Magyar Hirnök, 1952. január-június (43. évfolyam, 1-26. szám)

1952-05-08 / 19. szám

1982'. MÁJUS 8. MAGYAR HÍRNÖK 5-ik oldal POLÁNSZKY BÉLA magyar hentes és mészáros üzletében naponta friss húsok, óhazai módra készült kolbász­áru, friss és füstölt sonka, sza­lonna New Brunswick Provision Go. 75 French St. Tel. Kilmer 5-1815 Egy pohár SÖR... egy jó ital JOBBAN ÍZLIK ha azt kellemes, hangulatos helyen isszuk . . . Látogasson el LIZÁKÉK Red Lion Inn szalonjába 53 FRENCH STREET a Brown St. sarkán NEW BRUNSWICK, N. J. Tel. CHarter 7-9476 Mi ajánljuk a HALMOZÁST! —A SZÉN-halmozást! Most van az ideje, hogy legalacsonyabb áron fel­töltesse szenespincéjét, lassan égő, tovább tartó Old Company’s Lehigh premium anthracite kemény szénnel! És használja kényelmes, havi fizeté­ses kedvezményünket! PEOPLES COAL & OIL CO. Telefonáljon: KI 5-3035 — Magyarul beszélünk Az Egyedüli Magyar Szénkereskedő a Városban WÄLLNER MAGYAR REAL ESTATE ÉS BIZTOSÍTÁSI IRODA 6 Scott Street New Brunswick, N. J. — Telephone: CHarter 9-2396 — WALLNER MIHÁLY és fia WALLNER KÁROLY magyar közjegyzők és ingatlanforgalmi ügyvivők Legalacsonyabb áru “FLUID DRIVE” HAJTÁSOS KOCSI Amerikában DODGE 6 PASS hűid-jssr-— Legmagasabb árat ADJUK BECSERÉLÉSNÉL AZ ÖN HASZNÁLT KOCSIJÁÉRT, DE Csak ezen a héten! SIESSEN! Jöjjön be ma! Ez a hét BECSERÉLÉSI HÉT... Jövő héten tán már későn lesz ! Frank Van Syckle, Inc. Perth Amboy kínos / • szenzációja (Folyt, az l-'ső oldalról) 259 George Street New Brunswick, N. J. kivül, mint köztudomású, min­den egyes bankbetét 10,000 dollárig van biztosítva a szö­vetségi banktörvény értelmé­ben. A bank iránti bizalmatlan­ságra vagy aggodalomra tehát senkinek oka nem lehet. Részletesebben a sikkasztás felfedezésének története, ahogy azt azóta a napilapok is megirták, ez: Dudor János honfitársunk, a bank helyettes alelnöke már egy idő óta észrevette és bosz­­szankodott azon, hogy bizo­nyos naplótételek és micro­­filmre felvett adatok elkallód­tak, vagy nincsenek egészen rendben. A múlt hét csütörtö­kén reggel Dudor ismét rend­ellenességet tapasztalt a napló­ivek között és észrevette azt is, hogy Horley egyes napló-ivek szelvényeit szakítja le. Ez már gyanús volt. Nyomban közölte észrevételét Leon J. Renna he­lyettes számvizsgálóval és ettől kezdve ketten figyelték Horley különös, a bankszakmában szokatlan tevékenységét. Du­dor egy ilyen leszakított szel­vényű naplóivet bevitt a micro­film osztályba és alapos vizsgá'­­lat alá vette. Mikor visszatért és Kennával halk beszélgetésbe kezdett, Horley a közelből fi­gyelte őket és egyszerre szem­­melláthatólag nagyon izgatott lett. Ez adta meg a végső okot az alapos gyanúra, -amelynek folytán aztán az alelnök egész csúnya manipulációja egy-ket­tőre kiderült. Dudor egy napló-ivet magá­hoz vett és a havi értesítő osz­tályban összehasonlította a kész adatokkal. Rájött, hogy furcsa rendellenességek mutat­koznak annál a tételnél. Kenna segitsévével számításokat és jegyzeteket csinálták több té­telről és amikor meggyőződtek arról, hogy komoly csalásról van szó, értesítették David T. Wilentz igazgatót és bank­ügyészt. Horley őrizetbe vétele és biró elé állítása azután már hamar ment . . . A vallatás során Horley el­mondta, hogy kb. 1949-ben kezdődtek