Magyar Hirnök, 1950. január-június (41. évfolyam, 1-26. szám)
1950-04-27 / 17. szám
MAGYAR HÍRNÖK 1950. április 27. Regény Mindenki nem halt meg Irta: Királyhegyi Pál Copyright by Roboz International Productions, Inc., New York City Vége volt a próbának, kigyulladt a fény a nézőtéren és éppen azt kérdeztem a mellettem ülő hu szártól, aki a béke katonái c. revüben lépett fel, hogy milyen színű haja lehetett az életben, amikor saját ,élő valóságában rádöbbentem arra, hogy ez a pirosruhás huszár itt mellettem: maga Éva. Személyesen. De sajnos, nem hittem el. Túlzott óvatosságból számoltam azzal, hogy hirtelen megőrültem, mert eddig még nem fordult elő, hogy valakit véglegesen Évának nézzek, csak átmenetileg. Most pedig akárhonnan néztem a huszárt, mindenhonnan csak Éva volt. Nem mertem szólni, nehogy elűzzem a látomást és titokban arra gondoltam, hátha mégis igazán ő az Éva, akkor pedig az is lehet, hogy én, én vagyok és ő is megismerhet engem. Ha egymást megismerjük, akkor nem tévedhettem. A piros huszár rámnézett, mondani akart valamit, de hang nem jött ki a torkán. A szeme, világszép, kék huszárszeme könnyes volt és úgy ölelt magához, ahogy megöleli a fuldokló azt a hires szalmaszálat. — Éva — mondtam vagy ta-Frank Van Syckle Használt Autó telep 259 GEORGE ST. NEW BRUNSWICK Tel. N. B. 871 MAGYAR VIRÁGHÁZ Koszorúk, csokrok, cserepes virágok minden alkalomra Riczu Zoltán Virágháza 36 Dover Ave. N. B. 2-2385 Frey Gáspár MAGYAR BORBÉLY 72 Jersey Ave. Női, férfi és gyermek hajvágás Beretválás Fej- és arcbőr kezelés — Shampoo — Massage Higiénikus udvarias kiszolgálás GOLDSTEIN CIPŐ JÓ CIPŐ JÓ CIPŐK A CSALAD MINDEN TAGJÁNAK 59 FRENCH ST. Ián csak akartam mondani — soha huszárt még igy nem szerettem, te drága. Aztán sokáig beszélgettünk, elmondta az életét, megmenekülését ezer halálból és én még mindig nem hittem el, hogy nem álmodom. Azért mégis csak helyes az, hogy úgy van berendezve a világ, ahogy van. Rádöbbentem arra, hog yhiába van infláció, hiába beszélnek annyit a jó pénzről és a rossz pénzről, az igazság mégis csak az, hogy az igazán nagy és fontos dolgok nem kerülnek semmibe. A levegőért nem kell fizetni, holott életkérdés, a csók, ha pénzbe kerül, akkor már nem ér semmit, a szerelemért, pontosabban: azért a csodáért, hogy valaki szerelmes legyen, nem kell fizetni semmit, ingyen van az egészség is és ha nincs, hiába megyek be bármilyen üzletbe, egészséget vásárolni, még jó pénzért sem eladó. A nap is ingyen süt már mióta és a rózsák édes illatát is ingyen dobja felém a teljesen díjmentes nyári szél. A keretlegények rémuralma véglegesen lejárt. Mellettünk áll a mérhetetlen Oroszország és a szabadság tündén szellője legyőzhetetlenül tódul be az ablakon. Éva szeme kék és az élet szebb, mint amilyennek valaha is álmodni mertem volna a vidám N émetországban. VÉGE. EGYLETI KALAUZOK WOODMEN CIRCLE 30 NEW BRUNSWICKI PIROS RÓZSA OSZTÁLYA Gyűléseit tartja a hónap elsé csütörtök estéjén 8 órakor a Szent László teremben. Elnök