Magyar Hirnök, 1948. július-december (29. évfolyam, 27-49. szám)

1948-11-25 / 48. szám

6 MAGYAR HÍRNÖK 1948. november 25. gbf A 11 A ILiDC PnAmnn>1riil/lÁ» MAGYARORSZÁG ROMÁNIÁBA NÉMETORSZÁG AUSZTRIÁBA BIZTOSÍTÁS IfVtlCE ® I^SOlTI3.^Jtvlllfl0S « Csehszlovákiába 20 fontig $8.40 .é.íiíb. 20 fonti« $4.00 2c fontonként JAMES K.AYLER & CO. Magyarországba, Romániába és a világ minden ré- 20 fontig $5.50 Minden íont -42c 20 fontig $2.00 ° egV dollárra--­t A T" 1 M r> o /»t ai- szébe a létező legolcsóbb árakon biztosítva ---- tel­­vám nélkül. A vám 13c fon- Mi«,!*»TM­inváKV.- f f k A Jersey Avc. lel. IN. 15. jes jótállással. Minden további font 18c tönként ha itt akarja fizetni. Minden további font 10c * ** * °n 'C Nagyobb biztosítás extra KARÁCSONYRA KÜLDHET MAGYARORSZÁGRA 3 HÉT ALATT OTTANI RAKTÁRUNKBÓL: 100 font LISZT $17.75; 50 font RIZS $13.50; 20 foitf CUKOR $5.50; 1000 kg. SZÉN $37, szállítási díjjal együtt. Egyházak, szervezetek nagyobb szállítmányai kedvezményben részesülnek.—Minden szállítást személyes jótállással végzünk! Kosztolányi Dezső ÉDES ANNA Regény Anna hallgatta s ő boldog volt, hogy valaki akad, aki hallgatja. Utána többször föl is hívta magához. Csalogatta a moziba, csak jöjjön, majd ő “befizet érte.” Anna szabó­­dott, hogy nincs ruhája, de végül elment. Ekkor látott e­­lőször mozit. A vásznon au­tók cikáztak, valaki belepoty­­tyant a tóba, a gróf a grófné­­val csókolózott a kertben. Stefi a koronaőrről beszélt. A koronaőr járt utána, de ő nem sokat törődött vele. “Had. szenvedjen, a férfiak­nak nem árt, azok mind olyan komiszok.” • Közben magya­rázta a képeket. Egy sovány moziszinészt különösen ked­velt, valahányszor feltűnt, megérintette Anna karj át. “Látja, ez az én zsánerem. A magas és halvány, Hát a ma­gáé?” Ő erre nem tudott mit fe­lelni, mert azt sem értette, hogy mi az a zsánerem, az­tán zavarta a sok kép, a kö­rülötte ülő közönség. Megkö­szönte Stefinek, de többet nem ment el. Nem ért rá. Úgyszólván egész nap fű­tött. Náluk a fűtéssel volt a legtöbb baj. Vizyék kályhái egytől-egyig rosszul fültek. Már reggel, a hósöprés u­­tán kezdődött. Gyertyával botorkált a pincébe. A pince mély volt, falai csöpögtek a víztől, pállott meleg csapott arcába. Megtöltötte szénnel a két kotlát, anélkül, hogy kö­rül mert volna nézni. Patká­nyok jártak át az utcáról, a föld alatt alagutat vájtak ma­guknak, cincogtak a faraká-VARGA SHEET METAL AND ROOFING CO. Air conditioning, szellőztető, spe­ciális bádogos és mindenféle ház­­ető munkát vállal. 138 Paterson St. Tel. 7831 v 8345J sok körül, azoktól félt. Reg­geli előtt melegnek kellett lenni az ebédlőben. Rárakott a kályhára, fújta, legyezte a kötényével, de a tűz csak pis­lákolt, fojtó füstöt terjesz­tett, tele lett vele a lakás. Mindig igy ment ez, min­den áldott nap, hol az egyik, hol a másik szobában. — Miért nem hívja a ké­ményseprőt? — Tegnap is itt volt. — A Báthory ur? — Az. — Akkor maga a hibás. Biztosan nem tesz rá elég ap­rófát. Báthory ur — Báthory Ár­pád, nemesember, három elő­­névvel — velük szemben la­kott, ő söpört a Krisztinában. Többször megfordult házuk­ban, “golyózott,” égette a ké­ményeket. Másnap a kályhák megint csak fűtőitek. Anna egyszer, hogy nem volt otthon asszonya, gondolt egyet és lehívta. Azonnal jött. — Mi baj már megint, An­nusba ? — Nem ég. — No majd meggyógyít­juk. A falhoz támasztotta létrá­ját, lerúgta lábáról papu csát, mezítláb ment a