Magyar Hirnök, 1950. január-június (41. évfolyam, 1-26. szám)
1950-02-23 / 8. szám
4 MAGYAR HÍRNÖK 1950. február 23. Regény Mindenki nem halt meg Irta: . Királyhegyi Pál Copyright by Koboz International Productions, Inc., New York City Ursula fecsegett, magyarázott és arról beszélt, hogy szeretne velem jönni, ha helyreáll a közlekedés és haza tudok menni Budapestre : — Szeretnék elkerülni innen — mondta és nekem hirtelen földbegyökerezett a lábam. Elsápadtam és homlokomat kiverte a verejték. Lassan kényelmesen jött velem szembe az a vasvillás német paraszt, akitől anynyit szenvedtünk mindannyian, aki érthetetlen okokból elfelejtett engem is agyonverni sáncásás közben. — Ez itt egy német gyilkos — súgtam Ursulának. A lány bólintott: — Ismerem. Maradj nyugodtan. Tudom, hol lakik. Halberstadt kisváros, elhittem, hogy Ursula ismeri a né-Sunlight Greenhouses Koszorúk----Virágok — Csokrok Bármily Alkalomra 78 LOUIS ST. TEL. 2806 New Brunswick Frey Gáspár MAGYAR BORBÉLY 72 Jersey Ave. Női, férfi és gyermek hajvágás Beretválás Fej- és arcbőr kezelés — Shampoo — Massage Higiénikus udvarias kiszolgálás GOLDSTEIN CIPŐ JÓ CIPŐ JÓ CIPŐK A CSALÁD MINDEN TAGJÁNAK 59 FRENCH ST. metet, de óvatosságból körülnéztem, nem találok-e valahol egy amerikai katonát. Bennük jobban bíztam, mint Ursulában. De egy lélek sem volt a közelben. A vasvillás gyilkos unottan rámnézett, köszönt Ursulának, aztán tovább ballagott, vastag bottal a kezében. Láttam rajta, hogy nem ismert meg. Hazamenet elmeséltem a dolgot Éliásnak, aki szintén emlékezett a vasvillásra és kétségbe volt esve: — Ursula biztosan nem fogja őt elárulni. Mégiscsak német. De Ursula megmondta a gyilkos pontos címét és azon tűnődtem, mi legyen a következő lépésem, amikor váratlan vendégek érkeztek^ Volt egy barátom, akivel még a lánygimnáziumban ismerkedtem meg, bizonyos Boldizsár nevezetű, aki Magyarországon betörő volt és mindenféle csalafintaságáért összbüntetésül tizenötévi fegyházat kapott, a fegyenceket átvitték Németországba, kényszermunkára, igy kerültünk össze vele. A líceumban kitűnt mint szakács és mint árubeszerző. Összebarátkoztunk. Kétméteres vasgyuró volt Boldizsár, aki az egész koncentrációs tábort legjobb barátjával együtt szenvedte át, egy bizonyos Tihamérral, aki különböző bűncselekmények miatt halálbüntetést kapott, de kegyelem utján került Németországba, ahol a többi fegyenccel együtt szabadult. Ezek ketten elválhatatlanok voltak és bár németül egy szót sem tudtak, nem tagadták meg múltjukat. Tihamér, kedves, szelíd fiú volt és egy gyenge pillanatában elárulta, hogy rablógyilkossággal vádolták odahaza, de “azért nem egészen úgy volt a dolog.” Kicsit féltem tőlük, mert furcsa szokásaik voltak. Például Boldizsár nagyon szeretett bicik lizni, de nem szerette a biciklis németeket. Ennek az volt a következménye, hogy például leállított egy bicikliző németet az utcán és igy szólt hozzá magyarul : — Te német, én most elveszem a biciklidet, te mehetsz haza' gyalog. Nem hitt abban Boldizsár, hogy akadjon épeszű ember, aki az értelmes, egyszerű magyar beszédet ne értse meg. A német fölényesen mondott valamit németül, Boldizsár, aki nem szerette a nagy szavakat, leütötte a németet és felült a biciklire. A német kapálódzott, üvöltött, arra jött az amerikai katonai járőr, akik angolul kezdtek kérdezősködni. Én