Magyar Hirnök, 1953. január-június (44. évfolyam, 4-26. szám)

1953-03-19 / 12. szám

4 MAGYAR HÍRNÖK 1953. MÁRCIUS 19. ÁLMÁBAN IS HAZUDIK Regény Néhány másodpercig farkas­szemet néztek. így nézhet a sze­gény medvebocs a kínzójára, aki most töri be, tüzes vaslapon tán­coltatva. Ó, nyomorult, átkozott pénz! Ó, átkozott Walzmanné, aki a hotel Pimodánt ajánlotta! Ha egy pesti szállóban vesz szo­bát és elkezd képeslapokat Írni, aligha jut eszébe rögtön a meg­érkezése napján hajóra szállni! Jimmy fellázadt és már azon a ponton volt, hogy sarkonfordul és elhagyja a szobát, de ezektől ameleg, dióbarna szemektől nem tudott szabadulni. Önkinzó ke­serűséggel, rekedten mondta: — Hát rendben van. Nekem becsületbeli kötelességem betör­ni magukhoz. Jövök. — Köszönöm — hálákodott a lány — tudtam, hogy nem hagy cserben! Akkor máris indulha­tunk, mert mire beérünk, már egészen besötétedik, én pedig e­­lőbb terepszemlét akarok magá­val tartani. — Terepszemlét! — ismétel­te a fiú. — Úgy beszél, akár1 egy vérbeli betörő. Klára érkezett vissza: — Bejöhetek? — kérdezte és egyikről a másikra nézett. Éva rosszul titkolt elégültséggel fe­lelte : — ÓÓ, persze, erről egészen megfelejtkeztünk! Bocsáss meg, szivem. Klára az állványhoz lépett és felvette az ecsetjét: ( — Folytathatom a képet? Jimmy zavartan szabadko­­| zott: | — Sajnos, közbejött valami... | Halaszthatatlan dolgom támadt í Budapesten... — De Jimmy, csak nincs va­lami baj ? Éva azok közé a szerencsés természetű nők közé tartozott, akik morális feltételeket csak másoknak szabnak, mig önma­gát úgy fogadtatta el, amilyen. Most is kedvesen magyarázta:-— A követségre hivatják, az vlőbb telefonált az apám. Vala­mi tranzakcióról van szó... Ál­lamügyek... Manapság olyan za­varos időket élünk... Érted, ugye? Klára ugyan kukkot sem ér­tett az egészből, de ráhagyta: — Igen, természetesen. Hát akkor majd holnap folytatjuk. Tizenegyre ki tud jönni? — Hogyne. Pont tizenegykor már itt leszek. — A bőröndjeivel együtt! — tette hozzá Klára. — Sajnos, nekem is mennem AKAR ÖN finom hazai módon elkészített kolbászt, hurkát, sonkát, disznósajtot saját maga és vendégei számára az asztalra tenni?. HA IGEN, AKKOR VÁSÁROLJON A HOME STYLE MEAT MARKET-BAN 251 SOMERSET ST. — TEL. CHarter 7-6603 SOHONYAY SÁNDOR, tulajdonos óhazai hentes és mészáros mester. Házi füstölés. — Udvarias kiszolgálás Ingyen házhoz szállítás. KITŰNŐ FŰTŐ OLAJAT rendelésre pontosan házhoz szállít a Varga Oil Co. TEL. CHarter 7-1320 FRANKLIN PARK, N. J. Varga Gyula, tulajdonos New Brunswick legnagyobb és legjobb magyar bútorüzlete MIDDLESEX FURNITURE CO. 181-183 NEILSON ST. New Brunswick, N. J. a Paterson St. kezdeténél LEFKOWITS JÓZSEF, tulajdonos • Finom minőségű bútorok áruháza 1921-ótá Irta: Tamás István kell — szólt közbe Éva— máris rohanok csomagolni. Remélem, nem haragszol, amiért elviszem a modelledet? — Te kis csacsi, csak nem zeled? — nevetett Klára. — Ha egyszer fontos dolga van... Kutyafuttában meguzsonnáz­tak, hogy elérjék az ötórás autó­buszt. Mig Jimmy a kávéját it­ta, Olivér megsózta a csésze mel­lé kikészített tortaszeletet. Jim­my beleharapott és félrelökte. Olivér, aki