Magyar Hirnök, 1948. július-december (29. évfolyam, 27-49. szám)

1948-11-25 / 48. szám

2 MAGYAR HÍRNÖK 1948. november 25. Magyar Hirnök Magyar Herald Beolvadt lap a Merged with '“HETI SZEMLE” “WEEKLY REVIEW” Politaikai, társadalmi, szépirodalmi Political, Social, Literary and Non- és minden párttól teljesen partisan Hungarian Weekly Journal függetlenül álló hetilap. Devoted to American Hungarians. KORMOS HUGÓ HUGO KORMOS szerkesztő Editor .................................................. .................* ———- ■ 400 North Second Ave., Highland Park, N. J. Telephone: N. B. 2-2861 P. 0. BOX 371, NEW BRUNSWICK, N. J. PAPP GÉZA, lapképviselő és munkatárs 17 Llewllyn Place, New Brunswick, N. J. Tel.: Charter 7-1040 Megjelenik minden csütörtökön. Published Every Thursday Subscription Rate: $3.00 per Year Előfizetési ára egy évre: $3.00 ENTERED AS SECOND CLASS MATTER AT THE POST OFFICE AT NEW BRUNSWICK, N. J., UNDER THE ACT OF CONGRESS, MARCH 3, 1889. Élmunkás a négy kék-lány, de élmunkás a sógornő is! Az élet tanitott meg min­ket dolgozni, — ezt mondja Kék Mária élmunkásnő és gondosan visszateszi kincseit, az élmunkás jelvényt, az új­ságcikkeket, fény képeket, < meghívókat a fiókos szekrény­be. A testvérek bólogatnak. Ö- reg Kék néni meg elsírja ma­gát a tűzhely mellett, ahol a levest ka varga tja. — Tizenöten voltak testvé­rek lelkem... tizenkettő ma­radt meg belőlük. Úgy nevel­tem őket, hogy sokszor még kenyér se volt a háznál.” Az u­­ram lakatos volt, meghalt ko­rán . . . kilencéves koruktól dolgoztak ezek mind. Győrött születtek, ott is ne­velkedtek a Kék-testvérek. Alig van közöttük olyan, aki a város határát átlépte. Leg­feljebb a fiuk, azokat hurcol­ták ide-oda katonának. (Kék néni már megint sir: Gábor fia jut eszébe, aki elesett Bu­da ostrománál.) A lányok, Mária kivételé­vel régen férjhezmentek mind. Annának is, Terkának is három-három gyereke van, A fiuk is nősek. Szakmája, ta­nult mestersége mindnek van. A lányok textilmunkásnők, a férfiak autószerelők, laka­tosok — kit merre vitt a vá­gya. — De amig idejutottunk! sóhajt Ménesiné Kék Anna. — Alig jártuk ki az elemi alsó osztályait, mentünk a gyárba. Amig egész kis porontyok vol­tunk, ide a kekszgyárba. Ez könnyű munka volt, még ehet­tünk is munka közben piskó­tát. Örültünk neki nagyon. Otthon nem volt még kukori­camáié sem! Mária mindenáron tovább akart tanulni. Tanítónőnek. Pénz nem volt, hát úgy álla­podtak meg, hogy a vakáci­óban dolgozni fog. De Isten bizony csak a vakációjában, amig a tandijravaló összegyű­lik... Aztán eljött az ősz. A ke­reset meg közben elment: só­ra, krumplira, tüzelőre... Ak­kor Mária rávetette magát az ágyra, sirt egy álló napig... — Bánja-e még? » • Szava helyett mosolygós szeme, meg az élmunkásjel­­vény felel... Névszerint Terka élmunkás, mig ő a Grábnál dolgozik, a többi mind a Győri Textilnél. Irmust most fogják felter­jeszteni. Anna nem tudja még biztosan, de reménykedik na­gyon. Másfélmillió vetése volt az elmúlt héten, selyem­szálból. Azt mondják, ennél többje még senkinek sem volt. Százalék, grafikon, terme­lési verseny, norma — erről beszélnek mindig egymás kö­zött. Az újságban bekeretezik a munkaversenyről szóló cik­keket, a gyári grafikonokon kívül pedig otthoni családi ki­mutatások is készülnek. Mária eddig egy héten sem adta száz­hatva nszázeléknál alább, Ir­­musnak is mindig megvolt a százötven-százhatvan száza­léka. A versenyszellem ragadós. Ma már Kék Pista felesége is megirigyelte a sógornők di­csőségét: ő is teljesít vagy százhatvan százalékot minden héten, fel is fogják terjeszte­ni élmunkás kitüntetésre. — Reggel hatra kell bemen­nünk