Magyar Hirnök, 1950. január-június (41. évfolyam, 1-26. szám)

1950-03-30 / 13. szám

6 MAGYAR HÍRNÖK 1950. március 30. Regény Mindenki nem halt meg Irta: Királyhegyi Pál Copyright by Roboz International Productions, Inc., New York City A tiz márkáért elég hosszu ideig döcöghettünk, de amikor leszálltunk, hogy gyalogoljunk újra hatvan kilométert a legkö­zelebbi vonatig, sivár kép foga­dott az állomáson. Rom és rom mindenütt. Mint­ha egész Németország meghalt volna. Ugylátszik, az egyszer Hitler nem hazudott, amikor azt mondta, hog yysak tizenkét óra után tiz perccel fogja letenni a fegvert. Ahogy a romokat néz­tem, lehetett már félegy is. Szo­rongó szívvel gondoltam Pestre. Ha Németország ilyen sivár, ki­etlen pusztaság, milyen lehet Magyarország? Biztosan igaza lesz az én jószivü SS-katonám­­nak. Mindenki meghalt odahaza. Talán nem is érdemes , már ha­zamenni. Talán már nincs is haza. Néha, ha rádió közelébe értünk, igyekeztünk fogni vala­mi magyar állomást, de sohasem sikerült. Biztosan meghalt a ma­gyar rádió is. Sunlight Greenhouses Koszorúk — Virágok — Csokrok Bármily Alkalomra 78 LOUIS ST. TEL. 2806 New Brunswick Ilii " mr TMFilWlWfi— VARGA SHEET METAL AND ROOFING CO. Air conditioning, szellőztető, spe­ciális bádogos és mindenféle ház­­ető munkát vállal 138 Paterson St. Tel. 7831 v 8345.1 ^HiliMiliHliiifedliliMI^Ur^tt! fiiiuHrifil.: »1,1 fi! i:» SZŐNYEGEIT POKRÓCAIT ÚJAKKÁ VARÁZSOLJUK A Legmodernebb Tisztítási Módszerekkel Szőnyegei nem mennek ki a városból Szűr József Raymond Brádell LORRAINE RUG CLEANING CO. Tel. 7838 4lni91!l!l||lili|||!íiMiPl|l!B 260 Neilson St. Illllfi»i;!ifil!’>tfil!llfilll!« Drezdában több, mint negy­ven percig szaladt velünk a sze­kér, amig kimásztunk a romok közül. Negyven percig egyetlen ép házfalat sem láttunk, csak az egykori állatkert elgörbült, ki­égett vasrácsai jelezték, hogy itt valamikor állatokat is fogva tartottak a németek. Vonatra ültünk, álltunk, gya­logoltunk. Az egyik állomáson ismerős puska- és gépfegverro­­pogásra érkeztünk. Erős tűz­harc folyt valahol. Már azt hit­tem, újra kitört a háború, gyor­san elbújtunk a romok közé és megvártuk, amig végleg elhall­gattak a fegyverek. Amerikai katonák közeledtek, akiktől megtudtuk, hogy valahol az e­­gyik kis erdőben volt SS-kato­­nákásták be magukat és tüzeltek az amerikaiakra. Kiirtották ő­­ket egy szálig. Nem nekik való az, ha visszalőnek. Azt nem sze­retik. Fegyvertelen, lerongyolt, kiéhezett emberekhez voltak szokva. Nem csoda, ha a remekül felfegyverzett, kisportolt, e­­gészséges, fiatal amerikai kato­nákat nem szerették. Szerencsére rengeteg enniva­lót vittünk magunkkal, ami nagyszerűen bevált, mert a né­metek éheztek és nem adtak semmit. Valamelyik volt német városba érkeztünk és az egyet­len hely, ahol aludni lehetett, a Goldene Löwe nevű szálloda és vendéglő volt. A szállodából a szobák zöme agyonlövődött, de az étterem teljesen ép volt. Egy teljesen lesoványodott német vendéglős fogadott ben­nünket, aki idegesen rángatód­­zott és nem győzött félni. Gyor­san beszélt, látszott rajta, hogy 3 maga sem nagyon figyel arra, amit mond. — Ketten vagyunk, Szobát szeretnénk. Persze, nem kíván­juk ingyen — kezdtem a beszé­det. FRISS BAROMFI KIVÉTELES ÁRAK ESKÜVŐKRE, BANKETTOKRA ÉS PARTYKRA ■J^Minden héten frissen hozzuk őket a közeli farmokról. Szemei előtt öljük és tisztítjuk meg. Ingyen házhoz szállítunk! ROSENBERG'S NEW BRUNSWICK LIVE POULTRY TM­45 French St. Tel.2-3973 New Brunswick, N. J. ■ KITŰNŐ FÜTŐ OLAJAT és KÁLYHÁBA VALÓ OLAJAT Uj Telefonszámunk: CHarter 7-1320 rendelésre pontosan házhoz szállit Varga Oil Co. VARGA GYULA, túl. Franklin Park, N. J. — Nincs szoba. Mindennek vége. Menjenek el. — A vendéglő megvan. Itt is nagyszerűen lehet aludni a szé­keken, vagy a díványon — ma­gyaráztam, de a vendéglős halla­ni sem akart arról, hogy ott töltsük az éjszakát. A csatlakozás csak két nap múlva indult Csehország felé, addig mégsem járkálhattunk az utcán, hát igyekeztem meggyőz­ni a vendéglőst, hogy kell ne­künk a hely. Egyre rémültebben tiltako­zott, mire ideges lettem: — Idefigyeljen. Itt vannak az amerikai irataim. Ha nem enge­di, hogy ittmaradjunk az éjsza­kára, amig szépen beszélek, szét­lövetem ezt a nyavalyás vendég­lőjét. Itt a parancs! — tartot­tam az orra alá az amerikaiak által kiállított útlevelemet. Nem nagyon biztam saját fe­nyegetésemben, inkább dühöm ben mondtam, mint azért, hogy sikere legyen, de a sovány ven­déglősnek rossz amerikai ta­pasztalatai lehettek: — Jó. Rendben van. Aludja­nak itt. Nem szoktam ellenkezni a hatósággal — mondta gőgösen és szólt a cselédnek, hogy segít­senek nekünk. Amikor ennivalót kértünk, ki­nevetett: — Csak málnaszörp van, az is hamis — hencegett, de ez min­ket nem érdekelt, mert minde­nünk volt, csak udvariasságból akartunk rendelni valamit. Nem is válaszoltunk a sovány németnek, hanem elővettük a­­merikai konzerveinket és jóízű­en falatozni kezdtünk. Két perc múlva odajött a ven­déglős és izgatottan suttogta: — Uraim! Húsz kilót fogy­tam. Tessék. Itt a régi fényké­pem. Pufók ember voltam eze­lőtt és most csont és bőr vagyok. Adjanak valami ennivalót. Egy konzervet legalább ! Mielőtt válaszolhattam volna, elhivták málnaszörpös vendégei a főnököt és abban a pillanatban ott termett a vendéglősné: — Ne adjanak a? uramnak egy falatot sem. Mindenkitő. koldul ez a telhetetlen és a csa­ládjának nem ad egy falatot sem! Adjanak nekem egy kon­zervet, ha Istent ismernek! Még folyt a könyörgés, ami­kor odajött a vendéglős lánya: — Ne adjanak a mamának semmit. A papának se adjanak Csak nekem. Én fiatal vagyok Enni akarok. Én még tudok el­lenszolgáltatást is nyújtani egy konzervért. Csak nekem adja­nak. Visszajött a papa és elzavarta családját: —Csak egy ilyen húskonzervet adjanak. Maguknak van sok Észre sem veszik. Éhenhalok Nem birom az éhezést. Más könnyebben birja, de én már nem vagyok fiatal. Maguk is magyarok, katonák voltak, biz tosan együtt harcoltunk, mégis merem az SS-köpenyét, ezek a hülye amerikaiak ezt nem tud ják (tőlük kaptuk az SS-köpe nyékét), én tudom, mi volt az SS, én is náci voltam, itt a tag­sági igazolványom, hive voltam a Führernek az utolsó percig, rengeteg pénzt adtam a párt­nak, minden porcikám náci, ad­janak egy kis ételt. Éliás, aki nagyjából értette, hogy a német éhes és enni akar, már készítette a hatalmas, feke­te húskonzervet és még kettőt tett mellé, hogy odaadja az éhes németnek, amikor megállítottam és lefordítottam neki a hadaró aeszédet. Éliás megértőén bólintott és szótlanul csomagolta vissza az