Magyar Hirnök, 1948. július-december (29. évfolyam, 27-49. szám)
1948-11-25 / 48. szám
6 MAGYAR HÍRNÖK 1948. november 25. gbf A 11 A ILiDC PnAmnn>1riil/lÁ» MAGYARORSZÁG ROMÁNIÁBA NÉMETORSZÁG AUSZTRIÁBA BIZTOSÍTÁS IfVtlCE ® I^SOlTI3.^Jtvlllfl0S « Csehszlovákiába 20 fontig $8.40 .é.íiíb. 20 fonti« $4.00 2c fontonként JAMES K.AYLER & CO. Magyarországba, Romániába és a világ minden ré- 20 fontig $5.50 Minden íont -42c 20 fontig $2.00 ° egV dollárra--t A T" 1 M r> o /»t ai- szébe a létező legolcsóbb árakon biztosítva ---- telvám nélkül. A vám 13c fon- Mi«,!*»TMinváKV.- f f k A Jersey Avc. lel. IN. 15. jes jótállással. Minden további font 18c tönként ha itt akarja fizetni. Minden további font 10c * ** * °n 'C Nagyobb biztosítás extra KARÁCSONYRA KÜLDHET MAGYARORSZÁGRA 3 HÉT ALATT OTTANI RAKTÁRUNKBÓL: 100 font LISZT $17.75; 50 font RIZS $13.50; 20 foitf CUKOR $5.50; 1000 kg. SZÉN $37, szállítási díjjal együtt. Egyházak, szervezetek nagyobb szállítmányai kedvezményben részesülnek.—Minden szállítást személyes jótállással végzünk! Kosztolányi Dezső ÉDES ANNA Regény Anna hallgatta s ő boldog volt, hogy valaki akad, aki hallgatja. Utána többször föl is hívta magához. Csalogatta a moziba, csak jöjjön, majd ő “befizet érte.” Anna szabódott, hogy nincs ruhája, de végül elment. Ekkor látott először mozit. A vásznon autók cikáztak, valaki belepotytyant a tóba, a gróf a grófnéval csókolózott a kertben. Stefi a koronaőrről beszélt. A koronaőr járt utána, de ő nem sokat törődött vele. “Had. szenvedjen, a férfiaknak nem árt, azok mind olyan komiszok.” • Közben magyarázta a képeket. Egy sovány moziszinészt különösen kedvelt, valahányszor feltűnt, megérintette Anna karj át. “Látja, ez az én zsánerem. A magas és halvány, Hát a magáé?” Ő erre nem tudott mit felelni, mert azt sem értette, hogy mi az a zsánerem, aztán zavarta a sok kép, a körülötte ülő közönség. Megköszönte Stefinek, de többet nem ment el. Nem ért rá. Úgyszólván egész nap fűtött. Náluk a fűtéssel volt a legtöbb baj. Vizyék kályhái egytől-egyig rosszul fültek. Már reggel, a hósöprés után kezdődött. Gyertyával botorkált a pincébe. A pince mély volt, falai csöpögtek a víztől, pállott meleg csapott arcába. Megtöltötte szénnel a két kotlát, anélkül, hogy körül mert volna nézni. Patkányok jártak át az utcáról, a föld alatt alagutat vájtak maguknak, cincogtak a faraká-VARGA SHEET METAL AND ROOFING CO. Air conditioning, szellőztető, speciális bádogos és mindenféle házető munkát vállal. 138 Paterson St. Tel. 7831 v 8345J sok körül, azoktól félt. Reggeli előtt melegnek kellett lenni az ebédlőben. Rárakott a kályhára, fújta, legyezte a kötényével, de a tűz csak pislákolt, fojtó füstöt terjesztett, tele lett vele a lakás. Mindig igy ment ez, minden áldott nap, hol az egyik, hol a másik szobában. — Miért nem hívja a kéményseprőt? — Tegnap is itt volt. — A Báthory ur? — Az. — Akkor maga a hibás. Biztosan nem tesz rá elég aprófát. Báthory ur — Báthory Árpád, nemesember, három előnévvel — velük szemben lakott, ő söpört a Krisztinában. Többször megfordult házukban, “golyózott,” égette a kéményeket. Másnap a kályhák megint csak fűtőitek. Anna egyszer, hogy nem volt otthon asszonya, gondolt egyet és lehívta. Azonnal jött. — Mi baj már megint, Annusba ? — Nem ég. — No majd meggyógyítjuk. A falhoz támasztotta létráját, lerúgta lábáról papu csát, mezítláb ment a