a gyárba, ráérnénk fél­hatkor elindulni. De még az öt­órai harangszó előtt utón van az egész család. Közel lakunk egymáshoz, látjuk amint e­­gyik utcasarkon is, másikon is befordul egy Kék, aztán siet a gyár felé... Mert testvérrel, sógorral, gyerekkel együtt vagy húszán indulnak mun­kába minden reggel. Hazudnék, ha azt monda­nám, hogy a régi rendszerben nem dolgoztunk szorgalma­san, — mondja Kék Mária. — Csak akkor nem érdekelt min-LEGJOBB MINŐSÉGŰ LEHIGH SZÉN LEWIS BOARD. Inc. COMSTOCK ST. é. PENN. R. R. Telefon 612 New Brunswick, N. J. NATHAN’S ZÁRVA EGÉSZ NAP HÁLAADÁS NAPJÁN Thanksgiving Dag Pénteken reggel 9:30-tól este 9 óráig leszünk nyit­va, hogy a takarékos vevőknek alkalmat adjunk Karácsonyi Vásárlásaik KORAI elvégzésére. Ha jó választékot akar — VÁSÁROLJON MOST — amikor raktárunk teljes. Ha több pénzt akar megta­karítani — VÁSÁROLJON MOST — amikor érté­keink nagyobbak mint akármikor voltak . . . . . . FIGYELJE a PÉNTEKI HOME NEWS-ban hir­detett THANKSGIVING UTÁNI KIÁRUSÍTÁSUN­KAT! Nyitva Péntek Este November 26-án ESTE 9 ÓRÁIG 375 George St. Tel. N. B. 2-2700 két egyéb, mint a hetibér. Meg az, hogy jaj, utcára ne tegye­nek, mert mi lesz akkor a nagy családdal. És most? Nagyon nevetségesen hangzik, ha azt mondom, hogy “érzem, hogy magamnak építek!?” Nézze. Több mint húsz évet dolgoz­tam a gyárban. Sose telt több­re, mint amennyit éppen meg­ettem. Most? Megkeresem a heti kétszázharminc forintot. Jövő héttől még többet, mert négy helyett nyolc gépen dol­gozom ezentúl egyszerre . . . Terkát, a húgomat, aki szintén élmunkás, most vitték ingyen nyaralni a Balatonhoz. Engem jövő héten visznek Abbáziá­ba. Ingyen járok moziba, díszpáholyba. Ingyen megyek uszodába. Május elsején meg­hívtak Budapestre, Megbe­csülnek. Ettől persze, még na­gyobb a-munkakedvem. Elha­tároztuk, hogy a Kék-család kivívja a világrekordot. Vágyak? Szeretnénk, ha u­­gyanilyen tempóban javulna tovább a helyzet, — mondja Ménesiné. — Tavaly a testvé­reim adták össze a pénzt, ami­kor a kis Esztinek cipőt akar­tam venni. Az idén két párat is vettem már. —Csak egy kis családi há­zunk nem lesz már soha — pityereg ismét Kék néni és vé­gignéz a sötét kis szobán. — Ugyan már, mama — korholják a lányai, — maga mindig olyan hitetlen. Azt se hitte jel soha, hogy hétköznap is kerülhet hús az asztalára, azt se hitte, hogy felnőtt ko­runkra még nyáridőben is ci­pőben járhatunk, meg, hogy a maga lánya a tengerben fog fürdeni. Lesz magának még kis háza is öregségére, lesz magának mindene. Nem hi­ába hozott a világra négy él­munkást. FEHÉR KLÁRA Két cigány csúnyán össze­veszett. Becsrnérlik, szidják egymást kegyetlenül, végre az egyik azt vágja oda nagymér­gesen : —i- Ázst kívánom neked te bibás, hogy hozzsám gyere kódulni, én meg ne tudják ne­ked mit ádni! ÉRDEKESSÉGEK Karinthy Frigyes Karithy Frigyes, a tiz év előtt elhunyt nagy magyar iró páratlan, switf-i humora nemcsak ismert Írásaiban nyilvánult meg, hanem igen sokszor magánleveleiben is. Az első világháború második évében az alább következő le­velet intézte barátjához, Bé­­kessy Imréhez, aki ezt az ed­dig ismeretlen levelet a “Ma­gyar Vasárnap” rendelkezé­sére bocsátotta. A levél igy hangzik: Kedves és igen tisztelt ba­rátom, én és feleségem, valamint szükebb családom nevében, úgy is, mint atya, a legjobb nagyapa, nővér, vő, menny és süv, az összes gyermekek ne­vében örömtől repeső szívvel tudatlak Téged és kedves Tié­­idet miszerint f. h.