Magyar Hirnök, 1953. január-június (44. évfolyam, 4-26. szám)
1953-03-19 / 12. szám
4 MAGYAR HÍRNÖK 1953. MÁRCIUS 19. ÁLMÁBAN IS HAZUDIK Regény Néhány másodpercig farkasszemet néztek. így nézhet a szegény medvebocs a kínzójára, aki most töri be, tüzes vaslapon táncoltatva. Ó, nyomorult, átkozott pénz! Ó, átkozott Walzmanné, aki a hotel Pimodánt ajánlotta! Ha egy pesti szállóban vesz szobát és elkezd képeslapokat Írni, aligha jut eszébe rögtön a megérkezése napján hajóra szállni! Jimmy fellázadt és már azon a ponton volt, hogy sarkonfordul és elhagyja a szobát, de ezektől ameleg, dióbarna szemektől nem tudott szabadulni. Önkinzó keserűséggel, rekedten mondta: — Hát rendben van. Nekem becsületbeli kötelességem betörni magukhoz. Jövök. — Köszönöm — hálákodott a lány — tudtam, hogy nem hagy cserben! Akkor máris indulhatunk, mert mire beérünk, már egészen besötétedik, én pedig előbb terepszemlét akarok magával tartani. — Terepszemlét! — ismételte a fiú. — Úgy beszél, akár1 egy vérbeli betörő. Klára érkezett vissza: — Bejöhetek? — kérdezte és egyikről a másikra nézett. Éva rosszul titkolt elégültséggel felelte : — ÓÓ, persze, erről egészen megfelejtkeztünk! Bocsáss meg, szivem. Klára az állványhoz lépett és felvette az ecsetjét: ( — Folytathatom a képet? Jimmy zavartan szabadko| zott: | — Sajnos, közbejött valami... | Halaszthatatlan dolgom támadt í Budapesten... — De Jimmy, csak nincs valami baj ? Éva azok közé a szerencsés természetű nők közé tartozott, akik morális feltételeket csak másoknak szabnak, mig önmagát úgy fogadtatta el, amilyen. Most is kedvesen magyarázta:-— A követségre hivatják, az vlőbb telefonált az apám. Valami tranzakcióról van szó... Államügyek... Manapság olyan zavaros időket élünk... Érted, ugye? Klára ugyan kukkot sem értett az egészből, de ráhagyta: — Igen, természetesen. Hát akkor majd holnap folytatjuk. Tizenegyre ki tud jönni? — Hogyne. Pont tizenegykor már itt leszek. — A bőröndjeivel együtt! — tette hozzá Klára. — Sajnos, nekem is mennem AKAR ÖN finom hazai módon elkészített kolbászt, hurkát, sonkát, disznósajtot saját maga és vendégei számára az asztalra tenni?. HA IGEN, AKKOR VÁSÁROLJON A HOME STYLE MEAT MARKET-BAN 251 SOMERSET ST. — TEL. CHarter 7-6603 SOHONYAY SÁNDOR, tulajdonos óhazai hentes és mészáros mester. Házi füstölés. — Udvarias kiszolgálás Ingyen házhoz szállítás. KITŰNŐ FŰTŐ OLAJAT rendelésre pontosan házhoz szállít a Varga Oil Co. TEL. CHarter 7-1320 FRANKLIN PARK, N. J. Varga Gyula, tulajdonos New Brunswick legnagyobb és legjobb magyar bútorüzlete MIDDLESEX FURNITURE CO. 181-183 NEILSON ST. New Brunswick, N. J. a Paterson St. kezdeténél LEFKOWITS JÓZSEF, tulajdonos • Finom minőségű bútorok áruháza 1921-ótá Irta: Tamás István kell — szólt közbe Éva— máris rohanok csomagolni. Remélem, nem haragszol, amiért elviszem a modelledet? — Te kis csacsi, csak nem zeled? — nevetett Klára. — Ha egyszer fontos dolga van... Kutyafuttában meguzsonnáztak, hogy elérjék az ötórás autóbuszt. Mig Jimmy a kávéját itta, Olivér megsózta a csésze mellé kikészített tortaszeletet. Jimmy beleharapott és