Magyar Hirnök, 1953. július-december (44. évfolyam, 27-53. szám)

1953-10-08 / 41. szám

6-ik oldal MAGYAK HÍRNÖK 1953. OKTOBER 8. AGGYISTEN BIRI REGÉNY — IRTA: GÁRDONYI GÉZA I. Nagy deszka-ház egy bánya­telepen. Az amerikai hold beléje vilá­­gol a szennyes tetőablakon által, — száznál is több szűrre, subá­ra. Szűrös és subás alvók. Föld­re hintett szalmán. Az idő hide­­ges még, pedig már künn a ker­tek alján virágzik a mandulafa. Hajnal felé egy hanyatt-fek­­ten alvó megmozdul: mély lélek­­zea-szakadással mozdul meg a vackán. Megnyitja a szemét, és GYÁSZJELENTÉS Mély fájdalommal jelentjük, hogy a szerető jó édesapa, nagyapa, dédapa, testvér és re kon, az Ung megyei Ungvár-i szü­letésű és Amerikába 40 ével ezelőtt kivándorolt CSINCSÁR MIHÁLY áldásos életének 67-ik évében,- 1953. szeptember 29-én, a Szent Péter kórházban meghalt. Drága halottunk tetemét a Gleason temetkezési kápolnában ravataloztuk fel s onnan, a Szent József görög katolikus egyház szertartásai szerint végbement temetéssel a St. Peter’s temető­ben helyeztük örök nyugalomra. Ft. Dr. Dunda Ernő végezte a szép szertartást, Petruska István kántor segédletével. Az örök világosság féiyoskedjék neki! New Brunswick, N. J. 1953. október 8. A GYÁSZOLÓ CSALÁD Búcsúzik gyászolóitól: szerető leányától Marosy Gyulánétól (101 No. 5th Ave. Highland Park) valamint testvéreitől: Csin­­csár Sándor és cs. (Momestead, Pa.), Csincsár István és cs. és Id. Gulya Györgyné és es. (Fords) — valamint 3 unokája és 5 dédunokája, sógorsága és más rokonságától és barátaitól. is! köszönetnyilvánítás Ezúton is hálás köszönetét mondunk mindazoknak, akik drága halottunk ravatalánál és temetésén megjelentek és rész-­­vétnyilatkozatukkal bánatunkat enyhíteni igyekeztek. Hálás köszönetét mondunk Ft. Dr. Dunda Ernő gör. kát. lelkipásztor urnák, aki a temetési szertartást végezte, valamint Petruska István kántor urnák és a Gleason temetkezési vállalatnak előzé­keny szolgáltaiért. Köszönetét mondunk továbbá mindazoknak, akik a ravatalra virágot küldtek, akik szentmisét mondattak és mindazoknak, akik a gyász nehéz óráiban bármi módon segítségünkre siettek. A GYÁSZOLÓ CSALÁD a gerendákra bámul. -Gerendáig szarufák, hosszan csüggő poros pókháló-foszlányok, — mi a bá­mulni való azokon? Fiatal legény a bámuló meg­ébredt. Bajusza is alig barnul még. A képe oly szintelen, mint­ha három napig el volt volna ásva a földbe. Hát el is volt. Nem három napig, hanem hét eszten­deig. Hét esztendeje hogy bá­nyamunkás. Ámbátor az is le­het, hogy azért is halaványabb a többinél, mert a haja fekete és hosszan simul az arcához. Fölemelkedik, ül. És a két te­nyerében lógatja a fejét. Álmodott az imént . . . Azt álmodta, hogy otthon van, és hogy az anyja koporsója mel­lett áll az udvaron, ünnepi ruha van rajta, és a kalapja a kezé­ben. És senki más csak ő meg egy leányka. Az udvar elején a pap fekete palástban. Meg a kántor. A szokott szürke nadrág van a kántoron, a térdén-bugy­­gyos, és csizma. Mellettük két minisztráns gyerek. Az egyik­nél a tömjén-lóbáló másiknál a szcnteltvizes buzogány. A kántor nyaka megnyuilad: Jézusomnuk kegyelméből im elértem végemet.. A legénynek a mellét fájda­lom szorítja el. De még annál a fáj dalomnál is erősebb a csodálkozása, hogy azt a leánykát látja a koporsó mel­lett. A leányka 8-10 éves. Ün­nepi vállbodros ingujj van raj­ta, s mellen átkötött virágos kék­selyem nyakkendő. A kántor énekére a koporsóra borul, és ö­­'eli a koporsót vékony karjaival. Ki az a leány? Neki nincs le­ánytestvére, csak öccse van. Az öccse . . . Mért nincs ott az öcs­­cse is? A macska átfut a koporsó a­latt. A minisztráns ájtatos kedv­vel lóbálja a füstölőt. A kántor másik oldalra vetett nyakkal énekli tovább: Amíg éltem e világban, ben­ned bíztam, Istenem... Ki az a leány? A leányka fölemeli az arcát, s a legényben elhül a vér: a le­ányka Biri, Mácséknak a leánya. Az! Mit keres az itt... azfcal a fe­hérre szomorodott piros-alma képével, egymásnak ágaskodó csúnya szmöldökével!... Az! És lám még ő, a rusnya béka, még ő csodálkozik: oly szigorú­an fordul rá azzal a nagy fekete szemével, mintha épp őneki nem volna jussa rá, hogy mellette áll­jon a koporsónak. No bolodn, kínos álom! Meg is ébredt reá. Fölült a vackán. Gondolkodott: — Anyám meghalt, bizonyo­san