ennivalókat az Ursula-féle bő­röndbe. — Sajnos, náciknak nem sza­bad adni semmit — magyaráz­tam a vendéglősnek, aki erre rengeteg szóval magyarázta, hogy csak tréfált, soha életében nem volt náci, tulajdonképpen nem is német, de ha az lenne, ak­kor is utálná szive mélyéből a Führert és környékét, nyugod­tan adhautnk neki bármit, ő úgyis hallgat, mint a sir. Ugylátszik a kemény németek sem olyan önérzetesek, ha éhez­nek. Éliás, túlzott óvatosságból a bőröndön aludt és másnap reg­gel megjött a vonatunk, indul­hattunk tovább. Tiznapi utazás után végre el­érkeztünk az amerikai megszállt terület végére. Megtudtuk az amerikai-orosz határon fekvő faluban, hogy az orosz megszál­lás alatt lévő területre nem sza­bad bemenni. Az amerikai útle­vél csak az amerikai zónában ér-U) . vényes. Jártunk hivatalról hivatalra, de mindenütt ugyanazt mond­ták. A helyzet reménytelennek látszott, csak az volt biztató, hogy több zóna már nincs, és ha valahogy sikerül átvergődnünk az orosz megszállás; alatti terü­letre, akkor már haza gyalogol­hatunk, egészen Pestig. Csak egy kis hid, ami valami viz fölött vezetett át, választott el bennünket az oroszoktól. Csak egy kis hid. De előtte amerikai katonák, mögötte oroszok. Sem­miféle írással nem lehet átmen­ni. Mit csináljunk? Menjünk vissza Halberstadtba, a lány­gimnáziumba? Vagy Frau Rose­­hoz? Vagy de;^. í,áltassuk ma­gunkat megint, önként? Vagy penészedjünk meg ebben az is­tenverte Németországban? Már régen feltalálták a repülőgépet, ami perce kalatt hazar^pithetett volna, de feltalálták a gyaloglást is, meg a katonákat, akik nem engedik menni az embert. (Folytatjuk) Orvos a farmon A JITNEY ÁLLO­MÁS MEL­LETTI PÉK­­UZLF.T RUTGERS BAKE SHOP 126 ALBANY ST. ( 2-ik üzlet a King Arthur mellett) AHOL A JO MINŐSÉG A LEG­FONTO­SABB KÜLÖNLEGESSÉGEK E HÉT VÉGÉRE Tiszta Vajjal, Friss Tojással és Tiszta Tejszínhabbal Készült FÁJOK — SÜTEMÉNYEK SHORT CAKE-ek Jó Magyaros MÁKOS, DIÓS, TÚRÓS ÉS LEKVÁROS KALÁCSOK és SÜTEMÉNYEK SZÉP HÚSVÉTI VIASZK GYERTYÁK ♦ CSIRKE, NYÚL és TOJÁS FORMÁKBAN $ Rendelje Meg Húsvéti Tortáját és Süteményeit ♦ Idejében ! ♦ MAGYAR V1RÁGHÁZ Koszorúk, csokrok, cserepes virágok minden alkalomra Riczu Zoltán Virágháza 36 Dover Ave. N. B. 2-2385 KAY'S ■ ^ LINOLEUM ÜZLETE 103 FRENCH ST. VENETIAN BLINDS ABLAK ROLLÓK Minden ablakra! Nemzetközi Nőnap (Folyt, az 1-sc oldalról) nem valami, amiért küzdeniök, harcolniok kell. Ez megint nem megy a “nőiesség” rovására, mert mi volna nőiesebb feladat, mint békét akarni adni a vi­lágnak, békét munkára, gyerme­kek nevelésére. Nem, ezt a Nemzetközi Nőna­pot nem egy napnak kell tekin­teni, amikor asszonyok összejön­nek és szónoklatokat tartanak. Ha a világ asszonyai egyre szo­rosabban összekerülnek egymás­sal a béke akarásában akkor bé­ke is lesz a világon. Béke lesz, mert most már nemcsak a férfi­akkal kell számolni, hanem a nőkkel is. A múlt háborúban már nemcsak passziv szerep ju­tott az asszonyoknak: ott láttuk őket a frontokon is fegyverrel a kezükben. Ha mégegyszer hábo­rúra kerülne a sor, akkor ugyan­ezek *az asszonyok, akiknek szi­vében nincsen más, mint béke­vágy, egyben azt az elhatáro­zottságukat is meg fogják mu­tatni, hogy életük árán is meg­védik a békét. Hinni és remélni kell, hogy er­re soha nem kerül