beteg kály­hához. — Annyit vacakolok — so­pánkodott Anna. — Ejnye — csóválta a fe­jét a kéményseprő, —- ejnye — s megszánta, mint egyik munkás a másik munkást. De nem törődött vele, csak a kályhával. Rázogatta rosté­lyát, tapogatta az agvagta­­pasztást, majdnem beledugta fejét is, annyira kukucskált. — Mindig visszacsapja a szél — magyarázta Anna. — Várjon — szólt hirteie­­nül a kéményseprő. — Hol az a padláskulcs? Báthory ur egy pillanat múlva künn volt a havas ház­tetőn, izmosán, ügyesen má­szott a szelemen felé, mint egy macska, állt a kémény mellett a magasban a .seprő­vel — fehérben a fekete, — mint egy fekete kandúr. Vala­mit babrált a szélfogóval. Anna az udvarról fölfelé lesett. — Mindgyárt megnézzük —- kiabált le Báthory ur a Minden Raktáron Levő FALPAPÍR 20%-kai Olcsóbb Most! Padló csiszoló és vikszelő gépeket bérbe adunk. Wallpaper & Paint Co. 54 Hiram St. TEL. NEW BBRUNSWICK 2-6028 EDENZON Specialitásunk FORD — CHEVROLET — PLYMOUTH ÚJJÁ ÉPÍTETT motorok Azonkívül bármilyen gyártmányú motorok átépítése TELJES JÓTÁLLÁSSAL Az ön hitele jó nálunk Michelson Auto Parts 265 BURNET ST. NEW BRUNSWICK, N. J. Telefon 4241 hang-tompitó hóban, -— hogy van-e most huzat. Már jött a padláslépcsőn. Anna megkérdezte tőle:-— És nem félt ott? •— Mitől félnék. Együtt mentek a lakásba. A lány tüzet akart rakni. — Hagyja —intette le a ké­ményseprő. Hatalmas kezével belenyúlt a még forró pörnyébe, kiszed­te, maga gyújtott be egy lobo­gó újságpapírral. Guggön ülve figyelték, a­­mint a lángok körülnyaldos­ták a kályhát s az aprófa szikrákat szórva pattogott. — Ennek égni kell — mondta Báthory ur és fölál­lott. Egymás mellett várták meg, míg a faparázs kipirul. A kéményseprő jócskán rá­tett a szénből is, értett ő eh­hez, nem döglesztette el. Pár perc múlva hallották, hogy a szén ropog, megadta magát a tűznek. Odatartották kezeiket. Langyos szellő fuj­­dogált a kályhából. A vasaj­tócska tüzesedni kezdett. — No — nevetett Báthory ur s kormos arcából kivillan­tak a fogai, — mit mondtam? — Köszönöm. — Szívesen, Annuska kis­asszony, máskor is. Csak szól­jon át hozzám. Vizyék mindhárom kémé­­nya vidáman eregette füstjét a kénkősárga égre. Báthory ur időnként érdeklődött: — Ég? — Ég. — Azért. Muszáj is annak égni. Szerdán csúnya zivatar nyargalt végig a városon, bömbölt a szél, rázta a házat. Künn a Vérmező úgy hábor­gott, mint a Balaton télen, mikor nem látni a partját. Vizyné a spiritisztáihoz ment. Anna a kályha előtt mele­gedett, hallgatta a vihart. Lassan lélegzettek az arany parazsak, gyémánt hunyor-/ gással omoltak össze. A kály­ha vasajtaja az öt piro's sze­mével bámult rá. Most valaki halkan meg­koccintotta az ajtó kilincsét. Mikor ajtót nyitott, látta, hogy a kéményseprő. — Jaj — suttogta, — de megijedtem. — Csak nem tőlem? — De. — Mért? — Olyan fekete. A kéményseprő ott állt a folyosón a szijas, fekete ru­hájában, vállán a fekete ka­nállal, a fekete kötéllel. — Hogy tud olyan fekete lenni—mondta Anna az ijede­lem és mosoly között, — mint az ördög. — Na — tréfált Báthory ur, — nem vagyunk mi olyan rosszak. Belépett. Lánca csörgött a homályban. — Nincsenek itthon? — kérdezte. Valamivel előrébb jött a konyhai lámpa fénykörébe. Nagy kék szemei voltak, e­­gész valószinütlenül nagyok, mint a színészekéi, mikor alá­festik. — Mit csinál? — Kalácsot akarok sütni. Hát maga? — Gondoltam, benézek. Csak a konyha küszöbén maradt, állva. Anna egy tálba