Magyar Hirnök, 1957. január-június (48. évfolyam, 1-26. szám)

1957-02-07 / 6. szám

SOUTH AMBOY — SOUTH RIVER — MILLTOWN — EDISON BOUND BROOK — SOUTH PI AINFIELD — METUCHEN DUNELLEN — NIXON — STELTON — MANVILLE MERCED WITH - BEOLVADT LAP inagyai-BŰMap THE ONLY HUNGARIAN NEWSPAPER IN NEW BRUNSWICK AZ EGYEDÜLI MAGYAR ÚJSÁG NEW BRUNSWICKON VOL. 48. ÉVFOLYAM — NO. 6. SZÁM. THE OLDEST AND LARGEST HUNGARIAN PUBLICATION IN NEW JERSEY NEW BRUNSWICK, N. «L, THURSDAY, - 1957. FEBRUÁR 7. A tavaszon forradalom lesz, ezzel ijesztgetik most Magyar­­országon Kádár Jánost és moszkvai klikkjét. A falakra, az üszkös, rombadőlt házak ol­dalára firkálják a tavaszi for­radalom jelszavait az ismeret­len tettesek s a moszkvai betyá­rok magyarországi fullajtárjai rettegnek a nap mint nap fel­idézett lehetőségtől. A tavasz, március a forradal­mak klasszikus ideje. A halálos dermedtségből akkor ébred újjá a természet s akkor csörögnek leghangösabban a rab népek láncai is. A tavaszi forradal­maknak azonban van egy gya­korlati értelme is. A lombok el­takarják a menkülőt, az éhséget enyhíti a vad növények gyö­kere . . . Mostanság sokat beszélnek arról, hogyha a magyar szabad­ságharc márciusban tört volna ki, minden másképp lehetett volna. A szomszéd népek is csat­lakoztak volna és az orosz sztep­pék lakossága is megkísérelte volna lerázni a láncokat. Volna, volna . . . A volnával nem érünk sem­mit, s a fergeteget nem lehet le­bontani egy fazékkal, hogy majd egy bizonyos időpontban, amikor éppen legalkalmasabb, akkor rázza meg a világ eresz­tékeit. A magyar forradalom akkor robbant ki, amikor a lel­kek telítettségi állapotba kerül­tek, amikor már nem fért több keserűség a szivekbe. Fejbólintó Kádár János most rettenetes erőfeszítéssel próbál­ja az ifjúságot s elsősorban a tanuló ifjúságot kordába kény­szeríteni. Az egyetemi ifjúság feltételezhető vezetőit tömege­sen hurcolják ismeretlen helyre, azon a címen, hogy különböző iskolákban fegyvert és lőszert találtak. Kádárék a sztálini módszerek alkalmazásával valóban min­dent elkövetnek, amit a maguk biztonsága érdekében helyesnek találnak. Álmuk mégsem nyu­godt, mert tudják, hogy, példá­ul, az 1848-49-es forradalmat sem valami kitünően fegyver­zett alakulat indította el. Ak­kor is, most is az ifjúságnak alig volt egyebe' a puszta öklé­nél, no és a szivében, égő tűznél. Egy felől bizonyos lehet Ká­dár János: a magyar ifjúság szivében semmiféleképpen sem gyulladnak sztálini tüzek . . . Ahogy a vörösek magyarázzák Moszkvában és másutt a ma­gyar forradalom történetét, — erről ir szellemesen Art Buch­­wald, a Herald Tribune humo­ristája. Maró gúny van abban, ahogy Buchwald összerakja a magyar szabadságharc kommu­nista verzióját, érdemes idézni belőle: A MAGYAR HÍRNÖK Könyvesboltja és központi irodánk hétfő kivételével minden hétköz­nap reggel 9-tŐl délután 5-ig van nyitva; csütörtök esténként pedig 8-ig. HÉTFŐN CSAK D. U. 5-7-ig tartunk nyitva, vagy pedig előzetes telefonhívásra 216 