beteg kályhához. — Annyit vacakolok — sopánkodott Anna. — Ejnye — csóválta a fejét a kéményseprő, —- ejnye — s megszánta, mint egyik munkás a másik munkást. De nem törődött vele, csak a kályhával. Rázogatta rostélyát, tapogatta az agvagtapasztást, majdnem beledugta fejét is, annyira kukucskált. — Mindig visszacsapja a szél — magyarázta Anna. — Várjon — szólt hirteienül a kéményseprő. — Hol az a padláskulcs? Báthory ur egy pillanat múlva künn volt a havas háztetőn, izmosán, ügyesen mászott a szelemen felé, mint egy macska, állt a kémény mellett a magasban a .seprővel — fehérben a fekete, — mint egy fekete kandúr. Valamit babrált a szélfogóval. Anna az udvarról fölfelé lesett. — Mindgyárt megnézzük —- kiabált le Báthory ur a Minden Raktáron Levő FALPAPÍR 20%-kai Olcsóbb Most! Padló csiszoló és vikszelő gépeket bérbe adunk. Wallpaper & Paint Co. 54 Hiram St. TEL. NEW BBRUNSWICK 2-6028 EDENZON Specialitásunk FORD — CHEVROLET — PLYMOUTH ÚJJÁ ÉPÍTETT motorok Azonkívül bármilyen gyártmányú motorok átépítése TELJES JÓTÁLLÁSSAL Az ön hitele jó nálunk Michelson Auto Parts 265 BURNET ST. NEW BRUNSWICK, N. J. Telefon 4241 hang-tompitó hóban, -— hogy van-e most huzat. Már jött a padláslépcsőn. Anna megkérdezte tőle:-— És nem félt ott? •— Mitől félnék. Együtt mentek a lakásba. A lány tüzet akart rakni. — Hagyja —intette le a kéményseprő. Hatalmas kezével belenyúlt a még forró pörnyébe, kiszedte, maga gyújtott be egy lobogó újságpapírral. Guggön ülve figyelték, amint a lángok körülnyaldosták a kályhát s az aprófa szikrákat szórva pattogott. — Ennek égni kell — mondta Báthory ur és fölállott. Egymás mellett várták meg, míg a faparázs kipirul. A kéményseprő jócskán rátett a szénből is, értett ő ehhez, nem döglesztette el. Pár perc múlva hallották, hogy a szén ropog, megadta magát a tűznek. Odatartották kezeiket. Langyos szellő fujdogált a kályhából. A vasajtócska tüzesedni kezdett. — No — nevetett Báthory ur s kormos arcából kivillantak a fogai, — mit mondtam? — Köszönöm. — Szívesen, Annuska kisasszony, máskor is. Csak szóljon át hozzám. Vizyék mindhárom kéménya vidáman eregette füstjét a kénkősárga égre. Báthory ur időnként érdeklődött: — Ég? — Ég. — Azért. Muszáj is annak égni. Szerdán csúnya zivatar nyargalt végig a városon, bömbölt a szél, rázta a házat. Künn a Vérmező úgy háborgott, mint a Balaton télen, mikor nem látni a partját. Vizyné a spiritisztáihoz ment. Anna a kályha előtt melegedett, hallgatta a vihart. Lassan lélegzettek az arany parazsak, gyémánt hunyor-/ gással omoltak össze. A kályha vasajtaja az öt piro's szemével bámult rá. Most valaki halkan megkoccintotta az ajtó kilincsét. Mikor ajtót nyitott, látta, hogy a kéményseprő. — Jaj — suttogta, — de megijedtem. — Csak nem tőlem? — De. — Mért? — Olyan fekete. A kéményseprő ott állt a folyosón a szijas, fekete ruhájában, vállán a fekete kanállal, a fekete kötéllel. — Hogy tud olyan fekete lenni—mondta Anna az ijedelem és mosoly között, — mint az ördög. — Na — tréfált Báthory ur, — nem vagyunk mi olyan rosszak. Belépett. Lánca csörgött a homályban. — Nincsenek itthon? — kérdezte. Valamivel előrébb jött a konyhai lámpa fénykörébe. Nagy kék szemei voltak, egész valószinütlenül nagyok, mint a színészekéi, mikor aláfestik. — Mit csinál? — Kalácsot akarok sütni. Hát maga? — Gondoltam, benézek. Csak a konyha küszöbén maradt, állva. Anna egy tálba