tette a ko­vászt, vajat, cukrot, sót. Le­öntötte meleg tejjel. Lisztet szórt rá, kevergette. A kéményseprő nézte a munkáját, sokáig nézte, majd igy szólt: — Én is megyek már. — Hova siet0 — Haza. Megnézem, ott­hon-e már az a lány. Mindig elcsavarog. — Mikor halt meg a fele­sége ? — Két éve lesz. Az őszön. — Mi baja volt? — Sorvadása. Anna letette a fakanalat, eltűnődött, mint aki valami tartalmasat olvas, ami tele van élettel. — Kellene melléje valaki — mondta a kéményseprő. — Én nem birok vele. Egy asz­­szony kellene. — Kap maga. Hány éves? — Harmincöt. — Nem öreg. Meg jól is ke­res. — Hisz ajánlanak. Most is. Egy özvegyasszonyt. Erzsé­beten. Van egy kis háza. — No lássa. —- Csakhogy nekem nem kell. Ha magát ajánlanák... — Ne bolondozzon — vá­gott szavába kedvetlenül, minden kacérság nélkül, mert most nem jól esett, hogy di­csérik, mert most tudta, hogy nem szép. • A kéményseprőt vonzotta valami, lehet, hogy a lány szenvedése, a friss fájdalma, melyet a férfiak mingyárt megszimatolnak, az alázat és kiszolgáltatottság, mely sok­szor jobban tetszik nekik, mint maga a szépség. Ododőlt az ajtófélfához. Megvárta, mig Anna a kalácsot begön­gyöli a tepsibe. Akkor igy szólt: — No, megyek már. — Most csakugyan menjen, Báthory ur. Mingyárt itt lesz­nek. Báthory ur nem sokat o­­koskodott. Egyizben még ta­lálkozott vele, véletlenül, az utcán, megint mondogatta, csak úgy általánosan, hogy egy asszony kellene, egy asz­­szony, amint dukál, Ficsorné­­val megizentette, hogy szive-Mi Újság a Faluban (Folyt, az 1-ső oldalról) tál alján, németül, amelyet egy ismerőse leforditptt. A cédula azt mondja, hogy Hauptman ártatlan volt a Lindbergh gyer­mek elrablásában és hogy a váltságpénz valahol Summit­­ban van elásva. A cédulát a rendőrség vizsgálhatja "most és eddig semmiféle hivatalos je­lentést nem adtak ki. PETERCSÁK Ferenc (Métu­­chen) és Miss Doris Caron (N. Plainfield) hétfőn délelőtt há­zasságot kötöttek a plainfieldi Szt. József r. k. templomban. A MIDDLESEX kórházban e hó 17-én FARKAS Tamásné­­nak (12 Scott St.) leánya; NAGY Lajosnénak (304 Cen­tral Ave.) fia; és PAPP Har­­rynénak (23 Gordon St.) fia született. ° FRISS BAROMFI • KIVÉTELES ÁRAK ESKÜVŐKRE BANKETTOKRA ÉS PARTYKRA. Minden héten frissen hozzuk őket a közeli farmokról. Szemei előtt öljük és tisztítjuk meg. Ingyen házhoz szállitunk! ROSENBERG'S NEW BRUNSWICK LIVE POULTRY ■45 French St. Tel.2-3973 New Brunswick, N. J. " sen feleségül venné Annát, ha hozzá jönne. A házmesterné a lehető leg­buzgóbban tett eleget megbí­zatásának. Beszélt a lánynak, hogy milyen szerencse, a vi­lágért se szalassza el, dicsér­te a kéményseprőt, aki józan, szorgalmas ember, nagyon j ól bánt az első feleségével. Anna nem mondott nemet, csak gondolkozási időt kért. Bá­thory ur viszont arra kérette, jöjjön el egyszer, nézze meg a háza táját. Kimenős napján a Vérme­zőnél eléje jött s fölvezette a lakásába, a negyedik emelet­re, egy udvari szobába. Hideg, téli holdfény reszke­tett a jégvirágos ablakon s ó­­nosan-halottasan világította meg alakjaikat, mikor a sötét szobába léptek. Távol állottak egymástól. Anna nyomban az ablakhoz sietett s lefelé tekin­tett. Fölfedezte az ő házukat, megismert egy fát, arról az ablakát s csodálkozott, hogy innen, a magsból milyen kicsi. A kéményseprő meggyuj­­totta a petróleumlámpát, a falra akasztotta, az ablak mellé. (Folytatjuk) AMERIKAIAK AZ EGRI KIÁLLÍTÁSON Az egri centenáris