Magyar Hirnök, 1955. július-december (46. évfolyam, 27-52. szám)

1955-12-15 / 50. szám

12 MAGYAR HÍRNÖK 1955. DECEMBER 15. m KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET pF ÉS BOLDOG UJ ÉVET KÍVÁN g & AZ ÖSSZMAGYARSÁGNAK ROSELLE'S | DEPARTMENT STORE | M 109 Church Street New Brunswick, N. J. m Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és Boldog Újévet kívánnak barátaiknak LIZÁK GYÖRGY és NEJE a RED LION INN tulajdonosai 53 French Street CHarter 7-9476 New Brunswick, N. J. KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS BOLDOG ÚJÉVET KÍVÁN AZ ÖSSZMAGYARSÁGNAK Reich Árpád magyar ügyvéd & 3 Elm Row Tel. KI 5-6989 New Brunswick fi 1 | Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és Boldog f I Uj Évet kivánnak üzletfeleiknek I Id. BESSENYEI ALBERT és FIA 1 FŰTŐOLAJ SZÁLLÍTÓK | 586 Hamilton St. New Brunswick, N. J. § Tel. Kilmer 5-6453 I Angyalokkal Atyafiságban (TE, BERKENYE) Regény — Irta: GÁRDONYI GÉZA KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS BOLDOG UJ ÉVET KÍVÁN AZ ÖSSZMAGYARSÁGNAK HANDY MOTORS CHAS. ZIH tulajdonos 321 Handy St. New Brunswick, N. J. Tel. Kilmer 5-7117 A “VOLKSWAGEN” német autók elárusítója, amelyeket itt North Brunswickon fognak gyártani. KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS BOLDOG U JÉVET KÍVÁNNAK: IFJ. NOVAK JÁNOS ÉS JÓZSEF magyar sör és szódás-ital szállítók 54 Ray Street New Brunswick, N. J. Tel.: CHarter 9-0120—Ingyen házhoz szállítás Látszik a hölgyeken, hogy nemrég keltek fel. Julia szeme pihent, tiszta és nyugodt. Fülöp­­néé ellenben piros és dagadt. Már az előbbi napon panaszko­dott az asszony, hogy kemény az ágya. Julia kissé elpirult, mosoly­gott. De a szeme gondolkodó volt. mintha az álmán gondol­kodna. Fülöpné bemutatta Pityót az asszonyoknak. — Falunkbeli ifjú, — mondta rekedten, — most lép . . . micso­da pályára is, Berkenye? — Orvosira, — felelte Pityó készségesen. — Dehát hol volt maga? Julia azt mondja, hogy valami kelle­metlen ügye . . . — Igen kellemetlen, — felelte zavarodottan Pityó. — Én nem tudtam, hogy itt mi a szokás, sőt azt se tudtam, hogy itt bál lesz. Csak épp hogy érettségi .után vagyok, mondok: még a Balaton vidékén nem jártam, nézzük meg. Csak az utón jutott eszembe, hogy Füreden bál szó­­kott lenni. Arra gondoltam, el­megyek. De a frakkomat lám nem hoztam el. No, mindegy: veszek Pesten, veszek egy ele­gáns frakkot, aminőben a pozso­nyi bálokban táncolnak, az elő­kelő bálokban. Amint leszállók, mindjárt kérdezem, hogy ugyan kérem, hol is a . . . hogy hol is a . . . merre is van itt ... a leg­­uribb szabó, aki az arisztokrá­ciának dolgozik. , Julia mosolygott. Megérezte a fiú hazudozásán, hogy hazu­dik. — Hát aztán? — érdeklődött Fülöpné. Pityó elmondta azt is. Még azt is, hogy egy szamár keilner­­nek nézte. Az asszonyok nevettek. — Ordináré bál volt, — mondta megvetően a pittyedt aj­kú asszony. — A mágnások elő­re megérezték. Amint hallották, hogy Mayer vendéglős még a Baricskán is áruitatja a jegye­ket, mind elutaztak. — Az égiháboru is rontotta a báli mulatságot, — mondta az aranykeresztes asszony. A Ba­laton úgy háborgott ... De még most is . . . — És micsoda rendezés, hogy csupa polka, cepedli. Csak két magyar tánc volt, — fakadt ki a pittyedt ajkú. — A