imádta a hasát, csak erre várt: egyetlen falással el­tüntette a bendőjében az egé­szet. Közben fáradhatatlanul járt a szája: — Ismered a Fordot szemé­lyesen? Nem? Hogy lehet az? Igaz, hog hangosfilmre fotogra­­fálták és élőszóval hirdette ki a végrendeletét, azzal a parancs­csal, hogy ha meghal, a halála évfordulójakor minden alkalom­mal össze kell gyülniök az örö­­köseinek, és lejátszaniuk ezt a filmet, amelyen szózatot intéz hozzáj uk ? — Ugylátszik Esztergomba kellett jönnöm eredeti detroiti pletykáért! — mosolygott Jim­my — majd odahaza én is to­vább mesélem! Éva suttyómban kölcsönként Jázminétól öt pengőt. Inkább a házvezetőnőtől, semhogy Klárá­hoz kelljen fordulnia szívessé­gért. Jimmy kézbe kapta a tás­káját és lesiettek az autóbusz­­megállóhoz. Az egész társaság elkísérte őket. Olivér a húsz sze­mélyes társaskocsi orrát paskol­­ta, akár egy telivér paripát és vágyakozva fogadkozott: — Ha gazdag leszek, egy ilyen nagy autóbuszt veszek, be­ülök egyes egyedül és igy fogok kocsikázni! Stella és Zsuzsa hosszan szo­rongatták Jimmy kezét és kó­rusban kiáltozták az ócska autó­busz után: — A viszontlátásra! (Folytatjuk) NYUGTÁVAL DICSÉRD A NAPOT, ELŐFIZETÉSI NYUGTÁVAL A LAPOT! Okos ember újságot olvas Lelkiismeretes ember: előfizet Tsl. Kilmer 5-5570 HAPPINESS 38 ALBANY ST. New Brunswick, N. J. Uj rendszer HAPPINESS-nél— Ezentúl hitelre is vásárolhat ! ÍRASSA FEL ! FOGLALÓ SE KELL ! Mindazt, amire szüksége van, nálunk legjutányosabban sze­rezheti be! Női- férfi és gyermek öltözeti áruk Függönyök, ágyteritök, abroszok nagy választékban! Fát, deszkát, építőanyagokat magyar cégtől, mérsékelt áron, pontos kiszolgálás mellett szerezhet be! ROLFE Mindenféle Építőanyag a padlásig A Mi Hírne­vünk a Jobb Otthonok a pincétől Legszilárdabb Fundámen­­tuma. TELEFON CHarter 7-8300 Building Materials Company 40 Jersey Ave. New Brunswick, N. J. Id. Lefkovits József, túl. A woodbridgei hangversenyről Mint már megírtuk, a wood­bridgei Amerikai Magyar Kul­­turegyesület március 7-én este, az ottani high school dísztermé­ben szépen sikerült, nívós hang­versenyt rendezett. Nem mehe­­hetünk el ez esemény mellett a­­nélkül, hogy rendezőit, résztve­vőit, szereplőit ne méltatnánk, hiszen valóban nem mindennapi esemény volt ez; a magyar zené­nek, táncnak, dalnak, művészet­nek igazi szép ünnepélye! Rég nem látott, rég nem hallott e vi­dék magyarsága ilyen tökéletes­séggel megrendezett, mesterien összeválogatott szereplőkkel elő­adott és “bemutatott” műsort! A Kulturegyesület énekkara, Dr. Vajtay József vezényletével j először az amerikai himnuszt, a gyönyörüszép, de meglehetősen nehéz melódiáju “Star Spangled Banner”-t énekelte el, majd né­hány más dalszámot. Óriási si­kert arattak. A kitűnő vegyes­kar tagjai a következők: m Vigh Tiborné, Dr. Vajtay Jó­zsef né, Jeziersky Lászlóné, Sza­­lontay Jánosné, Schmidt Antal­­né, Horváth Lajosné, Horváth Lajosné, Horváth Zsuzsi, Csaba Ila, Záhonyi Anikó, Bereczky Marion, Zachariás Lászlóné, Be­­nátzi Károlyné, Tatár Jenőné, Dr. Záhonyi Pálné, Mindéi Her­­bertné, Szép Hilda, Vajtay Mar­git, Dr. Záhonyi Pál, Lovass István, Herczeg János, Vig Zsolt, Vajtay