hét me­zőgazdasági, ipari és kereske­delmi kiállításai bizonyságot tettek a dolgozó hevesmegyei nép fejlődéséről, s bőséges termésről, a demokrácia nép­gondozó és fejlesztő intézmé­nyeiről. Az egri centenáris hétre Amerikából is érkeztek látogatók, köztük Louis Ste­phenson, Charles Mónin or­vos. Bámulva szemlélték a ki­állítások gazdag anyagát és elmondották, hogy az egész ország és az egri kiállítás szinte álomnak tűnik, ha visszagondolnak arra, amit Amerikában Magyarország­ról olvastak. Frey Gáspár MAGYAR BORBÉLY 72 Jersey Ave. Női, férfi és gyermek hajvágás Beretválás Fej- és arcbőr kezelés — Shampoo — Massage Higiénikus udvarias kiszolgálás Vidéki hirek (Folyt, az első oldalról) kött aszemébe, mikor kijelen­tette : “Nincs többé gondom szántásra, eladom az ökrei­met és veszek két tehenet. Pár heti tej árából kifizetem a szántás költségét.” Az ország más részeiből érkező hirek szerint az uj traktorállomások mindegyi­kén valóságos diadalmi ün­neppel fogadták a szántógé­pek felvonulását. Csanádmegyében a trak­torszántást 209.7%-ban telje­sítették. A kiváló eredményt a csanádmegyei öt gépállomás jó és buzgó munkája tette le­hetővé. Ünnepélyes keretek között adták át rendeltetésének Bácskában az ötödik gépállo­mást Csávoly községben. Tiz traktorból és egy cséplőgép­ből álló gépállomás átadási ünnepségére a község és a környék dolgozó parasztjai nagy számban vonultak fel. Az ünnepségek során a gép­állomás egyik traktora egy négygyermekes földhözj utta­­tott földjét ingyen, bemutató szántásként felszántotta. SunEight Greenhouses Koszorúk — Virágok — Csokrok Bármily Alkalomra 78 LOÚIS ST. TEL. 2806 New Brunswick Nagy Tamás MAGYAR FESTŐ 89 Louis St. N. B. 2-6191-M Külső vagy belső festést — papirozást — craftexolást — márványozást — vonalozást szakszerűen végez jutányos áron K AY'S ■ ^ LINOLEUM ÜZLETE 103 FRENCH ST. MINDENFÉLE PADLÓFEDŐ LINOLEUM 65c négyzetyard Magyarul Beszélünk Az óhazai magyar család lapja a: ‘MAGYAR VASÁRNAP’ Főszerkeszt: Parragi György Minden héten: Magyar Írók elbeszélései Humoreszkek, rejtvények, “Lelki menedékház” ta'nácsadó Gyermekrovat Művészi illusztrációk tömege. Előfizetési dij: egy évre 5 dollár Hirdetés: mellenként 1 dollár Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest, V. Bajcsy Zsilinszky ut 34. SZŐNYEGEIT POKRÓCAIT ÚJAKKÁ VARÁZSOLJUK A Legmodernebb Tisztítási Módszerekkel Szőnyegei nem mennek ki a városból Szűr József Raymond Bradell LORRAINE RUG CLEANING CO. Tel. 7838 260 Neilson St. Órák és ékszerek szakszerű javítása JjF Gyémántok és órák a specialitásaink. Gyö- Jjöíu nyörü ékszerek dús választéka. — Kvali­­tás, Szolgálat, Meg- B elégedés. Richard Ha berkeim, tulajdonos NEW BRUNSWICK JEWELRY CO. 114 ALBANY ST. TEL. 2855 New Brunswick legnagyobb és legjobb magyar bútorüzlete MIDDLESEX FURNITURE CO. 181-183 NEILSON ST. New Brunswick, N. J. a Paterson St. kezdeténél LEFKOWITS JÓZSEF, tulajdonos KORLÁTLAN HITEL MINDEN MAGYARNAK TELEFON N. B. 2- 8300 MINDENFÉLE ÉPÍTŐANYAG A PINCÉTŐL A PADLÁSIG A MI HÍRNEVÜNK A JOBB OTTHONOK LEGSZILÁRDABB FUNDAMENTUMA ROLFE Building Materials Company 40 Jersey Ave. Telefon N. B. 2-8300 Id. Lefkovits József, tul. Im W magur vendéglő \W W HEW YORK BAH £ VACSORA is FELJEBB ESTÉNKÉNT 3 ELŐADÁS § KITŰNŐ TÁNC És CIGÁNYZENE B NO COVER • NO MINIMUM jf ALKALMAS TÁRSASVNCSORÁX RENDEZÉSÉRE S 46 St.East ofB'way // PLaza 7-1523 Jimimmijfungaim

Next

/
Thumbnails
Contents