Senker Anna, alelnök Róka Mária, bankár Kish Anna, jegyző Maurer Erzsébet, titkár Sepenthal Helén, (55 Plum St. Tel. 2-5821-W), beteglátogató Kőmives Márta (218 Suydam St., Tel 8720). MAGYAR NŐI DEMOKRATA KLUB Gyűléseit tartja minden hónap 3-ik csütörtökén este 7:30 órakor a 10 Division St. alatti helyiségben. Elnök Hajdú Antalné; alelnök Foczman Józsefné; titkár Bodnár Istvánná, jegyző Horváth Vendelné, pénztáros Lévay JVÍiklósné. A TESTVÉRISÉG I. W. O. BIZTOSITÓ ÉS BETEGSEGÉLYZÖ EGYESÜLÉT 1058-IK OSZTÁLYA Gyűléseit tartja minden hó har madik keddjén este 7 órakor 286 Somerset St. alatfi Lacandro teremben. Elnök Papp Ferenc, alelnök Bor Ferenc, jegyző Ruskó György, titkár Kish József, 135 Easton Ave., Tel. N. B. 2-8077, aki egylettel kapcsolatos ügyekben szivesen áll az érdeklődők rendelkezésére. Ellenőrök Perduk András és Tóth József, beteglátogató helyben Poczik Károly, South Riveren Szigeti Róza. Havidijak csak a gyűlésen fogadtatnak el. GYÁSZJELENTÉS Alólirottak fájdalomtól megtört szívvel jelentjük, hogy a legjobb férj, apa, nagyapa, testvér és rokon, a Veszprém megyei Csót községben született FARKAS JÓZSEF életének 74-ik és boldog házasságának 50-ik évében, folyó évi április 17-én hirtelen elhalálozott. Temetése április 21-én volt a Gowen-féle temetkezési kápolnából a római katolikus vallás szertartása szerint. A Szt. Péter sirkertben helyeztük örök nyugalomra.. Özvegyén kívül gyászolják gyermekei: József, Lajos, és Ferenc családjaikkal; nővére, Baj Gáborné családjával; fivére, György (Wallingford, Conn.) családjával, és nővére Ilona az óhazában; sógora Tóth József és caládja (Detroit, Mich.) valamint a nagykiterjedésü rokonok, ismerősök, jóbarátok és szomszédok sokasága. KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Mélységes fájdalmunkban sem feledkezhetünk meg mindazon jólelkekről akik megpróbáltatásunk nehéz óráiban segítségünkre siettek és drága halottunk felett velünk együtt virrasztónak; akik a ravatalra virágokat helyeztek; akik gépkocsijukat a végtisztesség céljaira rendelkezésünkre bocsájtották; akik a megboldogult lelkiüdvéért gyászmisét szolgáltattak. Hálás köszönettel tartozunk father Bodynak szivbemarkoló búcsúztatójáért; Gowen temetkezési vállalkozónak aki munkáját olyan tapintatosan végezte; A Szent Imre Egylet tagjainak akik a halottvivők szomorú hivatását betöltötték; és végül mindazoknak akik drága halottunkat velünk együtt utolsó útjára elkísérték. LEGYEN ÁLMA CSENDES; BÉKE PORAIRA! Kelt New Brunswick, N. J., 1930. április 26-án. Özv. Farkas Józsefné és gyermekei. A Magyar Nép Nyelvrokonai Illés Gyula, a jeles magyar költő 1934-ben a Szovjetunióban járt, ahol a magyar nép nyelvrokonai iránt érdeklődött. Az alábbiakban leírja találkozását az egyik ilyen rokonnal, a mordvinokkal: Amikor moszkvai utazásom bizonyosra vált, az orosz szótár mellé rögtön egy osztják nyelvtant is beszereztem. Fölmelegitettem iskolai emlékeimet. Mosolyogva állapítottam meg, hogy utazási izgalmaim között volt egy