László, Vajtay István, Schmidt László, Schmidt Aurél, Landgráf Rudolf és Za­chariás László. Littkey András gordonkamű­vész mesteri játékát Dr. Záho­nyi Pál kisérte zongorán. Sze­­pessy Irén énekesnő gyönyörű dalszámait is hálás tapssal jutal­mazta a közönség, amely ekkor már érezte, tudta, hogy ezen az estén egészen rendkívülit, egé­szen művészi programot fog kapni . . . Gödry Julia zongora­művésznő szinte félve ütötte le Liszt II. rapszódiájának első ak­kordjait, annyira extázisbán volt ekkorra már mindenki . . . Mi magunk is, — amint a hívat­lan kritikus szemével néztük s fülével figyeltük a műsort — úgy éreztük, hogy a művésznő nagy feladatra vállalkozott, a­­mikor magyar klasszikusaink közül éppen ezt, az itt Ameriká­ban annyira — hogy úgy mond­juk — elcsépelt, agyon-gram­­mofonozott Liszt-rapszódiát vá­lasztotta s valóban mester kell legyen, aki ezt sikerrel megusz­­sza ... És lám, mi történt: a rapszódia második felénél már “a művész magával ragadta a hallgatóságát . . .” S az utolsó akkordok elhangzása után olyan dörgedelmes tapsvihar támadt a hallgatóság soraiban, hogy Göd­ry Julia művésznőnek ráadást kellett adnia, ami azután már néhány könnyebb fajsúlyú ma­gyar nóta és csárdás volt, de e­­zekkel is sok tapsot szerzett . . . A keringő-fantázia táncjele­net szép, kedves élmény volt. . . Ebben résztvettek: Lovass E- dith, Kun Ágota, Horváth Haj­nal és Lovass Kati, valmint a nagyobb lányok: Záhonyi Ani­kó, Horváth Zsuzsi és Bereczky Marion. Mindéi András és Vigh Szabolcs voltak a törpék. Dr. Záhonyi Pál kellemes, szép tenor-hangján, önmagát ki­sérve zongorán, jónéhány ked­ves magyar nótát énekelt el. Sok tapsot kapott. Pongrácz József zongoraművész, aki európai si­kerei után a kelet-amerikai ma­gyarságot már meghóditotta (és akinek mesteri játékában tavaly nyáron a Catskill-hegyekben, a Casimir-nyaralóban gyönyör­ködhettünk nap-nap után) most megcsillogtatta New Jersey ma­gyarjai előtt is tudását ... A “csárdajelenet” pedig, amelyben az énekkar tagjai vettek részt, tulajdonképen Petőfi Sándor "Falu végén kurta kocsma” cí­mű költeményének a megeleve­­nitése volt. Jól, ügyesen, szépen volt előadva. A gyöngyösbokrétában részt­vettek: Bitó Márta, Szalontay Marion, Varga Éva, Jezienszky Éva, Horváth Éva, Czepczauer Irén, Záhonyi Anikó, Horváth Zsuzsi, Horváth Judith, Vajtay László, Schmidt László és Vigh Zsolt. A színpadi ruhákat Lovass Istvánná készítette. A táncokat Tatár Jenőné tanította be. Az est főrendezője Jeziersky László volt. Uj-amerikás magyarok szép vállalkozása; művészetük tudá­suk legjavának nagy igyekezet­tel, őszinte odaadással történt bemutatása volt ez az estély. A nézőtéren öt-hatszáz főnyi kö­zönség mosolygott, örült, tap­solt s “a siker szemmellátható volt.” Régiek és újak, környékbeliek és messzebbről jöttek ültek e­­gyütt ezen az estén a woodbrid-. gei high school nagy nézőterén s miközben uj művészeink mesteri előadásában gyönyörködtünk, nekünk akaratlanul is azok a Magyar Segélyakció céljárá Perth Amboyban, New bruns­­wickon és Trentonban rendezett legutolsó nagy ünnepélyek jutot­tak az eszünkbe . . . Igen, igy voltunk együtt akkor is . . . ak­kor