félrelökte. Olivér, aki imádta a hasát, csak erre várt: egyetlen falással eltüntette a bendőjében az egészet. Közben fáradhatatlanul járt a szája: — Ismered a Fordot személyesen? Nem? Hogy lehet az? Igaz, hog hangosfilmre fotografálták és élőszóval hirdette ki a végrendeletét, azzal a parancscsal, hogy ha meghal, a halála évfordulójakor minden alkalommal össze kell gyülniök az örököseinek, és lejátszaniuk ezt a filmet, amelyen szózatot intéz hozzáj uk ? — Ugylátszik Esztergomba kellett jönnöm eredeti detroiti pletykáért! — mosolygott Jimmy — majd odahaza én is tovább mesélem! Éva suttyómban kölcsönként Jázminétól öt pengőt. Inkább a házvezetőnőtől, semhogy Klárához kelljen fordulnia szívességért. Jimmy kézbe kapta a táskáját és lesiettek az autóbuszmegállóhoz. Az egész társaság elkísérte őket. Olivér a húsz személyes társaskocsi orrát paskolta, akár egy telivér paripát és vágyakozva fogadkozott: — Ha gazdag leszek, egy ilyen nagy autóbuszt veszek, beülök egyes egyedül és igy fogok kocsikázni! Stella és Zsuzsa hosszan szorongatták Jimmy kezét és kórusban kiáltozták az ócska autóbusz után: — A viszontlátásra! (Folytatjuk) NYUGTÁVAL DICSÉRD A NAPOT, ELŐFIZETÉSI NYUGTÁVAL A LAPOT! Okos ember újságot olvas Lelkiismeretes ember: előfizet Tsl. Kilmer 5-5570 HAPPINESS 38 ALBANY ST. New Brunswick, N. J. Uj rendszer HAPPINESS-nél— Ezentúl hitelre is vásárolhat ! ÍRASSA FEL ! FOGLALÓ SE KELL ! Mindazt, amire szüksége van, nálunk legjutányosabban szerezheti be! Női- férfi és gyermek öltözeti áruk Függönyök, ágyteritök, abroszok nagy választékban! Fát, deszkát, építőanyagokat magyar cégtől, mérsékelt áron, pontos kiszolgálás mellett szerezhet be! ROLFE Mindenféle Építőanyag a padlásig A Mi Hírnevünk a Jobb Otthonok a pincétől Legszilárdabb Fundámentuma. TELEFON CHarter 7-8300 Building Materials Company 40 Jersey Ave. New Brunswick, N. J. Id. Lefkovits József, túl. A woodbridgei hangversenyről Mint már megírtuk, a woodbridgei Amerikai Magyar Kulturegyesület március 7-én este, az ottani high school dísztermében szépen sikerült, nívós hangversenyt rendezett. Nem mehehetünk el ez esemény mellett anélkül, hogy rendezőit, résztvevőit, szereplőit ne méltatnánk, hiszen valóban nem mindennapi esemény volt ez; a magyar zenének, táncnak, dalnak, művészetnek igazi szép ünnepélye! Rég nem látott, rég nem hallott e vidék magyarsága ilyen tökéletességgel megrendezett, mesterien összeválogatott szereplőkkel előadott és “bemutatott” műsort! A Kulturegyesület énekkara, Dr. Vajtay József vezényletével j először az amerikai himnuszt, a gyönyörüszép, de meglehetősen nehéz melódiáju “Star Spangled Banner”-t énekelte el, majd néhány más dalszámot. Óriási sikert arattak. A kitűnő vegyeskar tagjai a következők: m Vigh Tiborné, Dr. Vajtay József né, Jeziersky Lászlóné, Szalontay Jánosné, Schmidt Antalné, Horváth Lajosné, Horváth Lajosné, Horváth Zsuzsi, Csaba Ila, Záhonyi Anikó, Bereczky Marion, Zachariás Lászlóné, Benátzi Károlyné, Tatár Jenőné, Dr. Záhonyi Pálné, Mindéi Herbertné, Szép Hilda, Vajtay Margit, Dr. Záhonyi Pál, Lovass István, Herczeg János, Vig