kis rész, mely meglepően hasonlított a gyermekkori izgalmaimhoz, midőn a családi szekéren a szomszéd járásban lakó sógorok és nagybácsik látogatására vágtattunk. Nem megyek egészen idegenbe — ilyen érzelem bujkált bennem. Moszkvai megérkezésem után rögtön'a rokonok felől tudakozódtam. Osztjákokat, sajnos, nem láthattam: közben kicsit meszsze költözködtek; még vagy kétszerannyi távolságra laknak,, mint amennyit eddig meg tettem. De megvigasztaltak, hogy a votjákok itt vannak a közelben, a Volga és az Ural között, vonaton alig kétnapi járóföld. Megnézhetem a mari-kat is, akik mellesleg kikérték maguknak, hogy a világ továbbra is orosz gúnynevükön cseremiszeknek hívja őket, a hogyan a zürjéneket is végre eredeti nevükön komiknak hívják. Itt tanyáznak a szomszédságban. Gorkijtól alig négyszáz kilométerre. De mordvint akár Moszkvában is láthatok, egész városrészük van; a kimutatás szerint több mint négyezren élnek itt, valamennyien a külnegyedben. Azonnal kutatásukra indultam. Nem volt könnyű dolog kihalászni őket Moszkva négymillió lakosságából. Egész délután vándoroltunk, este volt már, mikor a városrészbe értünk, a mely oly messze esik a központtól, hogy Moszkva nagy térképén sincs feltüntetve. A villamos nem ment tovább. Nekivágtunk a sötétedő külnegyednek. Már mordvin területen kellett járnunk. Kérdezősködésünkre, hogy hol találjuk meg a mordvin klubot, ide-oda küldözgettek bennünket, amig teljesen el nem tévedtünk a zegzugos mellékuccákban. Tanácstalanul erőltettem a szemem a sötétben, amely származásunk homályára emlékeztetett. Egyszerre ennek a pár sornak a dallama csapott meg: Hármat tojott a fürjecske, Fürj, fürj, fürjecske ... A fülem csenjett? — Attól tartó: — fordultam vezetőmhöz — logy ezt a dalt a mordvin klublan játszák. — Az valósaim, hogy a klubban muzsilálnak — felelte ő is némi füílés után. így találtuk neg a mordvinokat. A helyiségbeléptünk. A hatalmas terem lélyén színpad állt, rajta a zonrora körül citerapróbát tartottk. Vezetőm elmondta oroszul mi járatban vagyok. Többenkörém gyűltek, egypáran a sziipadról is leugrottak. A karnester visszaparancsolta a szölevényeket. Rövid kiáltása éle^n csattant a teremben. — ‘Gyárkálj!” — valami ilyesmit véltem felfedezni benne. — Mi az, hogr gyárkálj? — kérdeztem attó, aki legközelebb állt hozzál, egy tömzsi, szöghaju leányt!. — Járkálj? lenni! ő megy — mondta orosul. A teremből rég egy kisebb szoba nyílott, i<e mentünk át, a kulturbizottág központjába, hogy ne zavrjuk a próbát. A falak melletlkönyvespolcok sorakoztak, a agy fehér asztalon írógép bilentyüi csillogtak a villanyféyben. Köréje ültünk, mint eg családi asztal köré. Most veszel észre, menynyire elfáradtanaz egész napi mászkálásban. kégedetten elnyúlok a széken — Messziről jdt? — kérdik. — Magyarorszgból. Csak egyetler, fej rándul meg erre, a főbbiknek semmit sem mond ez a szt — Nem tudját«, hogy rokonok vagyunk? Valami rémliknekik. A finnekről hallottal' miamit. Valaki az osztják' vr is hallott. — Pedig