még csak mind a régiek . . . de mennyi odaadással, igyeke­zettel és főleg: mennyi jóindu­lattal és segítő készséggel volt együtt akkor is a sok szereplő és a sok néző ... És gyűjtöttük a dollárokat, magyar testvér a magyar testvért segítő őszinte igyekezetével . . . Jó érezni, jó tudni olykor, hogy azért van bennünk magya­rokban valami, ami összehoz minket s erősíteni tudja együvé­­tartozandóságunk érzetét és ez a valami a magyar zene, magyar dal, magyar művészet, megany­­nyi ősi magyar talentum-meg­nyilatkozás . . . Köszönjük, kedves uj-ameri­kás woodbridgei és környéki ma­gyar testvérek, köszönjük nek­tek ezt a szép estét! A HÉT (Folyt, az 1-ső oldalról) lóta és az őrmester nem eshe­tett volna le angol területre. A kormányozhatatlanná vált gép csak azután kerülhetett orosz terület felé, ahova bizo­nyára a szél iránya vitte, mert ha előzőleg orosz terü­let felett repült volna, akkor a megmenekült pilóta is orosz területre esett volna le. Azt sem lehet józan ésszel elkép­zelni, hogy a lassú angol repü­lőgép személyzete, mely a fele olyan sebességű gépen ült, mint a két orosz jet gép piló­tái, megtámadjon kétszer o­­lyan sebességű két jet gépet. Ezt az abszurdumot csak az oroszok képesek kifogásnak használni a immár szokássá váló brutalitásuk igazolására. Igen valószínű, hogy az o­­roszok különleges parancs nélkül nem támadták volna meg oly gyors egymásután­ban előbb egy amerikai és az­után egy angol gépet. Ezek bi­zonyára most is a szokott u­­takon játrak mint azt azelőtt tették Stalin életében. Na­gyon furcsának látszik, hogy Malenkov hatalomra jutása óta ily rövid idő alatt már má­sodszor provokálták az oro­szok a nyugati demokráciá­kat. Ha ez a két eset nem a véletlen kiszámitathatalan összejátszása volt, hanem eb­ben szándékosság volt az alap motívum, akkor indokolt pesszimizmussal kell néznünk a jövő elé. POLÁNSZKY BÉLA magyar hentes és mészáros üzletében naponta friss húsok, óhazai módra készült kolbász­áru, friss és füstölt sonka, sza­lonna • New Brunswick Provision Co. 75 French St. Tel. Kilmer 5-1815 Sirhalmukra szomorufüz (Folyt, az 1-ső Gidairól) a bakkra ültette maga mellé, majd elindultak felfelé a város­ka főutcáján. A lovak, mintha tudták volna, hogy régen várt kedves vendégeket visznek, e­­gyenletes tarppolással, büszkén csattogtatták patáj ukat a kutya­fej köves úttesten és nyilsebesen haladtak Tímár János gazda portája felé. Az ablakok mögül kiváncsi fe­jek bújtak elő. A boltosok meg kiálltak az ajtóba és úgy nézték a jövevényeket. örzse néni éppen akkor húzta ki a kemencéből a puhára forró­sodott, illatos erősturós lángost és helyezte gondosan a piros­­rojtu háziszőttes abrosszal lete­­ritett asztal közepére, amikor a Sajó kutya barátságosan elvak­­kantotta magát az érkező vendé­gek tiszteletére. Aztán megiift a szokásos csa­ládi jelenet következett; ölelke­zés, csókolózás... Örzse asszony, hogy jobban szemügyre vette a Misziszt, ki­csit megszeppent, mert hogy an­nak nagyon urias öltözéke van, meg a szája is úgy ki van pin­­gálva, mint a főjegyzőnének. — Ez hát a feleséged, Sándor fiam? Jaj, Istenem, milyen fi­nom asszonyka! Aztán milyen törékeny