Zsolt, Vajtay László, Vajtay István, Schmidt László, Schmidt Aurél, Landgráf Rudolf és Zachariás László. Littkey András gordonkaművész mesteri játékát Dr. Záhonyi Pál kisérte zongorán. Szepessy Irén énekesnő gyönyörű dalszámait is hálás tapssal jutalmazta a közönség, amely ekkor már érezte, tudta, hogy ezen az estén egészen rendkívülit, egészen művészi programot fog kapni . . . Gödry Julia zongoraművésznő szinte félve ütötte le Liszt II. rapszódiájának első akkordjait, annyira extázisbán volt ekkorra már mindenki . . . Mi magunk is, — amint a hívatlan kritikus szemével néztük s fülével figyeltük a műsort — úgy éreztük, hogy a művésznő nagy feladatra vállalkozott, amikor magyar klasszikusaink közül éppen ezt, az itt Amerikában annyira — hogy úgy mondjuk — elcsépelt, agyon-grammofonozott Liszt-rapszódiát választotta s valóban mester kell legyen, aki ezt sikerrel meguszsza ... És lám, mi történt: a rapszódia második felénél már “a művész magával ragadta a hallgatóságát . . .” S az utolsó akkordok elhangzása után olyan dörgedelmes tapsvihar támadt a hallgatóság soraiban, hogy Gödry Julia művésznőnek ráadást kellett adnia, ami azután már néhány könnyebb fajsúlyú magyar nóta és csárdás volt, de ezekkel is sok tapsot szerzett . . . A keringő-fantázia táncjelenet szép, kedves élmény volt. . . Ebben résztvettek: Lovass E- dith, Kun Ágota, Horváth Hajnal és Lovass Kati, valmint a nagyobb lányok: Záhonyi Anikó, Horváth Zsuzsi és Bereczky Marion. Mindéi András és Vigh Szabolcs voltak a törpék. Dr. Záhonyi Pál kellemes, szép tenor-hangján, önmagát kisérve zongorán, jónéhány kedves magyar nótát énekelt el. Sok tapsot kapott. Pongrácz József zongoraművész, aki európai sikerei után a kelet-amerikai magyarságot már meghóditotta (és akinek mesteri játékában tavaly nyáron a Catskill-hegyekben, a Casimir-nyaralóban gyönyörködhettünk nap-nap után) most megcsillogtatta New Jersey magyarjai előtt is tudását ... A “csárdajelenet” pedig, amelyben az énekkar tagjai vettek részt, tulajdonképen Petőfi Sándor "Falu végén kurta kocsma” című költeményének a megelevenitése volt. Jól, ügyesen, szépen volt előadva. A gyöngyösbokrétában résztvettek: Bitó Márta, Szalontay Marion, Varga Éva, Jezienszky Éva, Horváth Éva, Czepczauer Irén, Záhonyi Anikó, Horváth Zsuzsi, Horváth Judith, Vajtay László, Schmidt László és Vigh Zsolt. A színpadi ruhákat Lovass Istvánná készítette. A táncokat Tatár Jenőné tanította be. Az est főrendezője Jeziersky László volt. Uj-amerikás magyarok szép vállalkozása; művészetük tudásuk legjavának nagy igyekezettel, őszinte odaadással történt bemutatása volt ez az estély. A nézőtéren öt-hatszáz főnyi közönség mosolygott, örült, tapsolt s “a siker szemmellátható volt.” Régiek és újak, környékbeliek és messzebbről jöttek ültek együtt ezen az estén a woodbrid-. gei high school nagy nézőterén s miközben uj művészeink mesteri előadásában gyönyörködtünk, nekünk akaratlanul is azok a Magyar Segélyakció céljárá Perth Amboyban, New brunswickon és Trentonban rendezett legutolsó nagy ünnepélyek jutottak az eszünkbe . . . Igen, igy voltunk együtt