Somerset Street New Brunswick, N. J. “. . . . Béke honolt Magyaror­szágon s mindenki boldog volt, amikor a népellenes diákok egy parányi csoportja izgatni kez­dett Horthy Miklós visszatérése érdekében. Ezek a népellenes diákok idegen zsoldban álltak s rögtön tüntetésbe kezdtek, mi­közben csatlakoztak hozzájuk az ellenformadárok, a fasiszták, a népellenes terroristák és a nagybirtokosok. Az orosz tankcsapatok figyel­mesek lettek a lármára, no és a kíváncsiságukat is felkettette, mi történik itt s minden oldal­ról benyomultak Budapestre. A fasiszta elemek aztán megtá­madták a védtelen tankokat, ir­galmatlanul verve azokat öklük­kel. Eleinte a tankok kiszolgál­tatottan álltak ott, de aztán megtorlásra gondoltak s néhány barátságos sortüzet adtak le . . . Ezek ártalmatlanul hatoltak a tömegbe s mindössze 300-400 embert öltek meg. A magyar nép örömrivalgás­­sal fogadta a reakciós elemek elleni támadást és arra kérték az oroszokat, hogy tüzeljenek tovább, amig szét nem rombol­ják az egész várost ...” És igy tovább. Buchwald görbe tükrében igy festenek a kommunista hazudozások. Maró gúny van minden sorában, Moszkva ellen. S ami a legfeltű­nőbb, Buchwald írása nem is áll messze a Moszkvában, Peking­­ben, Bukarestben közzétett szö­vegtől ... A Brunswicki Magyar Gyors-segély Bizottság (elszámolt A magyar szabadságharc után gazdaságilag is “beteg ember” lett a Szovjetből, — ezt állapit­­(Folyt, a 6-ik oldalon) A magyar szabadságharc el­ső napjaiban, október1 végén New Brunswickon is gyors-se­gély bizottság alakult, óhazai testvéreink segítségére. Gyűj­tést indítottak, amelynek igen szép eredménye lett. Miután azonban megalakult az Egye­sült Amerikai Magyar Segély­akció (Co-ordinated Hungar­ian Relief, Inc.), amely az egész országban az összes, ma­gyar segélymozgalmakat van hivatva magába foglalni és egyesíteni, a brunswicki Gyors­segély Bizottság is helyénvaló­nak találta működését befejez­ni s a munkát átadni a Co-ordi­nated Relief-nek. A gyors-segély / Bizottság már hetekkel ezelőtt megtar­totta felszámoló gyűlését, me­lyen a megjelent tagok kimon­dották az akció befejezését és az ellenőrökre bízták, hogy ve­gyék számba az; eddigi eredmé­nyeket s tegyenek arról jelen­tést. Körmendy József, Hor­váth Vilmos és Diénes László ellenőrök, Kára Péterné elnök és Kosa Imre pénztárnok rész­vételével gyűlést tartottak az elmúlt hétfőn este s elszámolás után a következő jelentést ad­ták ki: “A New Brunswick-i Ma­gyar Gyors-segély Bizottság alulírott ellenőrei, a Magyar Hirnökben megjelent névsze­rinti nyugtázások, valamint a rendelkezésre álló más listák és adatok alapján átvizsgáltuk az 1956 október 27-től 1957 feb­ruár 4-ig befolyt adományok jegyzékét s megállapítottuk, hogy összesen $9,167.38 folyt be adományokból. Ebből külön­böző segélycélokra a kiutalá­sok összege $6,400.00. Marad­vány $2,767.38. — Kelt: Feb­ruár 4, 1957.” — (Aláírások.) Megjegyzendő, hogy a kiu­talt 6,400 dollárból: $3,000 készpénzben Ausztriába