tette a kovászt, vajat, cukrot, sót. Leöntötte meleg tejjel. Lisztet szórt rá, kevergette. A kéményseprő nézte a munkáját, sokáig nézte, majd igy szólt: — Én is megyek már. — Hova siet0 — Haza. Megnézem, otthon-e már az a lány. Mindig elcsavarog. — Mikor halt meg a felesége ? — Két éve lesz. Az őszön. — Mi baja volt? — Sorvadása. Anna letette a fakanalat, eltűnődött, mint aki valami tartalmasat olvas, ami tele van élettel. — Kellene melléje valaki — mondta a kéményseprő. — Én nem birok vele. Egy aszszony kellene. — Kap maga. Hány éves? — Harmincöt. — Nem öreg. Meg jól is keres. — Hisz ajánlanak. Most is. Egy özvegyasszonyt. Erzsébeten. Van egy kis háza. — No lássa. —- Csakhogy nekem nem kell. Ha magát ajánlanák... — Ne bolondozzon — vágott szavába kedvetlenül, minden kacérság nélkül, mert most nem jól esett, hogy dicsérik, mert most tudta, hogy nem szép. • A kéményseprőt vonzotta valami, lehet, hogy a lány szenvedése, a friss fájdalma, melyet a férfiak mingyárt megszimatolnak, az alázat és kiszolgáltatottság, mely sokszor jobban tetszik nekik, mint maga a szépség. Ododőlt az ajtófélfához. Megvárta, mig Anna a kalácsot begöngyöli a tepsibe. Akkor igy szólt: — No, megyek már. — Most csakugyan menjen, Báthory ur. Mingyárt itt lesznek. Báthory ur nem sokat okoskodott. Egyizben még találkozott vele, véletlenül, az utcán, megint mondogatta, csak úgy általánosan, hogy egy asszony kellene, egy aszszony, amint dukál, Ficsornéval megizentette, hogy szive-Mi Újság a Faluban (Folyt, az 1-ső oldalról) tál alján, németül, amelyet egy ismerőse leforditptt. A cédula azt mondja, hogy Hauptman ártatlan volt a Lindbergh gyermek elrablásában és hogy a váltságpénz valahol Summitban van elásva. A cédulát a rendőrség vizsgálhatja "most és eddig semmiféle hivatalos jelentést nem adtak ki. PETERCSÁK Ferenc (Métuchen) és Miss Doris Caron (N. Plainfield) hétfőn délelőtt házasságot kötöttek a plainfieldi Szt. József r. k. templomban. A MIDDLESEX kórházban e hó 17-én FARKAS Tamásnénak (12 Scott St.) leánya; NAGY Lajosnénak (304 Central Ave.) fia; és PAPP Harrynénak (23 Gordon St.) fia született. ° FRISS BAROMFI • KIVÉTELES ÁRAK ESKÜVŐKRE BANKETTOKRA ÉS PARTYKRA. Minden héten frissen hozzuk őket a közeli farmokról. Szemei előtt öljük és tisztítjuk meg. Ingyen házhoz szállitunk! ROSENBERG'S NEW BRUNSWICK LIVE POULTRY ■45 French St. Tel.2-3973 New Brunswick, N. J. " sen feleségül venné Annát, ha hozzá jönne. A házmesterné a lehető legbuzgóbban tett eleget megbízatásának. Beszélt a lánynak, hogy milyen szerencse, a világért se szalassza el, dicsérte a kéményseprőt, aki józan, szorgalmas ember, nagyon j ól bánt az első feleségével. Anna nem mondott nemet, csak gondolkozási időt kért. Báthory ur viszont arra kérette, jöjjön el egyszer, nézze meg a háza táját. Kimenős napján a Vérmezőnél eléje jött s fölvezette a lakásába, a negyedik emeletre, egy udvari szobába. Hideg, téli holdfény reszketett a jégvirágos ablakon s ónosan-halottasan világította meg alakjaikat, mikor a sötét szobába léptek. Távol állottak egymástól. Anna nyomban az ablakhoz sietett s lefelé tekintett. Fölfedezte az ő házukat, megismert egy fát, arról az ablakát s csodálkozott, hogy innen, a magsból milyen kicsi. A kéményseprő meggyujtotta a petróleumlámpát, a falra akasztotta, az ablak mellé. (Folytatjuk) AMERIKAIAK AZ EGRI KIÁLLÍTÁSON Az egri