akkor is . . . akkor még csak mind a régiek . . . de mennyi odaadással, igyekezettel és főleg: mennyi jóindulattal és segítő készséggel volt együtt akkor is a sok szereplő és a sok néző ... És gyűjtöttük a dollárokat, magyar testvér a magyar testvért segítő őszinte igyekezetével . . . Jó érezni, jó tudni olykor, hogy azért van bennünk magyarokban valami, ami összehoz minket s erősíteni tudja együvétartozandóságunk érzetét és ez a valami a magyar zene, magyar dal, magyar művészet, meganynyi ősi magyar talentum-megnyilatkozás . . . Köszönjük, kedves uj-amerikás woodbridgei és környéki magyar testvérek, köszönjük nektek ezt a szép estét! A HÉT (Folyt, az 1-ső oldalról) lóta és az őrmester nem eshetett volna le angol területre. A kormányozhatatlanná vált gép csak azután kerülhetett orosz terület felé, ahova bizonyára a szél iránya vitte, mert ha előzőleg orosz terület felett repült volna, akkor a megmenekült pilóta is orosz területre esett volna le. Azt sem lehet józan ésszel elképzelni, hogy a lassú angol repülőgép személyzete, mely a fele olyan sebességű gépen ült, mint a két orosz jet gép pilótái, megtámadjon kétszer olyan sebességű két jet gépet. Ezt az abszurdumot csak az oroszok képesek kifogásnak használni a immár szokássá váló brutalitásuk igazolására. Igen valószínű, hogy az oroszok különleges parancs nélkül nem támadták volna meg oly gyors egymásutánban előbb egy amerikai és azután egy angol gépet. Ezek bizonyára most is a szokott utakon játrak mint azt azelőtt tették Stalin életében. Nagyon furcsának látszik, hogy Malenkov hatalomra jutása óta ily rövid idő alatt már másodszor provokálták az oroszok a nyugati demokráciákat. Ha ez a két eset nem a véletlen kiszámitathatalan összejátszása volt, hanem ebben szándékosság volt az alap motívum, akkor indokolt pesszimizmussal kell néznünk a jövő elé. POLÁNSZKY BÉLA magyar hentes és mészáros üzletében naponta friss húsok, óhazai módra készült kolbászáru, friss és füstölt sonka, szalonna • New Brunswick Provision Co. 75 French St. Tel. Kilmer 5-1815 Sirhalmukra szomorufüz (Folyt, az 1-ső Gidairól) a bakkra ültette maga mellé, majd elindultak felfelé a városka főutcáján. A lovak, mintha tudták volna, hogy régen várt kedves vendégeket visznek, egyenletes tarppolással, büszkén csattogtatták patáj ukat a kutyafej köves úttesten és nyilsebesen haladtak Tímár János gazda portája felé. Az ablakok mögül kiváncsi fejek bújtak elő. A boltosok meg kiálltak az ajtóba és úgy nézték a jövevényeket. örzse néni éppen akkor húzta ki a kemencéből a puhára forrósodott, illatos erősturós lángost és helyezte gondosan a pirosrojtu háziszőttes abrosszal leteritett asztal közepére, amikor a Sajó kutya barátságosan elvakkantotta magát az érkező vendégek tiszteletére. Aztán megiift a szokásos családi jelenet következett; ölelkezés, csókolózás... Örzse asszony, hogy jobban szemügyre vette a Misziszt, kicsit megszeppent, mert hogy annak nagyon urias öltözéke van, meg a szája is úgy ki van pingálva, mint a főjegyzőnének. — Ez hát a feleséged, Sándor fiam? Jaj, Istenem, milyen finom asszonyka! Aztán