ment a segély-célra, $1,000 Európá­ba küldendő ruhák szállítási költségeire ment a Magyar Szövetség központjához, $1,000 készpénz az Interna­tional Rescue Committee-hoz volt átutalva magyar segély­célra, $1,400 pedig a Camp Kilmer-i iroda fenntartási költ­ségeire, illetve ottani segély­célokra volt fordítva. Végeredményben egészen mindegy, hogy hogyan, milyen módon juttatjuk segély-pénze­inket magyar testvéreinkhez, vagy javukra, a fontos az, hogy arra a célra menjen a pénz, amire gyűjtve volt. A brunswi­cki gyűjtés eredménye pedig igazán erre ment az utolsó centig! (A fennmaradó $2,- 767.38 összeget a Co-ordinated Hungarian Relief nevére téteti át a Bizottság azzal, hogy ab­ból a Camp Kilmer-i munkák költségeit tovább is fedezzék.) Mindén adomány e környék­ről ez.eutul a Co-ordinated Hungai ’a Relief nevére kül­dendő a Magyar Savings & Loan Association (101 French St., New Brunswick) címére. A magyar segély-mozgalom te­hát nemhogy nem szűnt meg, de még aktívabban folytatódik, hiszeji magyar testvéreink se­gélyezésére odaát még nagyobb szükség van ma, mint volt ez­előtt ! Amerikába minden magyar­lakta helyen folytattak gyűj­tést magyar segélyre. A külön­böző bizottságok különböző (Folyt, a 6-ik oldalon) Elkapkodták a LIFE “magyar számát” A Life képes-magazin, mint ismeretes, egy külön füzetben kiadta a magyar szabadság­­harccal kapcsolatos, helyszíni fényképfelvételkből álló kép­gyűjteményét, megfelelő szö­veggel ellátva. A Life ezen “ma­gyar számát” a közönség való­sággal szétkapkodta. A lOO-ol­­dalas külön-kiadás tiszta jöve­delmét a Life a magyar segély­re adományozta s az első $35,- 000.00-ról szóló csekket a na­pokban adta át a magazin kia­dója, Andrew Heiskell az Inter­national Rescue Committee-nek. Eddig több mint egymillió példányban kelt el a magyar szabadságharc képes történelmi dokumentuma, amelynek propa­ganda-értéke felbecsülhetetlen, mert megvetésnek tette ki a ma­gyar és az orosz kommunistákat világszerte, még a semleges és ingadozó ázsiai országokban is. A világ minden részébe szét­mentek ezek a magyar-cimeres, színes fedőlappal ellátott, törté­nelmi dokumentum-számba me­nő füzetek. Mi, magyarok, hálá­sak lehetünk a Life kiadójának ezért a nagyszerű gesztusáért, hiszen nemcsak kiállt a magyar­ság igazsága mellett, de az “ak­ció” jövedelmét is magyar se­gélycélokra fordította. (Itt jegyezzük meg, hogy a Life ezen füzeteiből lapvállala­tunk központi irodájában, illet­ve könyvesboltunkban még kap­ható néhány példány, darabja 50 centért. Megvettünk mi is 100 darabot, készpénzben ki is fizettük előre az árát s tőlünk is úgyszólván elkapkodták. — Szerk.) TAPINTATLAN MAGYARSÁG (EGY EL NEM MONDOTT BESZÉD) Irta: BORSHY KEREKES GYÖRGY Az Amerikai Magyar Református Egyesület főtitkára, illetve megválasztott központi elnöke Okos ember újságot olvas Lelkiismeretes ember: előfizet Nincs mit titkolnunk rajta, hogy az érthető okokból hall­gató menekült magyarság be­szélő némasága mellett mi akik