kotijon maga két óra hosszat tartott. — Mégis öt óráig mulattak — szólalt meg mosolyogva a nagymama, — hiába, a fiatalsá­got a mennydörgös ménkű se zavarj a, ha egyszer táncba kezd. A pittyedt ajkú a fejét rázta: — Mondtam Bizaynak, hogy az Anna-bálok jóhire véget ért. Az is bosszankodott. Szidta Ma­­yert. Mayer azt mondta, hogy jövőre ketős bált rendez: a pes­tieknek a villában, a vidéki pub­likumnak itt a nagyszálában. Pityó szótlanul állt ott, s les­te, hogy Julia vet rá egy meleg pillantást. A leány azonban gondolkodó arccal hallgatott, s csak akkor szólalt meg, mikor Fülöpné az ajkához emelte a zsebkendőjét s köhécselt. — Anyácskám, hozok valamit a patikából. Kisérjen el, Berke­nye. Mamácska meghűlt az éj­jel: valami orvosságot kérek. — Ugyan hagyjad, — mondta Fülöpné. — Nem, nem, anyácskám, hátha nagyobbodik a baj. Adja csak ide azt az erszényt. És Pityó kíséretében megin­dult a patika felé. — Ugye nem tudta hova let­tem? — kezdte Pityó. — Gon­doltam, hogy keresni fog dél­előtt is, ebédnél is . . . S elmondta, hogyan járt. Még a hires visszhangot se hallotta. Julia hallgatott, Filigrán kis lába vigyázattal lépegetett a vi­zes kavicsokon. Az esernyőjén egy-egy vízcsepp koppant el, ahogy a fákról le-lecsöppent. — Mit álmodott tegnap? — kezdte ismét Pityó. S a hangja boldogan ellágyult. Julia mosolygott: — Semmit. Igen álmos vol­tam, mikor hazatértünk, sokáig elbeszélgettünk ott a parton. És elpirult. — Én egész éjjel magával ál­modtam — mondta melegen Pi­tyó. — Gondolhatja . . . Julia nem felelt. A patikához érkeztek. Az esernyőjét össze­csukta. — Várjon meg, Berkenye. S bement a patikába. “Berkenye.” Furcsa volt Pi­­tyónak, hogy Julia akkor is Ber­kenyének szólítja, mikor csak magukban vannak. Szórakozott­ság? Vagy szemérmeskedés? Bizony szólíthatta volna Pityó­­nak, mint mikor gyermekek vol­tak, s mint tegnapelőtt éjjel is. (Folytatjuk) AZ ANYÁNAK NEM AD­NAK LETELEPEDÉSI ENGEDÉLYT A budapesti Nők Lapjából vettük az alábbi hihetetlen ese­tet: “FL-btd L5 , i ok vagyunk, sze­retjük egy máik s együtt örülünk édes kislányunknak. De boldog­ságunkat veszedelem fenyegeti. Valaki szét akar választani ben­nünket, Nem tudom, hogy nő vagy férfi-e, de azt tudom, hogy vaskalápos bürokrata. U gyanis 1953 februárjában kötöttünk házasságot. A férjem akkor ka­tona volt s Veszprémben éltünk. 1953 novemberében költöztünk Pestre. A férjem azóta itt a Rá­kosi Müveknél dolgozik, kislá­nyom már Pesten született. Fér­jem és leányom állandó pesti la­kosok, csak én nem kaptam lete­lepedési engedélyt, mert ‘nem dolgozom’. Másfél év óta utasít­ják el a kérésemet és most az a veszély fenyeget, hogy el kell hagynom Budapestet, férjemet és gyermekemet. És akkor csak levélben érintkezzem családom­mal?” (Ilyen példás szabad élete van 'a magyarnak a “felszabadult” Mágyarországon — ahogy a vö­rösek szeretik nevezni szeren­csétlen szülőhazánkat!) Előfizetési nyugtával — a lapot! Nyugtával dicsérd a napot, legjobb beszerzési forrás: M«ÄÖK FOREIGN BOOK SHOP 240 SOMERSET ST. NEW BRUNSWICK, N. J. Kérje legújabb árjegyzékünket ! KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS BOLDOG ÚJÉVET KÍVÁN AZ ÖSSZMAGYARSÁGNAK g KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET J j§ ÉS BOLDOG UJ ÉVET KÍVÁN AZ 1 ÖSSZMAGYARSÁGNAK 3 i KNOBLOCK BROS. i M Studebaker Sales & Service $ §? 