magyaráztam az amerikaiaknak angolul, a németnek németül, Boldizsárnak magyarul, úgy hogy a végén már azt sem tudtam, milyen nyelven beszélek. Az amerikai járőr ellenségesen mérte végig a németet, Boldizsár azt állította, hogy neki pont ilyen biciklije volt otthon és ezt biztosan a német lopta el tőle. Az amerikai járőr vezetője ezt ne mhitte el, de mégis Boldizsárnak adott igazat: — A német eleget biciklizett, amig ez az ember fegyenc volt. A biciklit a fegyenc kapja meg. — így hangzott a döntés és a német belenyugodott. Még mosolyogni is próbált, mert Boldizsár nagyon erősnek látszott. Az is volt. Ettől kezdve Boldizsár a világ minden kincséért sem vált volna meg biciklijétől, amivel együtt aludt, mert “sok erre a tolvaj német” mondta. Egyszer megkért Boldizsár arra, hogy menjek el velük a városházára, ahol igazolványokat és élelmiszerj egyeket osztogattak. Arra kért, hogy intézzem el az ő ügyüket is angolul, meg németül. (Folytatjuk) egyet, Garcia szintén egyet. A half sor jól megállta helyét a sárban. Németh, Kopácsi, Simpson nagy formát mutattak. Beck és Kádi hátvédek a felszabadító rúgásaikkal tűntek ki. A magyaroknak ez volt az utolsó Union County Liga mérkőzésük. Megnyerték a második helyet. 8 mérkőzést nyertek, egy eldöntetlen volt,hármat vesztettek. Most vasárnap, e hó 26-án, Hobokenben játszik a magyar csapat a hobokeni német csapat ellen New Jersey State Cup mérkőzést. A klubhelységtől d. u. 12:30-kor lesz az indulás. Weissmann Géza születése napján, az ország atyja egy újabb szobrának felavatásán egy minden eddiginél harciasabb beszédet mondott arról, hogy “Európa védelme a miénk és a mi védelmünk Európáé.” Az “orosz kommunista imperializmus terjeszkedése” elleni fegyvercsörtetésre valószínűleg azért volt szükség, hogy az alig észrevehetően lohadó háborús félelmet és hisztériát uj életre keltsük és ezáltal kényszeresük a kongreszszus vonakodó tagjait a szükséges Marshall-pénzek megszavazására. Lehet, hogy ez jó politikai elgondolás, de egész biztosan nem a legjobb ut a nemzetközi megértéshez és a békéhez, amely mindennél gyorsabban és bizotsabban oldaná meg problémáinkat. A MAGYAR REFORMÁTUS EGYHÁZ KIADÓI TEVÉKENYSÉGE HARC A BÉKÉÉRT (Folyt, az 1-ső oldalról) sával siettessék azt az időt, mikor ezek az országok saját lábukon tudnak majd állni. Sőt már odáig mentek a Marshalltervet mindenáron sikeressé tenni szándékozók, hogy kárpótlást ígérnek azoknak az amerikai gyárosoknak, akiknek üzletét az európai behozatal megkönnyítése károsan fogja érinteni. Nem valószínű, hogy ilyen mesterséges eszközökkel tartós sikert lehet elérni. Frank Van Syckle Használt Autó telep 259 GEORGE ST. NEW BRUNSWICK Tel. N. B. 871 New Brunswick legnagyobb és legjobb magyar bútorüzlete MIDDLESEX FURNITURE CO. 181-183 NEILSON ST. a Paterson St. New Brunswick, kezdeténél N. J. LEFKOWITS JÓZSEF, tulajdonos • KORLÁTLAN HITEL MINDEN MAGYARNAK TRUMAN elnök Washington MAGYAR VIRÁGHÁZ Koszorúk, csokrok, cserepes virágok minden alkalomra Riczu Zoltán Virágháza 36 Dover Ave. N. B. 2-2385 Mindenféle Építőanyag a pincétől a padlásig A Mi Hírnevünk a Jobb Otthonok Legszilárdabb Fundámentuma. TELEFON New Brunswick 2-8300 ROLFE rndm Building Materials Company 40 Jersey Ave. Telefon N. B. 2-8300 Id. Lefkovits József, túl. LEGJOBB MINŐSÉGŰ LEHIGH SZÉN LEWIS BOARD. Inc. ^ COMSTOCK ST. •» PENN. R. R. Telefon 612 New Brunswick, N. J. ÍKELLERS MEAT MARKET FINOM Ingyen Házhoz Szállítás TEL. N. B. 2-10219 • Friss vágású húsok • Füstölt kolbász és húsáruk • Frissen vágott csirke • Zöldségek — Fűszerek ERZSELT DISZNÓHUSOK FRISS BAROMFI KIVÉTELES ÁRAK ESKÜVŐKRE, BANKETTOKRA ÉS PARTYKRA " '^^^Minden héten frissen hozzuk okét a közeli farmokról. Szemei előtt öljük ||p és tisztítjuk meg. Ingyen házhoz szállítunk! ROSENBERG'S NEW BRUNSWICK LIVE POULTRY ■» 45 French St. Tel.2-3973 New Brunswick, N. J. ■ (Folyt, az 1-ső oldalról) 100,000 példányt hoztak forgalomba. A Nagy Képes-Kalendáriumból 50,000 példány készült. Kiadták Karl Barth két müvét is, melyek közül az egyik, a “Kis Dogmatika” első idegennyelvii kiadása ennek a kiválónak elismert műnek. Amikor az egyház nagy barátja, Prof. Thurneysen, Baselból, múlt év júniusában Budapesten járt, egyik müvének magyarnyelvű kiadásával örvendeztették meg. Szép számmal szerepelnek a magyar szerzők is, többek között Makkai professzor, Péter János és Bereczky Albert püspökök müvei. A református egyház sajtószolgálata is igen kiterjedt. Az “Egyházi Tudósítón” kívül egy angol és egy németnyelvű kőnyomatosuk jelenik meg, melyek a külföldi egyházi lapok részére szolgáltatnak megfelelő híranyagot. A “Református Egyház,” Református Gyülekezet,” “Református Hiradó” nagyrészt a lelkipásztorok, az “Az Ut” című állandó hetilap pedig az egyház egyszerű híveinek tájékoztatását szolgálja. SPORT MINDEN UJ vevőnk közül olyan régi vevőink ajánlására kerül hozzánk akik már évek óta nálunk vásárolnak. Próbáljon ki egy szállítmányt és meg fogja érteni, hogy barátai és szomszédjai miért vannak úgy megelégedve. ALEX BENEDIK’S PEOPLE'S COAL CO. N. B. 2-3035 Magyarul Beszélünk A New Brunswick Hungarian American Athletic Club 4:0-ra verte meg az Elizabeth Glan Gordon Soccer Clubot vasárnap (félidő 0:0). A magyarok az elizabethi csapatot a mérkőzés első félidejében is a kapuhoz szorították de az elizabethi kapus nagy formát mutatott és mindent védett. A második félidőben Mueller két gólt rúgott, Nass PÁRTOLJA HIRDETŐINKET K AY'S ■ ^ LINOLEUM ÜZLETE 103 FRENCH ST. VENETIAN BLINDS ABLAK ROLLÓK Minden ablakra! EGY MALAC MIATT NEM JÖVÜNK ZAVARBA Háztartási tanácsadónk figyelmesen hallgatja végig. A hivó fél hangja izgatottnak rémlik a telefonon át. “A férjem egy malacot hozott haza. Azt akarja, hogy süssem meg vacsorára,” mondja a női hang. “Bizonyára valami szakácskönyvben olvasott erről. Legyen szives mondja meg, mit csináljak? “Mindjárt visszahívom,” biztosítja alkalmazottunk. Mert ő is olvasta a szakácskönyvet, s azt is tudja,, hogy hol talál választ a fél kérdésére. Mindjárt a könyvespolcán ott volt a könyv, benne a válasszal, amit az ügyfél kívánt. Szeme gyorsan szalad végig a sorokon. A telefonhoz megy és teljes magyarázattal szolgál a feltett kérdésre. Ez csak egyike azoknak a szolgálatoknak, amellyel Háztartási Osztályunk ellátja önöket. Minden fajta szakácskönyv meglelhető nálunk, ezer és ezer receptünk van kartoték rendszerben és bármikor készek, hogy főzést vagy háztartást illetőleg tanácscsal szolgáljanak. Hetenkint több ezer kérdésre adnak választ. Ez a baráti felvilágosító szolgálat teljesen díjmentes. PUBLIC SERVICE egy NAGY ÁLLAM POLGÁRA . (k%i& "Hecu flefi&eyéett éi <u«m6 iSwiéieu PUBLIC SERVICE