a szabad világban megszoktuk a szólásszabadságot s a minden embert és nemzetet megillető jogokat: véghetetlen kiábrán­dultsággal látjuk azt a tehetet­len félrebözélést s körmönfont szólamokkal álcázott majdnem pipogyaságot, amellyel az úgy­nevezett nagyhatalmak egyen­ként és Egyesült Nemzetekbeli összetételükben is, mindmáig a magyar szabadságharc ügyét kezelik. Amilyen hálával gondolunk a világ népeinek és a szabad sajtónak naponta megnyilvánu­ló rokonszenvére, segitőkészsé­­gére és anyagi áldozathozatalá­ra, ugyanolyan arányban nö­vekszik bennünk a csodálkozás­sal vegyes elkeseredés afölött a szó- és papirhalmozás fölött, amivel elkenni látszódik a ször­nyű tragédia. Mintha bizony Churchill, a világnak ez az élő legnagyobb politikai lángelmé­je már 1952-ben meg nem mon­dotta volna, hogy Moszkvával szemben minden más erőlködés hiábavaló éá nevetséges, mert azoknak csak az erő imponál. És mostanában épen ennek az egyedül hatóképes erőnek a hiá­nyát szemlélhetjük, sajnos, a magyar kérdéssel kapcsolatban. Megértjük mi azt, ha a kénye-i lembe puhult bizonyos nagy­hatalmak nem akarnak atom­háborúba keveredni egy olyan nyavalyás kis rokontalan nemzetért, testvértelen népért, mint amilyen a magyar, ame-MI ÚJSÁG A FALUBAN? NÉHAI FT. BÓDY, még be­tegsége súlyosra fordulása előtt Bella J. István, 25 Brookside Ave.-i lakost, a Szt. László egy­ház kebelében alakult 51. sz. szerkészcsapat hivatalos képvi­selőjét a George & Pelican Award elismerésre terjesztette fel. Ez az leső ilyen kitüntetés, amit a Szt. László cserkészcsa­pat kapott, kitűnő teljesiményé­­ért. A BAYARD ST.-i Első Ma­gyar (Presbytreian) Egyház uj lelkésze Rév. Rásky József new­­arki lelkész lett, akit egyhangú­lag választottak meg. Rév. Rás­ky valamikor márciusban fog New Brunswickra költözni, csa­ládjával. A SQUIBB GYÁR 53 érdem­jelvényt adott ki régi, hűséges munkásainak, akik között a kö­vetkező magyarokat találjuk: Lesko Mámia (Sanford St.), Csere Béiáné (85 Brookline Ave.), akik 10 éve munkásai a KERESÜNK magyar-angol tolmá­csot, részidőre, nappalra, vagy es­tére. College végzettségűek előny­ben. Telefonáljon: CHarter 7-1766, Ext. 0-452. KULCHÁR MIHÁLY borbélymester Mike Borber Shop borbély-üzleté­be ngyors, előzékeny kiszolgálás­ban részesül. Cim: 12 Prospect St. New Brunswick. gyárnak, valamint: Tarnóczy Alfonz (35 Brookside Ave.) és Mary Ann Horváth (63 Third St. Nixon), akik 5 éve dolgoz­nak a Squibbs gyárnál. LYNCH állami szenátorunk törvényjavaslatot nyújtott be Trentonban, amely New Bruns­wick városatyáinak fizetését $2,250-ről $4,500-ra emelné fel, á polgármesterét pedig $£,700- ról $4,550-re. SMITHSON S. JÓZSEF, — Főt. Smithson József ny. görög­katolikus lelkipásztor és neje fia (Dunellen, N. J.) mint a U.S. Labor Department hivatalos tolmácsa Németországba uta-FELHIVÁS A WILLIAM PENN FRATER­­NÁLIS EGYLET NEW BRUNSWICKI 19-IK “R” OSZTÁLY TAGJAIHOZ Fiókosztályunk febr. 15-én, pénteken este fél 7 órakor tartja havi rendes gyűlését