Magyar Hirnök, 1957. január-június (48. évfolyam, 1-26. szám)
1957-05-30 / 22. szám
'1......... ' ---"' XJ*-r 6 A FÁKLYA MÓRICZ ZSIGMOND REGÉNYE HÍREK RAB - MAGYARORSZÁGBÓL — Mit tudtak volna vele csinálni? . . . Mit bizonyíthat valaki abból, ami a lélekben történik . . . Hisz ő soha egy szóval nem biztatott fel senkit , . . Hát azért a bűnért is meg lehet bűnhődni, aminek csupán annyiban részese az ember, hogy nem akadályozta meg az elkövetését . . . Pirulva vallotta be: annyiban, hogy óhajtotta a megtörténését . . . Ez borzasztó, ez borzasztó: erre választották meg! . . . Mit! — riadozott egyre! — pénzért? . . .. Hát nem azért, rpert tanult, mert jó diák volt, mert a zsidó nyelvben első volt a theologián, mert neki diktáltá a jegyzeteit a professzor, mert mindig példás erkölcsű fiú volt. minden iskolai munkát elvégzett, senkit soha meg nem botránkoztatott, mert nem labdázott az udvaron, mint a többiek, nem ivott és nem korhelykedett, mipt a Ipllegái, a diákcétusokbán nem tivornyázott', nltíem a könyvtár legszorgalmasabb olvasója volt és a Nagyerdőn csinálta a beszédeit . . . Régi könyveket, régi papokat tanulmányozott,. mikor mások a juhásznéhoz, meg a Kispipába szökdöstek nagy ivásokra, az Ige megértésén gyötörte magát. mikor társai udvarolni jártak... Pénzért választották meg s az egész diplomája csak éppen ürügy volt arra, hogy megválaszthassák . . . Pénzért lett pap: bizonyos pénzösszegért?... Lelkében összekuporodott s rettegett és szégyelte magát s valami rettenetes nagy fájdalmat és ürességet érzett, valami nagy veszteséget szenvedett s nem tudt amit, csak mint egy erős testi kint állotta ki a fájdalmat. Teljes zűrzavarban száguldozott a szoba falai közt, aztán megint leroskadt egy székbe s némán meredt maga elé s visszaidézte a kurátornak minden szazát és gondolkozott, hogy hogy s, történt, hogy igy engedte mabecsapni. Egy félesztendei fizetés . . . likőr egyg fiiléje sincs . . . Adóssága van . . . Már holnap fizetni akart ... A szabónak is ... A palástja is hitelben van .és ezek a bitang gazemberek gy félesztendei fizetését eliszzák ... De mi az ördögnek irta dá azt a nyugtát . . . Most már késő . . . Most már .lit tegyen. A gazemberek! a disznó gaz-; mberek! .... A fene egye meg i gaz disznóit. Bitang parasztok, átkozott bitangok . . . egy félévi fizetést kiloptak a zsebéből. A papjuk zsebéből. Minek is ment erre a pályára. Miért nem ment fel az egyetemre. Most segédtanár volna valahol. Pozsonyban, vagy Temesváron, vagy akárhol, csak parasztot és vallásbelit ne kellene látnia. Ezek ... a gazok ... a nyomorultak . . . Most már érti az anyját, aki egész életén keresztül tele volt szemrehányással . . . Ő persze sose értette s lenézete a lelke mélyén, hogy az édes anyja szempontokból az egész népet megvetette . . . Hitvány pénz és apró károk miatt,amit a parasztoktól kellett szenvednie ... De hisz ezek nem emberek, ezek disznó kutyák, tolvajok: még fenyegetni mer a gazember! hogyg a fű se nő meg az ő földjén! Hogy csirkéje, marhája mind megdöglik . . . Minek irta, minek irta alá azt az Írást . . . Most már vége . . . Most ő maga szentesítette az egészet, most már igazán bűntárs . . . Nem kellett volna aláírni . . . Törvényre vinni . . . Hát vádolják meg: hát mit csinálhatnak? Mutassanak tanult, aki előtt ő biztatást adott, hogyg Mutassanak írást, az ő kezeirását, hogy . . . Átkozott rablócsorda . . . Fölfalták az ő félévi fizetését és ide mernek jönni olyan, arccal, mintha