164 Prospect St. South River, N. J. fj| y Tel. So. River 6-2222 IA perth amboyi, new brunswicki és % vidéki magyarságnak % KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET 3 ÉS BOLDOG UJ ÉVET KÍVÁN & FORDS SNOW WHITE LAUNDRY | magyar gőzmosóda m FORDS, NEW JERSEY If Telefon: VAlley 6-4040 Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és Boldog Uj Évet kivan SIEGEL’S PATIKA J. SIEGEL, tulajdoons INGYEN HÁZHOZ SZÁLLÍTÁS 163 French St., New Brunswick, N. J. Telefon Kilmer 5-7672 A magyarság közkedvelt patikája Pontos kiszolgálás Kellemes karácsonyi ünnepeket és boldog újévet kiván a magyarságnak a PUBLIC SUPER MARKET FÁCZÁN JENŐ tulajdonos Friss gyümölcs és zöldség nagy választékban. — Pontos előzékeny kiszolgálás — 97 French Street New Brunswick, N. J. ‘:í L Telefon: CHarter 7-4481 W KELLEMES KARÁCSONYT ÉS BOLDOGSÁGBAN W TELJES ÚJÉVET KÍVÁN M I N. VAN HEUVEL f gy a környék népszerű § RÁDIÓ TECHNIKUSA | y 420 George St. New Brunswick, N. J. m g — Telefon CHarter 9-4550 — KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS | BOLDOG UJ ÉVET KÍVÁN | EASTON SPA - Confectionery | Szendy Sándor és neje I 194 Easton Ave. New Brunswick, N. J. g Tel. CHarter 9-9312 1 SZERETNÉK LENNI... Voltam, az éjek csendes magányában Megannyi bus, merengő képzelet.. . Ősök emlékén, multi akaráson Fel-felsikoly tó, fájó kegyelet . . . Vagyok egy késő, nyári délutánon Zizegő rétek zengő dallama; Lelkem mélyén száz kacagásos ének S mintha virág virágra hullana . . . Szeretnék lenni ajkadon egy édes, ^ Parányi szó a szent, nagy alkunál; Szeretnék lenni lelked ablakán át Alkonyba hajló, méla napsugár ....- - ‘ X. TSSlsmL (Háromszék, 1932) M0M0.imm0Mmm0M0M0Mmm0M0.m0Mm | KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS ff | BOLDOG UJ ÉVET KIVAN g 1 The KOSA Agency I jg| REAL ESTATE — INSURANCE ^ Steamship and Airline Tickets ••tf Cp Foreign Exchange — Income Tax Work Kar íSSy jjg 22 French St. New Brunswick, N. J. f|jf Office Telephone: Charter 9-6100 ^8^ (24 hours service) !• \\m-• ..'/»uv-. ••NfllVfc?-» •AölVttJ# ••SfllVfcy« • S KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET t ÉS BOLDOG UJ ÉVET KIVAN AZ f ÖSSZMAGYARSÁGNAK A | LABAS DISTRIBUTING CO. j I Labas Imre és családja f| 62 Plum Street New Brunswick, N. J. | I Tel. CHarter 7-1506 1 iaai3iMMi»iatat9tstst9iStaisai3i9aat9iS>»S(i3i%ä)9iSi9!äi3iäiSt3)SiistssSi9iSiS«%staiSt»iaiatsai :<SlgtC!S!áíg»€?€<gíg!g,^íS-t€-!g!St€«€t«<g«íg!®!«,SígtS?®'««®'S<g3gí€ígJI€t€»gíC<€t€tC«g«g«tgttS ? Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és Boldog Uj Évet kiván \ Columbia Live Poultry Market I A. NEWMAN, tulajdonos l Élő csirkék, kacsák és pulykák nagy választékban bármely alka­lomra kaphatók. — Ingyen házhoz szállítás, pontos és előzékeny kiszolgálás 21 FRENCH STREET NEW BRUNSWICK, N. J. jj Telefon: Kilmer 5-3003 | KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS | I | BOLDOG UJ ÉVET KIVAN g I 1 URBAN GYULA gl magyar borbély és fodrász mester | || I 240 Somerset St. New Brunswick, N. J. 11 ‘8i^ÄI^.aa2;aSiaStaüi2väi2(a2iä2'ä2.Siäiaa2i2j2!2!3öi2öt2iSl2i2i2i3i3i2iSiSs2i3öta3,2iäiRi Andys Machine Shop INCORPORATED

Next

/
Thumbnails
Contents