandók: Arthur Davidson, Harold Davidson és Lily Kaplan szülők fia jegyesével: Joyce Ethel Miklovics, Miklovics Béilia és Jármy Yoláin szülőik leányával. Az ifjú pár esküvőjét juiliuis 4-én d.u. 2 órakor tartja templomunkban. Csoport adományok: Beke Istvánná gyűjtése; $5: Beke Istvánná. $3: Németh Józsefrjé, M. Kovács Istvánná, Jened Józsefmé, B. Nagy Istvánná, Trombitás Berta, Pupinszky Lászlómé Iván Jánosné, N.N. $2: iPregg Lajosiué, Nagy Istvánná Gén, Szakács Lajosmé, Veres Jánosné, Papp Jániosnié, Pásztor Andrásné, Sziíki Sáindorné. Kososé Pálné gyűjtése: $5: Kcscsó Pálné, Kiss Jánosné, Tori ilstvánmé, Batár Andrásié és menye. $3: Tóth S. Jánosné, Túri Andrásné, Sípos Györgyné. $2: Csighy Ferenczné, Sü- Vegh Andrásné, Rehó Andrásné,1 Papp Miikilósnlé, Kreamer Margaret Rehó Rózsika. Bi a csikó Jánosné kclléktálása: $3: Sárovics József né. Tudgy Jánosné. $2: Biacislkó Jánosné, Rillik Jánosné, Bella Mihálymé, Pave’ka Róza, Borbély Györgyné, Oláh Istvánná, Tamás Dáni.elrlé, Lakatos Jánosné, ifj. Nagy Istváinmé, Kiszti Jánosmié. Mrs. Miary Tóbiás, Danch Józsefinié, Katócs Lászlómé, dorocsák Miihállyné. $: B. Rácz Jánosné. MI UIS&G TRENT0NBAN?-í- V Történt valami családjában, aminek hirét be szeretné tétetni lapunkba? Telefonáljon Szamosszegi Jenőnének (OWen 5-6517) s ő szívesen felveszi az adatokat s megírja a hirt. Nem kerül semmibe! Ha pedig valamit hirdetni szeretne, jutányos áron közöljük akármilyen A Református Egyház évi nagy kirándulása TRENTON. — A Független Református Egyház évi nagy kirándulását junius 21-én, vasárnap tartja a Royal Oak Groveban a Kuzer Roadoü. Ez lesz az egyház egyetlen kirándulása ebben az évben. A rendezőség kitűnő ellátásról gondoskodott. Délelőtt már ebédet szolgálnak fel: gulyásleves, töltöttkáposzta, lacipecsenye, kolbász, virsli, hűsítők. , A hires Labbancz International Orchestra fog játszani. Aki egy kellemes napot szeretne eltölteni a kies piknikhelyen, jöjjön el és hozza el barátait. Útirány: a Libertyn végig, a Kuzeren 2 mérföldet hajtani az Italian Clubig. Közvetlen mellette van a Royal Oak Grove. KÜLÖNÖS HÁZASSÁG GENF. — Stewart Ranger angol filmszínész és Vivian LeCerf, volt belga szépségkirálynő házasságot kötöttek. A férj 51 éves, a feleség 23 esztendős. A LEGMAGASABB JGVEDEMELZŐ-EBŐT BIZTOSÍTJUK: 37. A KAMATOT NAPOK SZERINT számítjuk a tőkéhez • Az ön takarékbetétje teljes 3% kamat-jövedelmet hoz nálunk évente, mert napokba kiszámítjuk minden összeg után (feltéve, ha $5, vagy ennél nagyobb az összeg;. • Az Ön takarékbetétje teljes 3%-ot jövedelmez évente, amit a lökéhez adunk és számlája javára Írunk évente négyszer az összes maradvány után $5.00 vagy ennél több összegnél, ami betéten van egy teljes negyed éven át. • Minden hónap 10-ig betétre tett összeg már annak a hónak első napjától kezdve kamatozik. TRENTON TRUST COMPANY . __ __ MARY G. ROEBUNG 28 WEST STATE ST. president & chairman Member Federal Deposit Insurance Corporation •randi Office« S. BROAD t MARKET • S. BROAD B HUDSON KENN STATION • PROSPECT B PENNINGTON • ISM EDOEV/OOD AV«. TRENTONI ügyvezető