meghalt. S tán épp ebben az órában halt meg. És tán az ö­­csém is meghalt mán előbb: nincs aki anyámat elsirassa, — azt példázza az a majom tán­cosa. Ködök ereszkedtek az elméjé­re, s forogtak sötéten, lomhán, gyászosan. Hallani vélte a csen­­ditést, amint az anyjáért csen­dítenek, s a vékonyan siró ha­rangszó átszáll a falun, át a ré­ten, szőlőhegyen. A szomszéd fa­lun is. Tengeren is . . . — Nem, a tengeren nem száll át. Az apjára tekintett. Mellette feküdt az apja, s csak a füle vö­­röslött kia subából, Felköltötte volna, de eszébe ötlött, hogy az öregek ittak tegnap. Zöldcsütör­tök estéje volt tegnap: a nagy­péntek bányában is ünnep. Ün­nep előtt mindig isznak az öre­gek. l De talán nem is igaz, hogy az anyja meghalt? Halottal álmod­ni, csak esőt jelent. (Folytatjuk) “Szinte előre tudható, hogy hol kezdődik a következő f tűz a városban” A tűzoltók és tüz-szakértők mondják ezt, anélkül, hogy bölcselkedn/ akarnának, de alapos megfigyelés és tapasztalat alapján . . . Azoknál a házaknál, amelyek lángbaborultak, alapos vizsgálatot tartottak és megál­­lapitották, hogy a legtöbb esetben a tűz az alábbi 9 meghatározható módon, vagy helyen kezdődött: A gyufát a gyermekek által elér­hető közelségben hagyták. (Ne hagyjuk olyan helyen a gyu­fát, ahol gyermekek elérhetik) Hulladékok, ócskaságok voltak felgyüjtve pincében, padláson, faliszekrényekben. (Azonnal dobjon ki minden vac­kot!) Hibás villany-vezetékek (Ki kell cserélni, mihelyt meg­rongálódnak!) Közönséges villany-vezeték hosz­­szabitót használtak vasalóhoz, villany-fűtőhöz. (Ne használjunk ilyen drótokat villanyos szerkezetekhez!) Túlterhelt villany-körzetek. (Ne kapcsoljunk túlsók szerke­zetet egy-egy kapcsolóhoz) Ágyban szivarozás . . . (Ne tegyük!) Szikrázó kémények. (Ha szikrázni kezd, azonnal tisz­titassuk !) Eldobott cigarettavégek. (Tapossuk, nyomjuk el az égő ci­garettát, használjunk bizton­sági hamutartókat!) Gyúlékony tisztítószerek haszná­lata . . . (Használjunk nem-gyulékony tiszt/tó-szereket!) Senki sem tulhatja, mikor üt ki tűz, de hogy hol kezdődhet el a tűz, az előre megmondható! És el is kerülhető 10 eset közül 9-ben. Hallgassa meg “Sparky” tanácsát: “Sparky” azt mondja: És ne felejtse el: Segítse Ne engedje a tüzet elkezdődni... “s”°key, ” ‘a “ " erdőtüzek megelozeseben! s. vagy a következő ház, ami leég, az öné lehet.. .! Ethicon Sutures Laboratories INCORPORATED 10 százalék adó-le­­szállítás jan. 1-től Humphrey pénzügyminiszter kijelentette, hogy a jövedelmi adó (income tax) tiz százalé­kos leszállítása 1954 január el­elnöknek nemrég Bostonban tartott beszédével, melynek fő­témája #z volt, hogy “a védelem-’ re szükséges legnagyobb áldo­zat, legyen az munka, adó vagy más szolgálat sem lehet elég nagy a szabadság ellenségeivel szembeni ellentálláshoz, akik a pusztítás legszörnyübb eszkö­zeivel rendelkeznek.” Az elnök e célzása az oroszok hidrogén­bombájára vonatkozott. Feltűnt, hogy Eisenhower egyáltalán nem tett említést az adóleszállitásról és gyanú áll fenn, hogy e kérdésben nem tel­jes az összhang az adminisztrá­cióban. sej étől biztosan megvalósul. Egyidejűleg megszüntetik a részvénytársaságok nyereség többlet adóját is. Humphrey kijelentése nem vág teljesen össze Eisenhower JULIUS BORBÉLY ÜZLET Somerset St. 240, közel a Louis Streethez Tisztaság, figyelmes, pontos kiszolgálás. Női, férfi, gyer­mek hajvágás, beretválás. Fej és arcbőrmaszálás, baj­festés, shampoo. Urbán Gyula Hazai elismert borbély és fodrász Keresse fel üzletünket New Brunswick legnagyobb és legjobb magyar bútorüzlete MIDDLESEX FURNITURE CO. 181-183 NEILSON ST. New Brunswick. N. J. a Paterson St. kezdeténél LEFKOWITS JÓZSEF, tulajdonos • Finom minőségű bútorok áruháza 1921-óta Fát, deszkát, építőanyagokat magyar cégtől, mérsékelt áron, pontos kiszolgálás mel lett szerezhet be ! ROLFE Building Materials Company 0 Jersey Ave. New Brunswick, N. J. Id. Lefkovits József, tuL Mindenféle Építőanyag a padlásig A Mi Hírne­vünk a Jobb Otthonok a pincétől Legszilárdabb Fundámen­­tuma. \ TELEFON CHarter 7-8300 Tisztelettel Meghívjuk | önt és családját AZ ELEGÁNS, UJ 1954-es DODGE automobilok megtekintésére kiállító termünkben Frank Van Syckie, Inc. 259 GEORGE ST. NEW BRUNSWICK, N. J. — Tel. CHarter 7-4100 —

Next

/
Thumbnails
Contents