rokoiJk vagyunk. Szégyelhetitek, .ogy elfeledtétek. Szégyenük is két 16-17 éves lány pirulva néiössze. A kultur bizottság elnöb, 22-23 éves fiú, zavartan ordítja felém a fejét. A táralgás eddig oroszul folyt, me rét ők ^em beszélnek a legkíünőbben. — Vér — random magyarul — ismeritk ezt a szót? Vér! — Vér! Egymásra tíintenek, arcuk felderül. Az sztal túlsó oldaláról valaki fikel, hogy jobban lásson. — Viz, — ogy mondjátok ti azt, hogy vi? — Ved! •—elelik egyszerre hárman is. — Vid! —eszi hozzá még egy fekete-ara. — Vid, ved egyre megy, ^liill!lllllllillllllllll!liilllllllllllllllllllllllllll!IIU!llll!ll!llllllllllllll!lilllllllllllVII>lllllllllllllll!HIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIlllllllllllllll!IIIIIlllllllilll!llllll!l]IIIIIIIIIIIIIIIIUIIilllllllll!lll!l^ I KITŰNŐ FÜTŐ OLAJAT I | és KÁLYHÁBA VALÓ 0AJAT I rendelésre pontoan házhoz | szállif 1 Varga Gl Co. s . VARGA GYILA, túl. = Uj Telefonszámunk: | CHarter 7-1320 Franklin Pari N. J. iiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuwiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiw TAX*. Your Social Se cu ty Cord w/// He fp 'rbu or yí>or Fm/Y{/ for Soc/a/ ^ecur/úfte/ref/ts. J / A fOR MORE ' /t informat/on X^OIoUXas lUtímMtrücial Secüriy Office nálunk a ved megvan a veder szóban. Mi arra is vigyáztunk. Már mindnyájan mosolyognak. Rámutatok a szememre. — Szjelm! — kiáltják kórusban. Egy tiz-tizenkétéves kis lány az egészből nem ért semmit, előbb csodálkozva mered rám, majd elneveti magát és mordvinul kezd kiabálni felém. — Ház? — kérdezem. — Házam? — Hádom. — Vaj? — Vaj. — Az ég? Menny? — Menyil! — Kéz? — Ked. Erre kezet ráztunk. Mitől lettünk egyszerre olyan jókedvüek? Az arcok kipirulnak, mindenki szeme ragyog. A rend felbomlik, felkelünk az asztaltól s nevetve egymást tapogatjuk. Játszunk az emlékekkel, előkeressük és büszkélkedve megcsillantatjuk, ami a régi közös kincsből megmaradt. — Hal? — Kai! — Nyil? — Njel! — Mid van, amivel írsz, tollad? — Tolgam! — És nekik? — Tolgamuk! *— Te elég sovány vagy, mi? — Soványé, soványé! — És lapos? — Laps! Szavak repkednek a levegőben, bukdácsolva és csiripelve keresik egymást, mint a szerelmes madarak. Egyiket én repítem fel, a másikat ők. Több mint ezerévi távolságból kiabálunk egymásnak és próbálunk valamit jókedvünkből átadni. Egyszerre ketten is felém fordulnak. — Miért rontottátok el a mi nyelvünket? Egészen elrontottátok. Igazat adok nekik. Valóban rontottunk rajta. De ti sem őriztétek meg egészen épen. Nem tesz semmit. Fő, hogy mindketten megvagyunk. HUMOR Gárdonyi Géza falusi tanító korában, sehogy se tudott megtanítani egy kislánykát a számolás tudományára. Bármennyire magyarázott is Gárdonyi, a kislány mindig igy számolt: egy, kettő, három. A négyes számot a világért se tudta megjegyezni. — No, lelkem — szólt neki Gárdonyi, — ha majd hazaérsz, számold meg hogy hány lába van a macskátoknak. Másnap boldogan újságolta a kislány: megszámoltam ám, tanító ur, kérem! — No, hány lába