a legártatlanabb volnának' ... Tudták ezek, tudták ezek a gazemberek, hogy ő egy oipogya fráter, ő vele akármit lehet csinálni . . . Nem, nem, nem, ez nem lehet. Ez nem marad annyiba . . . Megy a püspökhöz. Azonnal pakolni s visszautazni ... Az állás elveszett, de ezeket a gazembereket megtáncoltatja! Nyomorult kutyák . . . Mind be kell ssukatni sorra ... Ez egy országos botrányper. Inkább itthagyja az egész papságot, de ezt nem lehet csak úgy túlélni . . . (Folytatjuk) Szívesen megírjuk ha valamilyen családi esemény hírét szeretni közöltetni lapunkban. Az ilyen személyi hírek közlése nem kerül semmibe, de csak akkor tudjuk megírni, hogyha ki-ki értesít bennünket, mert riportereink, külön hírszerzőink nincsenek. Ne nehezteljen ránk senki, ha valamilyen hire kimarad a lapból, mert nem közölte azt velünk! — Kérjük olvasóinkat, küldjenek, vagy telefonáljanak be minél több hirt, szive? örömest közreadjuk lapunkban' 4z orvosi tudomány elismeri a méhfullánk mérgének hatását rheumatikus esetekben. A “MUSCULAID” egyedüli olyan bedörzsölő módszer, mely méhfullánkmérget tartalmaz. Fájdalom nélkül enyhicőleg hat. Rheuma, Arthritis, Viszrtetegség, Csípő és Derékfájás, Vissz értágulás, Görcs, HÜlés stb. eseteiben. NE SZENVEDJEN. Kérjen Ingyené, bővebb értesítést. Cim: JOHN TÓTH, 143 Hillcre.t Road, South Bend 17, Indiana. A New York 11-ik utcai Függ. Magyar Ref. Egyház hírei Templom,: 206 E. 11-ik utca Telefon: MU 6-4889 Lelkész: Ladányi Zsigmond Cime: 337 E. 24th Street PÜNKÖSTÜNNEPLÉS: Junius 9-ikén, vasárnap a Szent Lélek kitöltetésének és az első keresztyén anya szentegyház megalakulásának emlékezetére Pünköstünnepet tartanak a keresztyén egyházak. A 206, Plast 11-ik utcai new yorki gyülekezet délelőtt 11 órakor ünnepi istentisztelettel és az urvacsorai sákramentum k i s z o lgáltasáával tartja meg a Pünköstünnepet. Az ünnepi istentiszteleten a május 17-ikén elhalálozott néhai Boross József emlékezete templomi kegyeletben részesül. Junius 2-ikán most vasárnap, d. e. 11 órakor is istentiszteletet gyakorol a gyülekezet. KERESZTELÉS — Világos Susan, Világos John és neje Kolozsy Ilonka elsőszülött leánygyermeke május 26-ikán az istiszteleten templomi keresztelésben részesült. Keresztszülők Világos Zoltán és Frances Anello. KERTI ÜNNEPÉLY: Junius 16-ikán a 29-01—24 Avenue, Astoria cim alatt'ismeretes Bohemian Parkban szabadtéri találkozót és kerti ünnepélyt tart a 11-ik utcai egyház és a nőegylet. A rendezősé elsőrangú cigányzenekart fogadott a vendégek szórakoztatására. A nőegyleti háziasszonyok Ízletes ebédet és vacsorát készítenek. A kerti ünnepély déli 12 órakor kezdődik. Az egyház megsegítésére 1 dollár az adakozás. Útirány az Astoria train a BMT vagy az IRT subwayrval a 25 Ave., vagy Hoyt Ave. állomásig. Onnan az elevator alatt felfele egy block a Bohemian Hall és Park. BILLY GRAHAM EVANGÉLIZÁCIÓJA: Az 50-ik utca és az 8Avenuei Madison Square Garden estéről-estére megtelik olyan jó népekkel, akik a Biblia tanítása és hirdetése után áhítoznak. A 11-ik utcai és a cliffsidei egyházak népe junius 6- ikán, csütörtökön este 7:30-kor testületileg résztvesz Billy Graham evangélizációs istentiszteletén. Az ingyenes jegyeket a jun. 2-iki most vasárnapi istentisztelet után ossza szét a lelkipásztor. ROBBANÓ-AKNÁKKAL ÉPÜL A VASFÜGGÖNY Ausztria felé, a 357 kilométer hosszú határ mentén, eddig mintegy 130 kilométer hosszú szakaszon építették ki az uj határzárat és aknásitották