a bajok, amikor kölcsönöket adott ki olyanok­nak, akik számára az igazga­tóság nem engedélyezett köl­csönt. Később, amikor a köl­csönt nem fizették vissza, más tételekből vett el pénzt és azzal egyenlítette ki ő ezeket az összegeket, hogy hibáját elta­karja. Aztán tőzsdespekuláci­ókba fogott, hogy a hiányzó pénzt részvény-nyereséggel pó­tolja, de veszített s az a pénz is elúszott. Egy metucheni cégnek több mint 100,000 dol­lár kölcsönt folyósított az igazgatóság tudta nélkül. Itt már arra spekulált, hogy ké­sőbb részes és társ lekz abban az üzletben. így indult el, saját bevallása szerint, Horley bank­­alelnök tragédiája, amely hét­főn a koraesti órákban Séllyei F. Lajos városi biró előtt rob­bant ki világszenzációvá ... És amikor az esti rádióhirek között meghallottuk, hogy William C. Horley, a perth amboyi First Bank alelnöke négyszázezer dol­láros sikkasztási váddal letar­tóztatásba került, nem akartunk hinni a fülünknek . . . “Fantasz­tikus!” — mondotta maga a me­gyei ügyész. “Lehetetlen! Vala­mi tévedés kell legyen!” — ki­áltottunk fel s valósziniileg igy voltak vele mások is, százak, ez­rek, akik Bili Horleyt ismerték. Finom-be,szédü, kedves modorú ember volt, társadalmi és jóté­konysági mozgalmakban részt­vevő, vezető szelepet vivő, egy­házában is bizalmi pozíciót be­töltő, tekintélyes polgára a vá­rosnak, akiről ki is merte volna hinni, hogy ügyes ravasszággal óriási összegeket kezel el a bank­nál évek során át, annál a bank­nál, amelynél egy alelnöki kulcs­pozíciót, egyik legtekintélyesebb bizalmi állást töltötte be ... ? Horley nős, 50 éves ember, három gyermek apja. Saját há­zukban laknak a Water Street 165 szám alat( amelyet óvadé­kul adott letartóztatásakor. Ál­lítólag mintegy 50,000 dollár ér­téket képviselnek a házban levő finom antik-bútorok. A bank igazgatósága keddi ülésén határozatot hozott, amely szerint az összes hiányzó tétele­ket a bank tartalékalapjából a­­zonnal kiegészítik addig is, amig a kárt a biztositó visszafizeti, így a bank ügyvitele zavarmen­tesen folyik tofább és senkinek sincs a legkisebb aggodalomra se oka! Az esküdjszéki tárgya­lás körtilbelől két héten belől meg lesz az ügyben s nem kétsé­ges, hogy milyep sors vár rá . . . 30 évi bank-karrier után, ma­gas poziciójából a mélységbe zu­hant egy embertársunk . . . Ne­héz megérteni, hogyan, miért, mikép jutott a lejtőre . . . Mi ÚJSÁG A FALUBAN? (Folyt, az 1-ső oldalról) HAJMÁSSY'MIKLÓS, a sze­rencsétlenül járt kiváló magyar moziszinész javára még tavaly gyűjtés folyt New Bruns­­wickon, melynek 1 eredményeké­­pen összesen 86 dollár gyűlt ösz­­sze s az két részletben el lett küldve neki. Olchváry Istvánék­­hoz (103 Easton Ave) Írott le­velében Hajmássy ezzel kapcso­latban többek között a követke­zőket irta: “Nagyon hálásan megköszönöm fáradságukat és köszönöm mindenkinek, aki eb­ben a nagy hajszában verejték­kel megkeresett fillérjeit oda­adta, hogy az pengem ért meg­próbáltatást adományával eny­hítse. Nagyon jól esik az a tu­dat, hogy az én szeretett honfi­társaim, akiket a sors az északi féltekére vetett, nem feledkez­tek meg rólam és megtartottak szeretetükben menekülésen és emigráción keresztül. Kérem átadni nekik hálás köszönetemet úgy a magam., mint. feleségem nevében. Dr. Koppányi a múlt­kor itt járt nálam és elmondotta az ottani gyűjtés történetét, a­­mi nagyon jól esett és könnye­kig meghatott. A küldött pénz itt kb. másfélhónapi megélhe­tést jelent.” 