milyen törékeny az alakja. Biz’a egy dagasztás kenyértől összerogyna a lelkem, — mondta tréfásan, de komolyan gondolta. Aztán bevonultak a tiszta szobába és nekiláttak a reggelizésnek. Örzse asszony frissen fejt tejet töltögetett a tulipános'bögrékbe. János gazda ezalatt kitekerte a díszes kulacs nyakát és a kisüstön főtt kecskeméti barackpálinka illata betöltötte a tiszta szoba levegősét. — Isten éltessen, Sándor fiam, kedves családoddal együtt! Oszt maradj velünk ezután mindig! — Azzal nagyot húzott a kulacsból, majd átnyújtotta Sándornak. Az hasonlóképpen jól behörpintett a pompás italból, aztán csillogó szemekkel fogadkozott: — Maradunk, apám! Akár még ma megköthetjük a vételi szerződést arra a hatvan holdra, amit lefoglalózott. Házat ?hagam építek és ahhoz a jövő héten már hozzá is fogok . . . ❖ ❖ * Hosszú évek múltán valahol Voronyezs környékén találkoztam megint Sándorral. A megvert csapatok fejvesztetten menekültek nyugat felé . . . Néhány évvel későbben a frankfurti amerikai konzulátuson láttam . . . Most valahol Colorado állam vadregényes vidékén él családjával boldogan, örökre lemondott arról, hogy mégegyszer megpróbálja azt, ami egyszer nem sikerült. János gazda, meg Örzse aszszony régen ott fekszenek már a tiszamenti öreg temető egyik szögletében. Sirhalmukra szomorufüz borul. Lelkűk a Mennyország és Sándor fiuk coloradói otthona között vándorol. Ha utrakelnek, a mennyországbéli vasúti pénztárostól oda-vissza jegyet kapnak. Olykor-olykor azért ellátogatnak; Cibakházára jis. Bakukkantanak a nádfedeles ! öreg ház ablakain, aztán kimennek a temetőbe, megápolják a sírj ukat. Dömötör, az öreg te- Imetőcsősz nem szól senkinek, de | mindig gondosan meglocsolgatja a frissen ültetett virágokat... DEBRECZENI LÁSZLÓ Frank Van Syckle Használt Autó telep 259 GEORGE ST. NEW BRUNSWICK. Tel. CH 7-4100 JULIUS BORBÉLY ÜZLET Somerset St. 240, közel a Louis Streethez Tisztaság, figyelmes, pontos kiszolgálás. Női, férfi, gyermek hajvágás, beretválás. Fej és arcbőrmaszálás, hajfestés, shampoo. Urbán Gyula Hazai elismert borbély* és fodrász Keresse fel üzletünket Answb THE ( Cm Sunlight Greenhouses Koszorúk — Virágok — Csckrok Bármily Alkalomra 78 LOUIS ST. CH 7-2806 New Brunswick Koszorúk, csokrok, vágott és cserepes virágok minden alkalomra SIMKÓ SÁNDOR és fiai Virágháza 93 Franklin Ave. Tel. Kilmer 5-4234 JOBB szolgálatért, TISZTÁBB szénért PEOPLES COAL & OIL CO. — Kilmer 5-3035 — Magyarul beszélünk! ADJA TISZTÍTÓBA TÉLI és TAVASZI RUHÁIT most! New Brunswick legmodernebb Vegytisztító Üzeme szép, gyors, pontos munkát végez ruháin. Molytalanitás külön költség nélkül. JAVÍTÁST, ÁTALAKÍTÁST, mindenféle SZABÓ-MUNKÁT szakértelemmel végez el Marosits József magyar szabómester ELHOZZUK ÉS HAZAVISSZÜK A MUNKÁT! UGYANAZNAP készen van legtöbb munka! SWIFT CLEANERS, Inc 101 Paterson St. (a Schuyler St. sarkán) New Brunswick, N.'J- — Tel. Kilmer 5-1020 FIÓK-ÜZLETÜNK: 425 Raritan Ave. Highland Park WEISS TESTVÉREK PLUMBER és STEAM MESTER 146 Paterson St. Elvállalnak mindenféle VIZ ÉS SEWER MUNKÁT ÉS FŰTÉSI BERENDEZÉS BESZERELÉST Tel. KI 5-1476