szerkesztőnk SZAMOSSZEGI IENŐNE 37 Cummings Avenue, Trenton 10, N. J. OW 5-6517 hirdetését. Mrs. Szamosszegi azt is összeállítja szívesen. Gyászjelentéseket, köszönetnyilvánítást külön kérdőívvel intézünk, hogy semmi adat ki ne maradjon belőle. Bármilyen a lappal kapcsolatos ügye van, lépjen összeköttetésbe Szamosszegi Jenőnével (37 Cummings Ave. Trenton, 10, N.J.). A Szent István B. K. Egyházközség hűéi Közli: Ft. KISS A. GYULA plébános SZENTMISÉK: VASÁRNAP: reggel 7, 8.30, 10.00 és 11.15 órakor. ÜNNEPNAP: 7, 8 és 9 órakor és este 7.30-kor. HÉTKÖZNAP: 6.30 és 8 órakor. GYÓNTATÁSOK: szombaton: d.u. 4-től 5.45-ig és este 7-től 8.30-ig. Hétköznap: reggel a 8 órai szentmise előtt.TERJESSZE LAPUNKAT! Első péntek és ünnep előtt este 7-től 8 óráig. — Súlyos betegek gyóntatása bármely időben. S7ENT ÓRA: minden pénteken este 7 órakor. Angol és magyar. KERESZTELÉSEK: vasárnap a 11.15-ös szentmise után — keresztelések előre bejelentendők. Keresztszülő csak rendes, jó katolikus felnőtt lehet. ESKÜVŐK: titott idők és vasárnapok kivételével bármely nanon. Fsküvő bejelentendő 4 hétig az esküvő előtt. Jegyesi oktatás kötelező. OKTATÁS: állami iskolákban tanuló gyermekek vallásos erkölcstani oktatása: minlon hétfőn d.u. 3 órakor a public school-tanulók; minden pénteken délután 3 órakor a high school-tanulók részére. Oktatások október 1- től május 31-ig vannak. GYŰLÉSEK: Rózsafüzés Társulat Titok váltása: a hónap első vasárnapján. P. T. A. — Anyák-Tanitók Egyesülete: a hónap első keddjén. Women’s Club a hónap 2- ik keddjén. Hung. Oath. Club, a hónap első vasárnapján. Ingatlan! akar vásárolni? Közjegyzőre van szüksége? Utazni akar? GEORGE M. PREGG IRODÁJA -mindenben készséggel áll rendelkezésére 907 So. Broad St., Trenton, N.J. Telefon.: EX 3-44*59 Az összes bei- és külföldi orvosságok beszerezhetők Kremper József gyógyszertárában 1000 S. CLINTON AVE. TRENTON, N. J. Gyógyszerek Európába való küldését vállaljuk.----o----MAGYARUL BESZÉLÜNK Telefon: 3-4347 gEl ■■■■■■■HHII H ÁLOM-UTAZÁS | IMAGYABOBSZÁGBA | g MÉG HÁROM CSOPORT INDUL: 1 JUNIUS 14-ÉN, JULIUS 12-ÉN és AUG. 9-ÉN. 1 Ezenkivül önálló egyéni utazás az év bármely időszakában és napján REPÜLŐGÉPPEL vagy HAJÓVAL ■ Jártasak vagyunk abban, hogy hogyan hozassuk ki az ■ önök rokonait Magyarországról Amerikába, mint kivándor- I lókat, vagy látogatókat. " ■KÜLDHET ÁLTALUNK PÉNZT ÉS CSOMAGOT m IS MAGYARORSZÁGRA ügynökeink, vagy az IKKA, vagy más képviselet utján. ■ Bővebb információkért és rezervációért telefonáljon; « LY 9-3882 vagy LY 9-4533 | CAPITOL TRAVEL | | 860 SO. BROAD ST. TRENTON 10, N. J. [ HIVATALOS ÓRÁK: Hétfőtől péntekig, naponta reggel 9:30-lól este 5-ig A MI HÚSÁRUINK A LEGJOBB MINŐSÉGŰ ANYAGBÓL KÉSZÜLNEK ÉS ELSŐ RANGÚ AK Menjen be egy olyan üzletbe, ahol SEILER-féle húsárukat árusítanak és garantáljuk, hogy meg lesz velük elé.gedve, mivel SEILER húsárui Ízletesek, frissek és jutányos árúak. JOS. SEILEB & SONS COMPANY 129 Ashmore Avenue Trenton, N. J. TAKARÉKBETÉTEK legjobban kamatozó helye ... CHARTERED 1844 'S J THE Trenton _ ( Saving Fund 1 V m-m un mn mm Society /