sor. (Folyt, az 5-ik oldalról) tat Leopoliszba. Egy pillanatra sem hajtott lassabban a kereszt­­utaknál. Nem törődött a kanya­rulatokkal, az útra kiugró fa­gyökerekkel, ámbár fejében volt egy sötét pont, amely attól félt, hogy elreped a pneumatikja vagy kisiklik a kocsija. A nagy sebesség, az óvatosság teljes el­hanyagolása valami ujjongó iz­galmat keltett benne, jó érzés volt a hűvös levegőn és egyedül lenni, Novákné izgatot figyelése nélkül. Az egész idő alatt a fejé­ben járt Oszker könyvének a diftériáról szóló fejezete, még a betűk is: “Komoly esetekben az első dózis legyen 8000.” Nem. De igen: “10,000-től 15,000 egy­ségig.” Visszanyerte önbizalmát. Há­lát mondott a tudomány istené­nek az antitoxinért és a benzin motorokért. Úgy érezte, a halál­lal fut versenyt. — Meg fogom csinálni... vala­hogy elintézem és megmentem azt a szegény gyermeket —mon­dogatta magában elszántan. Egy vonatátjáróhoz közele­dett. Egyszerre éles füttyöt hal­lott, elsikló fényeket látott a sí­neken és hirtelen megállott. E- lőtte, tiz lábnyira-az autója elül­ső kerekeitől vágtatott el az ex­­presz vonat, mint egy rohanó vulkán. A f ütő rakta a kazánt és még a reggeli szürkület halvány homályában is félelmetes volt a tüzes parázs a hömpölygő füst­felhő alatt. Aztán hirtelen eltűnt a jelenés és Martin remegve ült s keze remegett a kis kórmány­­rudon. — Borzasztó közel voltam hozzá! — dünnyögte és arra gondolt hogy Leóra özvegy és ki van szolgáltatva a rokonoknak. De a Novák-gyerek viziója, a­­mint keservesen küzd minden lé­­lekzetvételnél, túlhaladott min­dent. — A mindenségit! Elállott a motor! — nyögte. Kiugrott, új­ra elindította és bevágtatott Le­opoliszba. Azon a vidéken Leopoiisz 4000 lakójával metropolisz számba ment, de a hajnalBszür­­kület hangtalan csöndjében o­­lyan volt, mint egy kis temető: a főutcája homokos tisztaság, az alacsony üzletek, mint az el­hagyott kunyhók. Csak egy he­lyen voltak ébren, a Dakota­szálloda irodájában az éjjeli ü­­gyeletes kártyázott az omnibusz­­soffőrrel és a városi rendőrrel. Elámultak, mikor Martin iz­gatottan belépett közéjük. — Dr. Arrowsmith vagyok. Egy gyerek haldoklik diftériá­­ban. Hol lakik a gyógyszerész? Ugorjon a kocsimba és .mutassa meg. A rendőr szikár, öreg ember volt, a kabátja ki volt gombolva, gallértalan inge fölött, a nad­rágja ráncos volt, a tekintete határozott. Elvezette Martint a gyógyszerész házához, bezörge­tett a kapun, aztán fölemelte so­vány, borostás arcát a kora reg­geli világításban: — Ed! Hej, Ed! Jöjjön ki! Ed morogva jött az emeleti ablakhoz. Az ő számára nem volt újság a halál és a dühöngő orvos. Mialatt fölhúzta nadrág­ját és kabátját, hallani lehetett, hogy a feleségével arról vitatko­zik, hogy milyen nehéz sora van a gyógyszerésznek... De volt dif­­tériaszérum az üzletében és 16 perccel azután, hogy kis hijján elgázolta a vonat, Martin már áltatott vissza Novákékhoz. A gyermek még élt, amikor berontott a házba. Az egész utón már halottnak és merevnek képzelte. Azt mo­rogta: Hála Istennek! És idege­sen kért meleg vizet. Gyorsan és ügyesen beoltotta az antitoxint és várakozva állt meg. Most már nem volt a habo­zó kezdő orvos, hanem a bölcs és hősies orvos, aki győzött a ha­lállal való versenyében ég No­vákné paraszti tekintetéből, No­­vák