el. Elsősorban oly részeket építettek ki, ahol az októberi forradalom utáni időkben a legtöbb menekült hagyta el az országot. Ezenfelül ahol közel a határhoz falu volt akár magyar, akár osztrák területen. E helyek közelében is különlegesen megerősítették a Vasfüggönyt, amely most lényegesen erősebb, mint a Rákosi-rendszer idején volt. Az orosz gyártmányú aknák hatósugara meghaladja a 16 métert és érzékenységükre jellemző, hogy a taposó akna már 10 kiló nymásra is működésbe lép és robban. VÁSÁROLJON azokban az üzletekben, amelyek lamagának, hirdetőinknek és púnkban hirdetnek. Ez ön*-pkvnk is ionunkra Ütsz! Nyugtával dicsérd a napot, előfizetési nyugtával — a lapot! JULIUS BORBÉLY ÜZLET 240 Somerset St. közel a Louis Streethez Tisztaság, figyelmes, pontos kiszolgálás. Női, férfi, gyermek hajvágás, Ueretválá». Fej és arcbőrmaszálás, bajfest es, shampoo. Urban Gyula Hazai elismert borbély és fodrász mester (Folyt. az 1-ső oldalról) sára cipelték az egyre gyarapodó készletet, melyben géppisztoly és kézigránát is volt. Egy elemistának eldicsekedtek az üggyel, aki elmondta szüleinek a dolgot, ezek pedig az iskolaigazgatónak jelentették. A rendőrség lefoglalta a fegyvereket, majd a kilenc fiút is lefogta, akik éppen Nyugatra készültek menekülni. A fiatalkorúak bírósága elé kerülnek. “Tiltott határátlépést kísérelt meg Jugoszlávia felé Dr. Kovács Andor 39 éves siklósi belgyógyász főorvos. A Baranya megyei határőrség a főorvost elfogta. Orvosi műszereket, 45,- 000 forintot és 180,000 forint értékű aranyékszert találtak nála. A nyomozás megállapította, hogy dr. Kovács októberben eszmei irányitója volt az ellenforradalomnak. Bérkocsival járta a községeket és megszervezte a nemzetőrséget, valamint az u.n. nemzeti tanácsokat. Mindenhol izgató beszédeket tartott.” (Népakarat, május 1.) A budapesti katonai bíróság a szabadságharc alatt elkövetett szabotázs miatt május 7-én halálra Ítélte Geckó Istvánt és Alapi Lászlót, akiket egy vasutihid felrobbantásával vádoltak. A két elitéltet még aznap kivégezték. Két másik vádlottat: Kiss Lászlót és Tóth Miklóst, szintén halálra ítéltek ez ügyben, de kegyelemre terjesztették fel őket. Az ötödik vádlott 15 évi börtönt kapott. A budapesti rádió május 7-i hire szerint a Legfőbb Bíróság külön népbirósági tanácsa Pálházi Ferencet, Varga Rezsőt es Preisz Zoltánt halálra Ítélte. Kegyelemért folyamodtak. A Petőfi-rádió május 7-i hire szerint a Fővárosi Bíróság gyorsított eljárással megkezdte a karcagi és kisújszállási “ellenforradalmárok” ügyének tárgyalását. A fő vádlottak: Sinkovics Gyula és Rácz Sándor. Május 9-én 42 fiatalkorú menekültet ad vissza Jugoszlávia a magyarországi kommunista hatóságoknak (valószínűleg gyermekeket), jelenti a budapesti rádió. helyszíni tudósítás MAROSVÁSÁRHELYRŐL Elie Abel amerikai uj sági ró, a New York Times kiküldött tudósítója, lapja május 14-i számában helyszíni tudósításban számol be Marosvásárhelyen, a “székely fővárosban” szerzett benyomásairól. A cikk cime: “Románia biztosítja a magyarok jogait — a magyar kisebbségnek megvan a saját nyelvhasználati joga az iskolákban az Autonóm Tartományban,” (vagyis a székelyföldön.) A cikk szerint Marosvásárhelynek (melynek román neve: Targu-Mures) 79,000 lakosa van s öt év óta székhelye a Magyar Autonóm Tartománynak. “A Város és a környező vidék jellege túlnyomóan magyar” — állapítja meg az amerikai újságíró. “570,000 etnikai magyar él a tartományban, szemben 146,románnal, s 14,000 