* 12-én % és VÓ9 között egy NAGYOBB VACSÓRÁRA jelentkezni fogunk Nálad és kedves Tiéldnél. A “nagyobb” szó itt nem összehasonlító vi­szonyszó, hanem egyszerűen melléknévi jelző gyanánt sze­repeljen (v. ö. “nagyobb,” “nagyobbacska,” n a g yka,” “nagyóka,” “nagyika,” “na­gyot nagyolni,” nagyázni,” “nagyzani” Ballagi Nagy Szótár.) Hogy még világosabban fe­jezzem ki magam: általános­ságban és nagy körvonalak­ban olyan eszmernyi ünne­pélyre gondolok, mint ami­lyent az Auguszta-Alap ren­dez most 13-án a szemérmes úri szegények istápolására, s a melyet igen találóan “Drága Délután” nak nevez, ama mél­tán kétértelmű jelentéssel, hogy csupa drága* ember sze­repel benne, másrészt a je­gyek se lesznek olcsók. Ilyen­féle szimbólum lebeg szemeim előtt, amikor a nálad rende­zendő DRÁGA VACSORÁRA gondolok, mely szintén a sze­mérmes úri szegények felse­gitésével volna kapcsolatban. Nagy örömömre szolgál, hogy az elsők közé számíthat­lak azok között, akikkel ezt az örvendetes eseményt közölhe­tem és maradok kortársad Karinthy 1915 dec. 10. * f. h. nem annyi, mint fo­lyó hó, hanem finom halak is legyenek. MAGYARORSZÁG ELSŐ! BUDAPEST — A genfi nemzetközi zeneverseny ren­dezősége most tette közzé az idei negyedik “Genfi verseny” statisztikáját. A verseny a zsűritagok nem éppen barát­ságos magatartása és próbál­kozásai ellenére: teljes ma­gyar sikert hozott. A magyar’ résztvevők egy első, 4 negye­dik, 3 harmadik dijat és 8 ok­levelet szereztek és ezzel biz­tosították az első helyet. Sorrendben ezután Fran­ciaország, majd Ausztria és Svájc következik. Összesen négy első? 14 második, 22 har­madik dijat és 45 oklevelet osztottak ki, 9250 svájci frank értékben. A hát tapasz az egyedüli gyárt­mány, mely a 3-as módszer sze­rint ad enyhülést hátizom fájdal­mak ellen: (1) A tapasz előmozdítja a vér­keringést, a gyógyító melegítő vért a fájós helyre központosítja. A feszxlt izmok megkönnyebbül­nek s a fájdalom csökken. (2) Le­köti a rángatódzó izmokat—csök­kenti a szúró fájdalmakat. (3) A védő párna megóv a hideg ellen. Az orvosok kísérletei mutatják, hogy a Johnson’s BACK PLASTER 10 szenvedő közül majdnem 9-en segített. Johnson &• Johnson gyárt­ja—akik 61 éve ismertek elsőren­dű sebészeti gyártmányaikról. Minden patikában kapható. Pártolja Hirdetőinket! Havonkint továbbítjuk SZERETETC30MAG szállítmányainkat ERDÉLYBE ÉS EGÉSZ ROMÁNIÁBA valamint MAGYARORSZÁGBA, CSEHSZLOVÁKIÁBA és AUSZTRIÁBA Pontos és megbízható szállítás! — Méltányos árak! Felvilágosítással szívesen szolgál és csomagokat felvesz helyi képviselőnk CHARLES S. WALLNER REAL ESTATE & INSURANCE 6 Scott St. New Brunswick, N. J. Tel.: N. B. 2-2396 Főiroda: AMERICAN TRANSATLANTIC PACKAGE FORWARDERS, be. 38 PARK ROW NEW YORK 7, N. Y. A vőlegény szó a vevő legény­ből származott mikor még vették az eladólányt, innen jön a vő meg a vőfély is. A menyasszony a manj asszony­nak szóból alakult s ebből jön a meny és a menyecske is. A nyoszolyó asszony eredetileg nyoszolya asszony volt, aki a fia­tal párnak a nyoszolyát elkészí­tette, a nyoszolyó lánnyal. Érdemes még azt is tudni, hogy szép posztókalapot, inget, és min­denféle alsóruhát, Uréknál, 105 French St. vehetünk a legolcsób­ban. Hird. 19 Hiram Street igazan hasznos és szép KARÁCSONYI AJÁNDÉKOT FESTŐ KÉSZLETET! Üj fióküzletünk South Kiveren OF 19 HIRAM ST. NEW BRUNSWICK 2-1056 AND 18 WEST MAIN ST. IN SOMERVILLE 8*0767 42 Main St. CSAK 2 NAPIG! Kiárusításunk Utolsó Napjai. A Záró Esemény Egy Csattanós Pénz-Megtakaritó Szenzáció. 25* LE MINDEN FÉRFI ÁRÁBÓL FELÖLTŐ ÖLTÖNY­FÉRFIAK ! MINDEN DOLLÁRON 25c-ET TISZTÁN MEGTAKARÍT! — SIESSEN SILBROS ÜZLETÉBE MIELŐTT MINDEN ELFOGY ! Átalakítás Díjtalan • Könnyű Lefizetés Ha Úgy JÁivanja 92 CHURCH ST., NEW BRUNSWICK 92 CHURCH STREET Keresse az Órát Ma, Pénteken Nyitva Este 9-ig

Next

/
Thumbnails
Contents