van a macskátoknak? A kislány szinte kipirult az örömtől. — Hát elöl iskettö, meg hátul is kettő! Másnak látszani mint amik vagyunk, méltatlan hozzánk, azonfelül rossz üzlet is. — Bródy Sándor Gárdonyi Géza az egriek népszerű Írója “Magyarul igy!” cimü könyvéből közlünk egy pár vidám nyelvújítási poémát. Bohózat. Olyan szó, mintha volna: Komolyzat, vidámat, pajkoszát, csintalanzat. Felülfizet. Hát persze, hogy flülfizet, aki az emeleten fizet. De már aki többet fizet az csak ráad, tetéz, megtetéz. Bizalmas lábon. A magyarnak bizalmas lába nincsen, ennélfogva bizalmatlan lába sem lehet. Különc. Ezek után milyen lehet a belőne? Kávéház. Ha a faház fából való ház, a kőház kőből való ház, akkor a kávéház ezek szerint kávéból való ház kellene legyen... Egy egri könyvkötőmühelyben nagyon elszaporodtak az egerek. A főnök azt mondja Lacinak, á kis könyvkötőinasnak : — Te Laci, ott a sarokban van egy egérlyuk. Guggolj le szépen és leselkedjél. Ha kijön egy egér, jól vágd fejbe azzal a nagy pemzlivel, ami ,a kezedben van. Egy óra múlva megkérdi a főnök a srácot: — Na, Laci, hány egér van már? Mire a gyerek igy válaszol: — Ha. most egyet megcsípek és hozzá még ketttőt, akkor lesz összesen három VARGA SHEET METAL AND ROOFING CO. Air conditioning, szellőztető, speciális bádogos és mindenféle háztető munkát vállal 138 Paterson St. Tel. 7831 v 8345J Sunlight Greenhouses Koszorúk — Virágok — Csokrok Bármily Alkalomra 78 LOUIS ST. TEL. 2806 New Brunswick SZŐNYEGEIT POKRÓCAIT ÚJAKKÁ VARÁZSOLJUK A Legmodernebb Tisztítási Módszerekkel Szőnyegei nem mennek ki a városból Szűr József Raymond Bradell LORRAINE RUG CLEANING CO. Tel. 7838 260 Neilson St. ^iiiiHiinBiiiiHiiiiuiiiiBiiiHiiinuaiiiiiwiiiiniiiB KAYS ■ ^ LINOLEUM ** ÜZLETE 103 FRENCH ST. MINDENFÉLE KERTI SZERSZÁM MAGYARUL BESZÉLÜNK strand Családi Szinház Gyönyörű EDÉNYEK Minden Hétfőn és Kedden “LUCKY” S Minden Csütörtökön és Szombaton ÚGY A DÉLUTÁNI ELŐADÁSOKON 3 ÓRAKOR MINT AZ ESTIN 7:30-KOR A legjobb képek a legolcsóbb ■ árért a városban ör'MlilimiBlulBllllBlilMlíllBIIIIBIX üüliBllliHIIIII KELLER S MEAT MARKET 181 FRENCH ST. Ingyen Házhoz Szállítás TEL. N. B. 2-10219 • Friss vágású húsok • Füstölt kolbász és húsáruk • Frissen vágott csirke • Zöldségek — Fűszerek FINOM PERZSELT DISZNÓHUSOK FRISS BAROMFI KIVÉTELES ÁRAK ESKÜVŐKRE, BANKETTOKRA ÉS PARTYKRA Minden héten frissen hozzuk őket a közeli farmokról. Szemei előtt öljük és tisztítjuk meg. INGYEN HÁZHOZ SZÁLLÍTUNK ! ROSENBERG'S NEW BRUNSWICK LIVE POULTRY " 45 French St. Tel. 2-3973 New Brunswick, N. J. ■ New Brunswick legnagyobb és legjobb magyar bútorüzlete MIDDLESEX FURNITURE CO. 181-183 NEILSON ST. New Brunswick, N. J. a Paterson St. kezdeténél LEFKOWITS JÓZSEF, tulajdonos KORLÁTLAN HITEL MINDEN MAGYARNAK Mindenféle Épitőanyag a pincétől a padlásig A Mi Hírnevünk a Jobb Otthonok Legszilárdabb Fundámentuma. TELEFON New Brunswick 2-8300 ROLFE Building Materials Company 40 Jersey Ave. Telefon N. B. 2-8300 Id. Lefkovits József, tul. 6