németteli zsidóval és cigánnyal. Romániában, miként a többi kommunista országokban is, a zsidóságot etnikai csoportnak tekintik.” (Magyarországon nem.) “Romániának eme része megkimélodött az erőszakolt iparosítás gyötrelmeitől, — mondja a tudósítás. A föld kolhoszizálása is lassabban haladt itt előre, mint az ország többi részében. A termőterületnek csak 18%-a van állami vagy kollektiv gazdaságokba szervezve, szemben a körülbelül 25% -os országos átlag- j gal. A helyi tanácsok és a marosvásárhelyi tartományi tanács összetétele pontosan megszabott arányokban tükrözi a lakosság összetételét. Ugyanez áll az iskolákra is. 560 iskolában magyar az alapnyelv, 210 iskolában románul tanítanak. Van 4 németnyelvű iskola is. Némely iskola vegyesnyelvü, de a szülőknek jogukban áll megválasztani gyermekeik oktatási nyel- j vét. A tanrend közös ezekben az iskolákban, beleértve a magasabb osztályokban az orosz nyelv tanulását is. A magyar iskolákban a harmadik elemiben kezdik tanítani a romány nyelvet, a második nyelv gyanánt. Román gyermekek nem kötelesek magyarul tanulni. A tartománynak megvan a vallási megosztottsága: a magyarok többsége túlnyomóan római katolikus, de vannak unitárius és református egyházközségek is. (A tényleges megoszlás kb: fele katolikus, fele protestáns.) A román kisebbség is megoszlik az orthodox és az egyesült (katolikus) egyházak közt. Az állam fizeti minden lelkész fizetését. Úgy látszik, az egyházak valami kiegyezésre jutottak a kommunista rezsimmel, ennek ellenében az állam eltűri a templomba járást, mint a múlt szerencsétlen maradványát.” “Kéthetes romániai utján, ez az újságíró azt tapasztalta, hogy a templomok nagyobb tömegeket vonzanak, mint az úgynevezett kulturházak, amelyek egy társadalmi klub és egy politikai indoktrinációs központ kombinációi. Marosvásárhely nyugodt hely, élettempóját a taxit helyettesítő lófogatu bérkocsi jellemzi. Üzleti élete főleg mezőgazdasági és állattenyésztési vonatkozású.” ‘Utóbbi megállapítás nem helytálló. — Szerk.) Bodor Endre, a tartományi tanács kommunista alelnöke, megelégedéssel nyilatkozott az amerikai újságíró előtt a magyar kisebbség helyzetéről. Szerinte a régi nemzeti versengések eltűntek, bár elismeri, hogy voltak izolált esetek, amikor Magyarország fellázadt a kommunizmus ellen októberben, hogy magyar nemzeti érzelmek nyilatkoztak meg, de szervezett zavargások nem „történtek. “Magyarjaink közül némelyek kérdéseket tettek fel a határon túli eseményekről.” A “LEMONDOTT” KOMMUNISTA KÉPVISELŐK NÉVSORA A budapesti báb-kormány “országgygülése” május 9-én egyhangúan tudomásul vette Rónai Sándor elnök bejelentését, hogy “képviselői mandátumukról a következő képviselők mondtak le: Andics Erzsébet, Ács Lajos, Bata István, Bozsik József, Dénes István, Erdey- Gruz Tibor, Gerő Ernő, Hegedűs András, Hidas István, Horváth Márton, Kovács István, Kónya Lajos, Környei József, Lukács György, Madarász Ferenc, Piros László, Rákosi Mátyás, Szalai Béla, Vajdai Lajosné és Vas Zoltán. További lemondok, “akik magatartásuk következtében méltatlanokká váltak a nép bizalmára” : Kiss Imre, Kopácsy Sándor rendőrezredes, Inklovics Mária, Elek János, Földvári Rudolf volt miskolci párttitkár, Mártpn András ezredes, Süveges Dániel és Szigeti Attila, az egykori parasztpárti győri képviselő. Miklós Árpád budapesti képviselőt, aki 1 külföldre szökött, megfosztották mandátumától. A helyükbe behívott személyek ismeretlen fejbólintoó jánosok, egészen