1951. julius 24-én kelt levelében jelzi Hajmássy a második küldeménynek szeren­csés megkapását is. — Ha olva­sóink közül netán valaki Írni óhajtana neki. Hajmássy Miklós cime: “Nicholas Hajmassy, Vi­cente Lopez Av. Maipu 1715, Buenos Aires, Argentina.” A HELYBELI high school igazgatója most hozta nyilvá­nosságra a negyedévi értesítőt. Azok a tanulók, akik mind kitű­nő és jeles jegyet kaptak, külön dicséretet is kaptak. Itt közöl­­jüka magyar-származású tanu­lók névsorát: Bakos Róbert, Balógh Ida, Béres Adél, Haydu Margit, Hobscheidt Margit, Kálmán Ida, Kankula Wilma, Mészáros Vivian, Olchváry Ju­dith, Patkó' Aranka, Szathmáry Ilonka, Simkó János, Világos Alberta. DRUSBY ISTVÁN (261 Neilson St.) helybeli borbély­mester és nejé meglátogatták fiukat, Pistát, Geneva, New York állam egyik katonai ki­képző táborában, ahol a fiú ép most végezte el az első fokozatú kiképzését. LŐRINCZ VIOLET (East Brunswick) és George Ander­son házasságot kötöttek a hely­beli református templomban. Az ifjú páy Pensacola, Floridában fog lakni, ahol a vőlegény a ten­gerészeknél szolgál. TALIAN JÓZSEF (90 Har­vey St.) és Ann Krygier (New York) a múlt szombaton esküd­tek örök hűséget egymásnak a Szt. László templomban. Egy Floridában eltöltött nászút után az ifjú pár Piscataway-ben fog letelepedni. Gyászolják felesége, fivére Ist­ván, nővérei Mrs. Fred Geide és Mrs. Izabel Tenke. Temetése május 1-én volt. TÓTH FERENC (49 Am­herst St.) aki 1951 óta van az Egyesült Államok hadseregé­ben, jelenleg Angliában szolgál az ötödik páncélos hadsereggel. IFJ. SOHONYAY SÁNDOR — Sohonyay Sándor közismert mészáros és hentesmester hon­fitársunk fia ez év márciusában vonult be a marinerekhez South Carolinában, ahol rövid nyolc­heti kiképzés után a napokban olyan sikerrel vizsgázott, hogy megkapta az első fokozati strá­­fot. A legmagasabb vizsga-ered­mény a 340 fiú között 97 volt, Ifj Sohonyay pedig 95-el vizsgá­zott. Mint mészáros, a konyhán kapott beosztást. A minap haza­jött rövid vakációra s monda­nunk sem kell, hogy uniformi­sával, katonás, megemberese­­dett magatartásával mindenkire nagyszerű hatást tett Sanyika, a derék mariner ... Itt említjük meg azt is, hogy ikertestvére, Pista, aki a HÁAC futbalcsapa­­tában nemrég megsérült a vál­lán, már jobban van s nemsoká­ra folytathatja a labdarúgást. A HAAC egy nagyszerű kapust vesztett el a mariner Ifj. Soho­nyay Sándorban, viszont vissza­kapja Sohonyay Pistát . . . FARKAS FERENC mene­kült óhazai magyar órásmester honfitársunk a French Street 134 szám alatt megnyitotta óra­­javitó műhelyét és üzletét. Az órásmesterség, mint örökség szállt apáról fiúra a Farkas csa­ládban ; édesapj a és nagyapj a is órás volt Zalaegerszegen, ahon­nan Ferenc, aki már maga is 25 éve dolgozik a szakmában, 1948- ban nyugatra, Ausztriába mene­kült a vörösek elől. 1951 tava­szán lépett Amerika szabad földjére s New Brunswickon te­lepedett le, ahol most végre si­került megnyitnia üzletét. Ha elromlik az óránk, vigyük javít­tatni Farkashoz, vagy ha egy jó órát akarunk venni, menjünk Farkashoz a French