az alakja. Biz’a egy dagasztás kenyértől összerogyna a lelkem, — mondta tréfásan, de komolyan gondolta. Aztán bevonultak a tiszta szo­bába és nekiláttak a reggelizés­nek. Örzse asszony frissen fejt tejet töltögetett a tulipános'bög­rékbe. János gazda ezalatt kite­kerte a díszes kulacs nyakát és a kisüstön főtt kecskeméti ba­rackpálinka illata betöltötte a tiszta szoba levegősét. — Isten éltessen, Sándor fi­am, kedves családoddal együtt! Oszt maradj velünk ezután min­dig! — Azzal nagyot húzott a kulacsból, majd átnyújtotta Sándornak. Az hasonlóképpen jól behörpintett a pompás ital­ból, aztán csillogó szemekkel fogadkozott: — Maradunk, apám! Akár még ma megköthetjük a vételi szerződést arra a hatvan holdra, amit lefoglalózott. Házat ?ha­­gam építek és ahhoz a jövő héten már hozzá is fogok . . . ❖ ❖ * Hosszú évek múltán valahol Voronyezs környékén találkoz­tam megint Sándorral. A meg­vert csapatok fejvesztetten me­nekültek nyugat felé . . . Néhány évvel későbben a frankfurti a­­merikai konzulátuson láttam . . . Most valahol Colorado állam vadregényes vidékén él család­jával boldogan, örökre lemon­dott arról, hogy mégegyszer megpróbálja azt, ami egyszer nem sikerült. János gazda, meg Örzse asz­­szony régen ott fekszenek már a tiszamenti öreg temető egyik szögletében. Sirhalmukra szo­morufüz borul. Lelkűk a Menny­ország és Sándor fiuk coloradói otthona között vándorol. Ha ut­­rakelnek, a mennyországbéli vasúti pénztárostól oda-vissza jegyet kapnak. Olykor-olykor a­­zért ellátogatnak; Cibakházára jis. Bakukkantanak a nádfedeles ! öreg ház ablakain, aztán kimen­nek a temetőbe, megápolják a sírj ukat. Dömötör, az öreg te- Imetőcsősz nem szól senkinek, de | mindig gondosan meglocsolgat­­ja a frissen ültetett virágokat... DEBRECZENI LÁSZLÓ Frank Van Syckle Használt Autó telep 259 GEORGE ST. NEW BRUNSWICK. Tel. CH 7-4100 JULIUS BORBÉLY ÜZLET Somerset St. 240, közel a Louis Streethez Tisztaság, figyelmes, pontos kiszolgálás. Női, férfi, gyer­mek hajvágás, beretválás. Fej és arcbőrmaszálás, haj­festés, shampoo. Urbán Gyula Hazai elismert borbély* és fodrász Keresse fel üzletünket Answb THE ( Cm Sunlight Greenhouses Koszorúk — Virágok — Csckrok Bármily Alkalomra 78 LOUIS ST. CH 7-2806 New Brunswick Koszorúk, csokrok, vágott és cserepes virágok minden alkalomra SIMKÓ SÁNDOR és fiai Virágháza 93 Franklin Ave. Tel. Kilmer 5-4234 JOBB szolgálatért, TISZTÁBB szénért PEOPLES COAL & OIL CO. — Kilmer 5-3035 — Magyarul beszélünk! ADJA TISZTÍTÓBA TÉLI és TAVASZI RUHÁIT most! New Brunswick legmodernebb Vegytisztító Üzeme szép, gyors, pontos munkát végez ruháin. Molytalanitás külön költség nélkül. JAVÍTÁST, ÁTALAKÍTÁST, mindenféle SZABÓ-MUNKÁT szakértelemmel végez el Marosits József magyar szabómester ELHOZZUK ÉS HAZA­VISSZÜK A MUNKÁT! UGYANAZNAP készen van legtöbb munka! SWIFT CLEANERS, Inc 101 Paterson St. (a Schuyler St. sarkán) New Brunswick, N.'J- — Tel. Kilmer 5-1020 FIÓK-ÜZLETÜNK: 425 Raritan Ave. Highland Park WEISS TESTVÉREK PLUMBER és STEAM MESTER 146 Paterson St. Elvállalnak mindenféle VIZ ÉS SEWER MUNKÁT ÉS FŰTÉSI BERENDEZÉS BESZERELÉST Tel. KI 5-1476

Next

/
Thumbnails
Contents