jelentéktelen alakok. MÁRCIUS 15-1 HŐSTETT A szemtanú, aki az alábbiakat Bécsben elmondta, a hírhedt “karhatalom” katonája volt. A múlt hónapban Ausztriába menekült, nem bírván tovább nézni az ÁVH-t •helyettesitő karhatalom kegyetlenkedéseit, terrorját. Március 15-én Papovics százados kíséretében résztvett egy falusi házkutatáson, amely alkalommal a falu kommunistáinak besugására a községi tanítót tartóztatták le. Bekísérték éjjel a Tanácsházázára. “Ott ekkor már sokan voltak, — mondotta a szemtanú. — Néhány civil felénk kiáltott: Na, mi van, tanitó ur? és kiköptek; HUNGÁRIA FÉNYKÉP-ALBUM Gyönyörű Budapest-i és Magyarország-i fénykepfelvételek reprodukciói. — 77 kép, angol és magyar szöveggel. Szép magyar ajándék bárkinek ÁRA $3.00 MAGYAR HERALD’S Foreign Book Shop 216 Somerset St. New Brunswick Kérje magyar könyv- és hanglemez árjegyzékeinket! KITŰNŐ FÜTŐ OLAJAT rendelésre pontosén házhoz szállit a Varga Oil Co. TEL. CHarter 7-1320 FRANKLIN PARK, N. J. Varga Gyula, tulajdonos SCHWARTZ—79 FRENCH STREET A MAGYAROK BÚTORÜZLETE A MAGYAR NEGYEDBEN Áraink mindég a legolcsóbbak a városban akár készpénzzel akár lefizetésre vásárol SCHWARTZ FURNITURE CO. 79 FRENCH ST. — a Scott St. sarkán New Brunswick, N. J. Tel. K1 5-6385 Fát, deszkát, építőanyagokat magyar cégtől, mérsékelt áron, pontos kiszolgálás mel lett szerezhet be ! Mindenféle Építőanyag a pincétől a padlásig A Mi Hírnevünk a Jobb Otthonok Legszilárdabb Fundámentuma. TELEFON CHarter 7-8300 ROLFE Building Materials Company 5-0 Jersey Ave. New Brunswick, N. J Id. Lefkovits József, tűi. Később tudtam meg, hogy ezek a falu ÁVH-sai: a párttitkár és néhány kommunista voltak. Na, dögöljenek meg a kommunisták, tanitó ur? Megdöglesz te most ...” “Papovics százados igy szólt hozzá:'.‘Te piszok!’ —1 és elkezdte pofozni a szegény embert. Nem tudtam tovább nézni, kimentem az utcára, ahol az ablak alatt egy kis csoport kéjesen röhögött, mig bentről férfisirás, ütlegek zaja, káromkodás hallatszott. Szemben, az iskola falán papirbetük hirdették: 1957 március 15-ét!” A tanítót ismeretlen helyre elhurcolták. NINCS TOJÁS, VAJ, KENYÉR A Népakarat c. budapesti lap májusGJ-i számából: “Kedd délután személyesen és telefonon többen szóvátették szerkesztőségünkben, hogy tojást, vajat, kenyeret csak alig lehet elcsípni a boltokban ... A Fő-utca 28 szám alatti KÖZÉRT-ben vajhiányra panaszkodtak, a Fő-utcai csarnokban tojást nem tudtak adni a KÖZÉRT-nél, a szomszédos ‘maszek’ 1.50-ért árulta a tojás darabját!” A riportból kiderül, hogy az; üzletekben nincs sütőpor és vaníliás cukor, -a tejboltban kevés á vaj. “A Szent István-körut 4 Szám alatti üzlet előtt hatalmas sor kígyózik. Kiderült, hogy narancsot psztanak.” REHBEIN Edv. Paszamant cége berendezi az ön házába is ezt a csodás Levegőhűtő készüléket amely egy csepp vizet sem bocsát ki magából . . . A CARRIER Nyári Időjárá^csináló a válasz erre! Ezzel a készülékkel igazán jó vételt csinál . . . ugyanazt a levegőjáratot, ugyanazt a szélhajtót és légszűrőt használjuk fel, amit az ön jelenlegi kazánja használ. Ne szenvedjen ezen a nyáron, ha nincs elég készpénze, az se baj, mi beszereljük a hűtőkészüléket s könnyű részletekben fizetheti, hüs hónapokon át. Rászerelhetö a kazánra! Könnyen beszerelhető! Nem használ vizet! A gyár meghatalmazott árusítója Paszamant Edward az “időcsináló” . . . REHBEIN Sales & Service 162 Church Street New Brunswick, N. J. Tel. Kilmer 5-1101 MAGYAR HÍRNÖK ...1957. MÁJUS -3Ő.