a So­merset utcai magyar reformá­tus egyház helyiségében, amely­re tisztelettel hívjuk a tagságot. Tagtársi tisztelettel: SÍRÓ ISTVÁN, elnök FARKAS JÓZSEF, titkár zásra kapott megbízást, hogy a magyar menekültek ügyét intéz­ze. A január 29-én Bremerha­­venből megérkező Gen. Elroy Eltinge hajóval, amely 1750 me­nekültet hozott, Smithson Jó­zsef is visszatért. Küldetése minden tekintetben sikeres és értékes volt. A SZENT LÁSZLÓ r. k. egy­házközség ezévi uj trusteejei­­nek biktatási vacsorája most vasárnap, február 10-én este 6 órai kezdettel lesz. A Kára- Németh zeneker muzsikál, úgy a vacsora alatt, mint az azt kö­vető tánchoz. 1,040 HAJVÁGÁST csináltak január 30-án a brunswicki Lo­cal 854 borbélyunio tagjai a Camp Kilmer-ben. Ingyen adtak haj nyírást a menekült magya­roknak 18 borbély reggel 9-től délután 5-ig szakadatlan dol­gozott. Érdekes, hogy egyik me­­kiilt magyar borbély, Horváth Tibor is hozzájuk szegődött és segédkezett a haj vágásban, ami­nek hatása alatt a borbély-unio nyomban munkába helyezte s ASZTALOSMUNKÁKAT építkezési munkákat, házak, garázsok, kony­haszekrények építését, javítását szakértelemmel végezzük. Benko Bros. Tel. SO. River 8-2860-W és CHarter 9-7758. már mint amerikai borbély nyír Tibor . .. HAJDÚ NÉMETH LAJOS barátunk, a brunswicki ma­gyar tulajdonosa, kéthónapi útjáról szerencsésen hazaérke­zett körünkbe. Résztvett a Strassburgban január 8-9-én megtartott gyűlésen, a Magyar Forradalmi Tanács kongresszu­sán, amely Intéző Bizottságá­nak tagjai sorába választotta, mint a Keresztény Demokrata Párt képviselőjét. — Szeretet­tel köszöntjük őt újra itthon! BRUNSWICKI mükedvelő-FELHIVÁS A SZENT IMRE HERCEG EGYLET TAGJAIHOZ A New Brunswicki Szent Imre Herceg Egylet Főosztálya havi rendes gyűlését 1957. feb­ruár 15-én, pénteken este 8 órai kezdettel tartja a Szent László iskola gyüléstermében. Kérem a tagtestvérek szives megjelenését. Havi illetékek szedése szintén feb. 15-én, péntek este 6 órai kezdettel lesz. Havi illeték $4. Tagtársi tisztelettel: GÖDRI MIHÁLY, titkár ink sikeres szép műsoros-estét rendezték az elmúlt vasárnap a Camp Kilmer nagy-szinházá­­ban a menekült magyar számá­ra. Az Atléta Klub dalárdája is fellépett, Tt. Borsy Gy. Engel­bert ferences atya vezényleté­vel, a Himnuszt és magyar dal­számokat adva elő. Varga “Peppy” Gyula, B. Lesko Jo­lán, Chrinko Ferencné, Bodnár József és Nagy Zsuzsi szereplé­séve lelőadták a “Narancs” cí­mű bohózatot. Pauk Margitka szép dalokat énekelt, Gödry Jú­lia zongorakiséretével. Kiszely Ica és Teklits József is sok tap­sot kaptak gyönyörű dalszámai­kért, Főt. Borsy G. Engelbert mesterien felépített szép beszé­det mondott a szabadságharcos menekült magyaroknak, Hor­­váthné Kürthy Zsuzsa pedig a tőle megszokott mély átérzéssel szavalta el a Magyar Hiszek­egyet. Gödry Julia zongoraszá­ma, majd az Ifj. Hajdú Németh Lajos, Farkas Nancy, Dorkó Pista és Migitinics Manci csár­dás-négyes szerepelt fényes si­kerrel. Mindent egybevetve: a Camp