St. 134 szám alá! Uj életet kezdő uj­­amerikás magyar honfitársunk kéri lapunk utján is a magyar­ság szives pártfogását. CSONTOS DEZSŐ (10 Canal St., So. Bound Brook) április 28-án hirtelen elhalálozott. Anyáknapi vacso­ra South Riveren Sebestyén Istvánná, a South River-i Szent István r. kát. ma­gyar egyházközség kebelében működő Anyák Klubjának az el­nöknője közli, hogy a klub most vasárnap, Anyák Napján este 6 órai kezdettel hangulatosnak ígérkező társas-vacsorát rendez a 20 William St. alatti helyiség­ben. Az édesanyák tiszteletére rendezendő vacsorára szeretet­tel hívnak és várnak mindenkit. ❖ * ❖ Készséggel tettünk eleget az elnöknő köriemének, hogy erről a vácsoráról előzetes híradást adjunk lapunkban. Annál is in­kább, mert lapunkkal minden tekintetben szolgálatára aka­runk lenni olvasóinknak és az egész itteni magyarságnak. Ha­sonló egyszerű bejelentéseket és híradásokat más magyar egyhá­zaktól és egyletektől is készség­gel közzéteszünk, habár a bevett jó szokás és “íratlan” szabály szerint minden mulatság és o­­lyan esemény bejelentése, ahol belépti dijat, vagy valamilyen árat számítanak, hirdetés szám­ba megy. Természetesen az ilyen bejelentésekkel fizetett hirde­tést is elfogadunk és pontosan összeállítunk, de lapunk szelle­mét, célját, irányelveit és “üz- | letvitelét” mindig elsősorban a méltányosság és a magyar test­véri érzés jellemzi! SZEREZZEN egy uj elő­fizetőt lapunknak, küldje be a pénzt érte, de úgy, hogy 1 dollárt tartson meg belőle magának, vagy vonja le sa­ját előfizetéséből ! Nyugtával dicsérd a napot. Előfizetési nyugtával — a lapot! Tisztelettel értesítem honfitársaimat, hogy ÓRÁS ÜZLETEMET megnyitottam New Brunswick, N. J.-ben A FRENCH STREET 134 SZÁM ALATT Legmodernebb gépekkel felszerelt műhelyemben mindennemű órák javitását vállalom jótállással • SZAKÉRTELEM • 25 ÉVES GYAKORLAT • PONTOS KISZOLGÁLÁS SZEMÜVEG- ÉS ÉKSZERJAVITÁS FARKAS FERENC, órásmester AKAR ÖN finom hazai módon elkészitett kolbászt, hurkát, sonkát, disznósajtot saját maga és vendégei számára az asztalra tenni?.. HA IGEN, AKKOR VÁSÁROLJON A HOME STYLE MEAT MARKET-BAN 251 SOMERSET ST. — TEL. CHarter 7-6603 SOHONYAY SÁNDOR, tulajdonos óhazai hentes és mészáros mester. Házi füstölés. — Udvarias kiszolgálás Ingyen házhoz szállítás. ÍZLELJE MEG ÖN IS MAGYAR PÉKMESTERÜNK ÁLTAL SÜTÖTT HAZAI FINOMSÁGAINKAT MINDENFÉLE SÜTEMÉNYEK MÁKOS ÉS DIÓS KALÁCSOK KÁVÉ SÜTEMÉNYEK — STRAWBERRY SHORT CAKES — BANÁNA HABOS KRÉM TORTA. Hétfőn zárva. Nyitva vasárnap is. PATTY CAKE BAKERY JAMES CURRY, tulajdonos 205 Raritan Ave. Tel. Kilmer 5-5911 HIGHLAND PARK — Magyarul beszélünk — Járjon kényelmesen CIPŐKBEN Milyen nagyszerű dolog könnyű lábakkal járni egész nap . .. fiatalos erővel. Soha einem felejthető tapasztala­tot szerez amikor az •első DREW cipőt viseli. Válasz­­szón a hires hét DREW cipő formából . . . amelyik önnek legjobban megfelel. A hires hét DREW előny A DREW arch pihentető A bokát pontosan fedő hát Lábfejhez simuló elórész Sarkot egyensúlyba ntartó hátrész Tartós konstrukció Talpat nyugtató párnázás WALKER Cipönagyságok l$-ig Szélességek AA—EEE — Cipők a család minden tagja számára — 91 CHURCH ST. NEW BRUNSWICK, N. J. MAGYAR ÜZLET! — MAGYARUL BESZÉLÜNK!

Next

/
Thumbnails
Contents