centenáris hét mezőgazdasági, ipari és kereskedelmi kiállításai bizonyságot tettek a dolgozó hevesmegyei nép fejlődéséről, s bőséges termésről, a demokrácia népgondozó és fejlesztő intézményeiről. Az egri centenáris hétre Amerikából is érkeztek látogatók, köztük Louis Stephenson, Charles Mónin orvos. Bámulva szemlélték a kiállítások gazdag anyagát és elmondották, hogy az egész ország és az egri kiállítás szinte álomnak tűnik, ha visszagondolnak arra, amit Amerikában Magyarországról olvastak. Frey Gáspár MAGYAR BORBÉLY 72 Jersey Ave. Női, férfi és gyermek hajvágás Beretválás Fej- és arcbőr kezelés — Shampoo — Massage Higiénikus udvarias kiszolgálás Vidéki hirek (Folyt, az első oldalról) kött aszemébe, mikor kijelentette : “Nincs többé gondom szántásra, eladom az ökreimet és veszek két tehenet. Pár heti tej árából kifizetem a szántás költségét.” Az ország más részeiből érkező hirek szerint az uj traktorállomások mindegyikén valóságos diadalmi ünneppel fogadták a szántógépek felvonulását. Csanádmegyében a traktorszántást 209.7%-ban teljesítették. A kiváló eredményt a csanádmegyei öt gépállomás jó és buzgó munkája tette lehetővé. Ünnepélyes keretek között adták át rendeltetésének Bácskában az ötödik gépállomást Csávoly községben. Tiz traktorból és egy cséplőgépből álló gépállomás átadási ünnepségére a község és a környék dolgozó parasztjai nagy számban vonultak fel. Az ünnepségek során a gépállomás egyik traktora egy négygyermekes földhözj uttatott földjét ingyen, bemutató szántásként felszántotta. SunEight Greenhouses Koszorúk — Virágok — Csokrok Bármily Alkalomra 78 LOÚIS ST. TEL. 2806 New Brunswick Nagy Tamás MAGYAR FESTŐ 89 Louis St. N. B. 2-6191-M Külső vagy belső festést — papirozást — craftexolást — márványozást — vonalozást szakszerűen végez jutányos áron K AY'S ■ ^ LINOLEUM ÜZLETE 103 FRENCH ST. MINDENFÉLE PADLÓFEDŐ LINOLEUM 65c négyzetyard Magyarul Beszélünk Az óhazai magyar család lapja a: ‘MAGYAR VASÁRNAP’ Főszerkeszt: Parragi György Minden héten: Magyar Írók elbeszélései Humoreszkek, rejtvények, “Lelki menedékház” ta'nácsadó Gyermekrovat Művészi illusztrációk tömege. Előfizetési dij: egy évre 5 dollár Hirdetés: mellenként 1 dollár Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest, V. Bajcsy Zsilinszky ut 34. SZŐNYEGEIT POKRÓCAIT ÚJAKKÁ VARÁZSOLJUK A Legmodernebb Tisztítási Módszerekkel Szőnyegei nem mennek ki a városból Szűr József Raymond Bradell LORRAINE RUG CLEANING CO. Tel. 7838 260 Neilson St. Órák és ékszerek szakszerű javítása JjF Gyémántok és órák a specialitásaink. Gyö- Jjöíu nyörü ékszerek dús választéka. — Kvalitás, Szolgálat, Meg- B elégedés. Richard Ha berkeim, tulajdonos NEW BRUNSWICK JEWELRY CO. 114 ALBANY ST. TEL. 2855 New Brunswick legnagyobb és legjobb magyar bútorüzlete MIDDLESEX FURNITURE CO. 181-183 NEILSON ST. New Brunswick, N. J. a Paterson St. kezdeténél LEFKOWITS JÓZSEF, tulajdonos KORLÁTLAN HITEL MINDEN MAGYARNAK TELEFON N. B. 2- 8300 MINDENFÉLE ÉPÍTŐANYAG A PINCÉTŐL A PADLÁSIG A MI HÍRNEVÜNK A JOBB OTTHONOK LEGSZILÁRDABB FUNDAMENTUMA ROLFE Building Materials Company 40 Jersey Ave. Telefon N. B. 2-8300 Id. Lefkovits József, tul. Im W magur vendéglő \W W HEW YORK BAH £ VACSORA is FELJEBB ESTÉNKÉNT 3 ELŐADÁS § KITŰNŐ TÁNC És CIGÁNYZENE B NO COVER • NO MINIMUM jf ALKALMAS TÁRSASVNCSORÁX RENDEZÉSÉRE S 46 St.East ofB'way // PLaza 7-1523 Jimimmijfungaim