Kilmer-beli menekült ma­­(Folyt, a 3-ik oldalon) ÉPÍTŐ ÉS ASZTALOS. Házak, gará­zsok külső és belső átalakítását, va­lamint konyhaszekrények készíté­sét vállalja Fenyő József. Telefon: CHarter 7-8484. lyik mellesleg ezer esztendőn ke­resztül egyebet alig is csinált, mint tartotta a mellét a nyugat­ra törni akaró keleti hordák elé. Nagyon is megértjük, hiszen gyakorlatunk van az ilyen meg­értésekben. Keserves tapaszta­lataink vannak, amik megedzet­tek erre. Bizonyos dolgokat azonban nem értünk. Nem értjük többek között azt, hogy ha Koreában meglehetett állítani a moszkovi­­tákat, miért nem lehet azt leg­alább megkísérelni hatalmi esz­közökkel M a g y arországon ?! Nem értjük azt, hogy ha Ber­linbe “airlift”-et lehetett szer­vezni, miért nem lehetett azt megtenni Budapestre, amikor azt kérve-kérték?! Nem értjük azt, hogy amikor Szueznél meg­tudtuk állítani Nasser (vagy az olaj?) kedvéért saját angol, francia és izraeli szövetségese­inket, miért nem lehet megállí­tani az asszonyokat és gyerme­keket gyilkoló volt szövetsége­sünket, a véreskezü-lábu Szov­jet hordákat?! És még ezer más ilyen jelenség van, amit nem ér­tünk. Mert az a “common sense,” amibe belenevelődtünk, erre egyszerűen képtelen. Van azonban valami, amit kezdünk, ha nem is érteni, de alighanem jól sejteni. És ez az, hogy az életüket nem sajnáló magyarok nagyon tapintatlanul viselkedtek bizonyos nagy kül­ügyminiszterrel szemben, aki papíron régen és pontosad ki­­cirkalmazta, hogy a “satellite” népeknek hogyan kellene visel­kedniük. És nem úgy viselked­tek. Merték ezek a szerencsétlen magyarok — az Isten áldja meg őket érte! — kinyilvánítani azt, hogy nemcsak Moszkva nem kell nekik, hanem Belgrád sem, sőt, a kommunizmusnak semmi­féle formája sem. Mert istente­len és embertelen. Ezt nem lett volna szabad — úgy látszik. Cseberből-vederbe kellett volna kívánkozniuk s ott kínlódni még néhány évtizedig éhesen, ron­gyosan rabállapotban, mig az­tán, talán, esetleg, megszánta volna őket rabtartójuk s jani­csárokká nevelt gyermekeiknek lökött volna több kenyeret, hogy szabadszóra éhes szájukat vég­­kép befogja vele. Szegény, szerencsétlen, tapin­tatlan magyarok. Megzavarták némely külügyminiszterek dé­delgetett cirkulusait. Ezért nem volt számukra időben jött segít­ség. Ezért hullottak el tízezer számra a pokoli tankok előtt, ezért kellett nekik százezer­számra vízben, sárban, hóban, fagyban átvergődni az ország­határon. Szegény, szerencsétlen» tapintatlan magyarok, drága jó testvéreink. Hogy is mertétek ti azt a szabadságot szájatokra venni, amiről olyan szépen zen­­gedeztek felétek a léghullámo­kon át? Hogyan mertetek to­vább lépni annál a “vonal”-nál, amit Hgyan tudtotok nélkül, de magasröptű diplomata elmék lá­baitok elé rajzoltak? Hogyan merhettétek meztelen testeteket a tatár harcikocsik elé dobni, amikor sorvadásra Ítélt izmai­tok még néhány évig bírták vol­na a “békeszerető” Szovjet szá­­(Folyt. a 6-ik oldalon)

Next

/
Thumbnails
Contents