ideges engedelmességéből kiolvasta a saját hatalmát. rő^és 1917 óta lakott-városunk­ban, ahol hosszu ideig a Macii gyárban, majd pedig Perth Amboyban dolgozott. MI ÚJSÁG A FALUBAN? SZÜLETÉSEK: a Szt. Péter kórházban NAGY Józsefnének (RFD 1) e hó 20-án leánya; 22-én PALKÓ Jánosnénak (Manville) szintén leánya; a Middlesex kórházban 21-én VALDATA Józsefnének (Rt. 1) fia és 22-én BOGNÁR Péter­­nének (15 Silverlake Ave.) le­ánya született. NAGY Róbert és Varga William első dijat, Németh Borbála pedig harmadik dijat nyert a Clara Barton iskola (Raritan Township) plakátver­senyében, amelyet a biztonság érdekében folytattak. 213 pla­kát vett részt a versenyben. (Folyt, az 1-ső oldalról) után váratlanul elhunyt laká­sán. Temetése szerdán volt a Gowen intézetből és a Somerset streeti református templomból nagy részvét mellett. Özvegyén kívül Los Angelesben lakó fia, József, helyben lakó leánya, Mrs. Ulják Anna; Mra. Szigeti Ilonka (Metuchen) gyászolják családjaikkal, akik között hat unoka és egy dédunoka is volt már. Frank Van Syckle tfasznált Autó telep 25!) GEORGE ST. NEW BRUNSWICK Tel. N. B. 871 181 FRENCH ST, KELLER'S MEAT MARKET Ingyen Házhoz Szállítás TEL. N. B. 2-10219 FÜSTÖLT SONKA és KOLBÁSZ RENDELÉSÉT HUSVÉTRA most adja le a legfinomabb és legizletesebb füstölt húsokat husvétra nálunk rendelje meg! RIBÁR János hosszu bete­geskedés után hétfőn este el­hunyt 48 Kossuth St: alatti la­kásán. Temetése pénteken d. e. 8:30-kor lesz lakásáról, majd pedig a Szt. József gör. kát. templomból, melynek régi tag­ja volt. Özvegyén kivül gyászol­ják gyermekei: ifj. János; Vil­mos; Mrs. William Gunther; Mrs. Edwin Shaw ír. férjeik­kel: egy unokája, Kukor Imré­­né, édesanyja, valamint három fivére : István (Fort Lee), And­rás (Dunellen) és József (Ave­­nel). A megboldogult 1911- ben jött Amerikába szülőfalu­jából, a zemplén megyei Véké-Frey Gáspár MAGYAR BORBÉLY 72 Jersey Ave. Női, férfi és gyermek hajvágás Beretválás Fej- és arcbőr kezelés — , Shampoo — Massage Higiénikus udvarias kiszolgálás STÜAND sí Gyönyörű l EDÉNYEK 1 g| Minden Hétfőn és Kedden |j| j “LUCKY” * 52 Minden Csütörtökön és Szombaton “ ÚGY A DÉLUTÁNI ELÖADÁ- H I SOKON 3 ÓRAKOR MINT AZ ^ B ESTIN 7:30-KOR 1 • * V— . 8 = A legjobb képek a legolcsóbb 5 árért a városban á '»rfi! "fi! m m ai ifirfiii fi: sLfiiimi New Brunswick legnagyobb és legjobb magyar bútorüzlete MIDDLESEX FURNITURE CO. 181-183 NEILSON ST. New Brunswick, N. J. a Paterson St. kezdeténél LEFKOWITS JÓZSEF, tulajdonos KORLÁTLAN HITEL MINDEN MAGYARNAK 4 IWiTM——"IW «III Ml mii Mindenféle Építőanyag a pincétől a padlásig A Mi Hírne­vünk a Jobb Otthonok Legszilárdabb Fundámen­­tuma. TELEFON New Brunswick 2-8300 ROLFE Building Materials Company 40 Jersey Ave. Telefon N. B. 2-8300 Id. Lefkovits József, tul. ii „I I ,11111 I, ui im, ii ii a«i -mr—■- """in —■» -fíív Legmodernebb villanyos gépeink minden vyrTTKIU nap keltik az uj csirkéket. Vásároljon MOST the rKhh e • i ..i,.... • f /i , GABY chick trissen költött csirkékét (st rC Látogatókat szívesen fogadunk. N. B. 2-5816 Csirkéink N. J.-U. S. által jóváhagyott----államilag ellenőrzött PULLORUM BETEGSÉGTŐL MENTESEK RELIABLE HATCHERY 227 French Street New Brunswick, N. J. FINOM PERZSELT D1SZNÓHUSOK

Next

/
Thumbnails
Contents